Ich habe item(s) nicht übersetzt, da es im allgemeinen Sprachgebrauch recht häufig vorkommt. Außerdem bin ich mit der Übersetzung von "goal acceptor" noch nicht ganz zufrieden.
* Update base-pt-BR.yaml for the Puzzle DLC.
I updated the Brazilian Portuguese translation of the Puzzle DLC. It's my first time working with translation on GitHub so some things might not be perfect.
* Update base-pt-BR.yaml
* Update base-pt-BR.yaml for the Puzzle DLC.
More translation for the Puzzle DLC.
* Update base-pt-BR.yaml for the Puzzle DLC.
Just some corrections/improvements
* Update base-pt.BR.yaml
More improvements
* Update base-pt-BR.yaml
fixed double space
* Translated Puzzle DLC
Translated all puzzle dlc text
If you find any spelling mistakes or sentences that sound weird please correct me.
Also I couldn't find a better names for the new buildings:
Constant Producer --> Constante Producent
Goal Acceptor --> Doel Acceptant
Block --> Muur
* Made names consistent
* Fixed some lint issues
* Changed the name for block from muur to blokkade
* Doel Acceptant --> Ontvanger
HUB -> Centro
HUD -> Interfaz (almost no-one that knows spanish uses "HUD")
All (hopefully) things that weren't translated now are
Decimals and thousands are now how they should be in spanish: 1.000.000,69
* Puzzle mode (#1135)
* Add mode button to main menu
* [WIP] Add mode menu. Add factory-based gameMode creation
* Add savefile migration, serialize, deserialize
* Add hidden HUD elements, zone, and zoom, boundary constraints
* Clean up lint issues
* Add building, HUD exclusion, building exclusion, and refactor
- [WIP] Add ConstantProducer building that combines ConstantSignal
and ItemProducer functionality. Currently using temp assets.
- Add pre-placement check to the zone
- Use Rectangles for zone and boundary
- Simplify zone drawing
- Account for exclusion in savegame data
- [WIP] Add puzzle play and edit buttons in puzzle mode menu
* [WIP] Add building, component, and systems for producing and
accepting user-specified items and checking goal criteria
* Add ingame puzzle mode UI elements
- Add minimal menus in puzzle mode for back, next navigation
- Add lower menu for changing zone dimenensions
Co-authored-by: Greg Considine <gconsidine@users.noreply.github.com>
* Performance optimizations (#1154)
* 1.3.1 preparations
* Minor fixes, update translations
* Fix achievements not working
* Lots of belt optimizations, ~15% performance boost
* Puzzle mode, part 1
* Puzzle mode, part 2
* Fix missing import
* Puzzle mode, part 3
* Fix typo
* Puzzle mode, part 4
* Puzzle Mode fixes: Correct zone restrictions and more (#1155)
* Hide Puzzle Editor Controls in regular game mode, fix typo
* Disallow shrinking zone if there are buildings
* Fix multi-tile buildings for shrinking
* Puzzle mode, Refactor hud
* Puzzle mode
* Fixed typo in latest puzzle commit (#1156)
* Allow completing puzzles
* Puzzle mode, almost done
* Bump version to 1.4.0
* Fixes
* [puzzle] Prevent pipette cheats (miners, emitters) (#1158)
* Puzzle mode, almost done
* Allow clearing belts with 'B'
* Multiple users for the puzzle dlc
* Bump api key
* Minor adjustments
* Update
* Minor fixes
* Fix throughput
* Fix belts
* Minor puzzle adjustments
* New difficulty
* Minor puzzle improvements
* Fix belt path
* Update translations
* Added a button to return to the menu after a puzzle is completed (#1170)
* added another button to return to the menu
* improved menu return
* fixed continue button to not go back to menu
* [Puzzle] Added ability to lock buildings in the puzzle editor! (#1164)
* initial test
* tried to get it to work
* added icon
* added test exclusion
* reverted css
* completed flow for building locking
* added lock option
* finalized look and changed locked building to same sprite
* removed unused art
* added clearing every goal acceptor on lock to prevent creating impossible puzzles
* heavily improved validation and prevented autocompletion
* validation only checks every 100 ticks to improve performance
* validation only checks every 100 ticks to improve performance
* removed clearing goal acceptors as it isn't needed because of validation
* Add soundtrack, puzzle dlc fixes
Co-authored-by: Greg Considine <gconsidine@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: dengr1065 <dengr1065@gmail.com>
Co-authored-by: Sense101 <67970865+Sense101@users.noreply.github.com>
* Update base-pt-BR.yaml
Some changes in the use of the word "hotkey" and translation of the comments.
* Update base-pt-BR.yaml
* Update base-pt-BR.yaml
Translated the new content in lines 632-637 and 955-972. Also fixed some awkward translations to more fitting ones from before, now that I've played the game more
- Translated the added texts.
- Renamed Color Mixer from "混合機" to "混色機" because the former has only represented "Mixer".
- Fixed some wrong or incomprehensible texts (e.g. the information about tick-rate setting).
- Fixed some inconsistency and redundancy.
Some Japanese translations of tips were updated by the commit 65d4c64, but it was just deletion and English duplication of some existing tips, so I fixed them in accordance with the latest English tips.
* Update Japanese translation
Fixed some spelling inconsistencies, typos and unnatural expressions in Japanese translation file.
Also, the spaces after the exclamation marks are unified to full-width, which is a custom of Japanese writing.
* Removed trailing-space
yaml-lint test has notified me the error.
* Set building rotation with arrow keys ⬆⬇⬅➡
Adds 4 default keybinds to quickly set building rotation in each of the
four cardinal directions - up, down, left, and right - using the arrow keys.
* Address feedback, remove needless else
* [WIP] Add boilerplate for achievement implementation
* Add config.local.template.js and rm cached copy of config.local.js
* [WIP] Implement painting, cutting, rotating achievements (to log only)
* [WIP] Refactor achievements, jsdoc fixes, add npm script
- Refactor achievements to make use of Signals
- Move implemented achievement interfaces to appropriate
platform folders (SteamAchievements in currently in use
in browser wrapper for testing)
- Fix invalid jsdocs
- Add dev-standalone script to package.json scripts
* Add steam/greenworks IPC calls and optional private-artifact dependency
* Include private artifacts in standalone builds
* Uncomment appid include
* [WIP] Add steam overlay fix, add hash to artifact dependency
* Update electron, greenworks. Add task to add local config if not present
* Add more achievements, refactor achievement code
* Add receiver flexibility and more achievements
- Add check to see if necessary to create achievement and add receiver
- Add remove receiver functionality when achievement is unlocked
* Add achievements and accommodations for switching states
- Fix startup code to avoid clobbering achievements on state switch
- Add a few more achievements
* Add achievements, ids. Update names, keys for consistency
* Add play time achievements
* [WIP] Add more achievements
* Add more achievements. Add bulk achievement check signal
* [WIP] Add achievements. Start savefile migration
* Add achievements. Add savefile migration
* Remove superfluous achievement stat
* Update lock files, fix merge conflict
* Update base-cz.yaml
Decided to solve the issue with the picture overlapping the name of buildings by shortening the words into shortcuts.
* Update base-cz.yaml
Fixed incorrect description of Tick Rate, added new translations.
If possible, please change fallback for cyrillic font. It's literally Times New Roman (in-game)
* fix "banancer" typo
* fix confusion "and output everything else on the right"
changed from "right" to "left" like in the original text
* translate logic gate names
The words in the file were based on Chinese localization which doesn't fit the best for Taiwanese locale. This change modified the words below:
傳送帶 → 輸送帶
當前 → 目前
鼠標 → 游標
觸控板 → 軌跡板
屏幕 → 螢幕
導入 → 匯入
刷新率 → 更新率
信息 → 資訊
攝像頭 → 視角
設置 → 設定
性能 → 效能
創建 → 建立
獲取 → 取得
加載 → 載入
教程 → 教學
I made some small grammar improvements (some were really weird). Also, I used more simple and basic Dutch to make it understandable for people that can't talk fluent dutch.
I really wanted to contribute to the game, so I hope this makes it into the game :)
* Update base-ru.yaml
* Update base-ru.yaml
* Update base-ru.yaml
Sorry, even with my English knowledge I'm not really a programmer, so I badly understand error notifications. Give me time, maby I'll try couple times to get into it. Please disregard if there will be some more failed versions.
* Update base-ru.yaml
* Update base-ru.yaml
* Update base-ru.yaml
* Update base-pt-BR.yaml
Fixed a few typos, and translated reward_storage and reward_miner_chainable
* Update base-pt-BR.yaml
fixed a space and a missing "
* very small fix
* removed colons for steam text (line 14 and 24)
* proofread by krop
* final fix. If anyone else wants to proofread?
* Update base-fr.yaml
* Update base-nl.yaml
global.suffix.thousands :: should be uppercase as is stands for Kilo, which is shortened to K
global.infinite :: `oneindig` is the translation for infinite, not sure if keeping it as `inf` was on purpose.
global.time.* :: consistency
mainMenu.changelog :: -
mainMenu.continue :: technically a more correct translation
dialogs.buttons.restart :: consistency
dialogs.gameLoadFailure.title :: seems better to me
I will try to translate some more in the future, but my patience has run out at this moment :P
* Update base-nl.yaml
* Update base-nl.yaml
* Translating the rest of the strings to spanish
Don't merge yet! Only commiting to save progress
* Update base-es.yaml
* Translated strings and improved translation
- Translated 99% of the strings, there's only one hint left that I didn't quite understand
- Fixed some typos
- Changed the translation of hub from "Central building" to "HUB"
* Update base-es.yaml
* More improvements, also changed 20 upgrades to infinite upgrades.
* Update base-en.yaml
Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips.
* Update base-en.yaml
* Update base-en.yaml
* Update base-en.yaml
Applied most of EmeraldBlock's suggestions
* Update base-ind.yaml
Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things.
- PresS#9257
* Update base-cz.yaml
Corrected one of the tips.
* Update base-zh-TW.yaml
* Update base-en.yaml
Issue #849
* Few more spelling mistakes.
* Update base-en.yaml
Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong)
* Update base-en.yaml
* Improving existing CZ translations and yaml check
* Update base-en.yaml
* Update base-zh-TW.yaml
* Update base-ind.yaml
* Update base-cz.yaml
* Completed translation
* Update base-en.yaml
Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited"
* Update base-zh-TW.yaml
* Update base-pl.yaml
Updated some polish translations.
* Update base-uk.yaml
* Update base-pl.yaml
Fix linter
* Update base-uk.yaml
* Update base-fi.yaml
Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here?
* Update base-zh-TW.yaml
Finish translating.
Still need to review it all over again.
* fixing errors
* fixed errors. found few paragraphs not translated
* changed settings
* edits
* more edits
* quote marks 129
* fixed last errors. should work now
* ready now?
* colon error fix, hopefully
* 2
* new try. still error with colon
* Fixed idents
* fixed some syntax errors
* fixed more idents
* Fixed missing lines and stuff
* update translation ja-jp
* Update base-en.yaml
Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time
* Update base-en.yaml
Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means
* Update base-ind.yaml
Fixed some things
* Update base-kor.yaml
* Update base-zh-TW.yaml
* A little more Polish
* Update base-it.yaml
Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done
* Update base-sv.yaml
Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated
* Update base-sv.yaml
Trailing space fixed
* Update base-sv.yaml
* Update base-sv.yaml
Fix trailing spaces and wierd syntax error
* Update base-en.yaml
Removed changes present in a future pr
* Update for base-ro.yaml
I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language.
* Update base-it.yaml
* Fix YAML Lint errors and warnings
Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com>
Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com>
Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com>
Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com>
Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
* Update base-ind.yaml
Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things.
- PresS#9257
* Update base-ind.yaml
* Update base-ind.yaml
Fixed some things
* Update base-en.yaml
Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips.
* Update base-en.yaml
* Update base-en.yaml
* Update base-en.yaml
Applied most of EmeraldBlock's suggestions
* base-nl.yaml
I changed a couple translations so they fit better and I made every translation that wasn't done yet. I hope this helped a lot since I put a lot of time in it.
* base-nl.yaml
updated 870-875 because i forgot those
* Update base-nl.yaml
* base-nl.yaml
Changed the spaces in some words like m / s so they all stay on the same line.
Co-authored-by: MisterPengu <45737819+MisterPengu@users.noreply.github.com>