Fix yaml errors in CI (#757)
Don't warn on document start (cleanup, no one is using this) Remove a bunch of trailing spaces and fix some bad indentation in the pt-PT file. There are still a bunch of lines that are significantly too long, should be multiline strings.
This commit is contained in:
parent
a4495428d1
commit
7c13a03b5c
|
@ -4,3 +4,4 @@ rules:
|
|||
line-length:
|
||||
level: warning
|
||||
max: 200
|
||||
document-start: disable
|
||||
|
|
|
@ -120,11 +120,10 @@ dialogs:
|
|||
title: セーブデータのインポートに成功
|
||||
text: セーブデータをインポートしました。
|
||||
|
||||
|
||||
gameLoadFailure:
|
||||
title: ゲームが壊れています
|
||||
text: >-
|
||||
セーブデータのロードに失敗しました:
|
||||
セーブデータのロードに失敗しました:
|
||||
|
||||
confirmSavegameDelete:
|
||||
title: 削除確認
|
||||
|
@ -142,7 +141,6 @@ dialogs:
|
|||
title: 再起動が必要
|
||||
text: 設定を反映するには再起動が必要です
|
||||
|
||||
|
||||
editKeybinding:
|
||||
title: キー設定の変更
|
||||
desc: 割り当てるキーかマウスボタンを押してください。ESCでキャンセルします。
|
||||
|
@ -168,33 +166,26 @@ dialogs:
|
|||
desc: >-
|
||||
前回からの変更点:
|
||||
|
||||
|
||||
upgradesIntroduction:
|
||||
title: アップグレード解除
|
||||
desc: すべての納品された形はアップグレードの解除のためにカウントされています。<strong>作った生産ラインを削除しないようにしてください!</strong> アップグレードタブは画面の右上から確認できます。
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
massDeleteConfirm:
|
||||
title: 削除確認
|
||||
desc: 多数の建造物を削除しようとしています! (<count> 個の選択) 続行しますか?
|
||||
|
||||
|
||||
massCutConfirm:
|
||||
title: カット確認
|
||||
desc: 多数の建造物をカットしようとしています! (<count> 個の選択) 続行しますか?
|
||||
|
||||
|
||||
massCutInsufficientConfirm:
|
||||
title: カット確認
|
||||
desc: 設置コストが不足しています! 続行しますか?
|
||||
|
||||
|
||||
blueprintsNotUnlocked:
|
||||
title: 未解除
|
||||
desc: レベル12をクリアしてブループリント機能を解除してください!
|
||||
|
||||
|
||||
keybindingsIntroduction:
|
||||
title: 便利なキー設定
|
||||
desc: >-
|
||||
|
@ -230,8 +221,6 @@ dialogs:
|
|||
desc: あなたは沢山の工場を配置しましたが、このゲームは無限の建物を処理できるわけではありません。これは友好的なリマインダですが、より工場をコンパクトにすることに挑戦してみてください。
|
||||
|
||||
ingame:
|
||||
|
||||
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: マップ移動
|
||||
selectBuildings: 範囲選択
|
||||
|
@ -253,7 +242,6 @@ ingame:
|
|||
pipette: ピペット
|
||||
switchLayers: レイヤーを変更
|
||||
|
||||
|
||||
colors:
|
||||
red: 赤
|
||||
green: 緑
|
||||
|
@ -265,17 +253,10 @@ ingame:
|
|||
black: 黒
|
||||
uncolored: 無色
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
buildingPlacement:
|
||||
cycleBuildingVariants: <key> キーを押して変更
|
||||
hotkeyLabel: "ホットキー: <key>"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
infoTexts:
|
||||
speed: スピード
|
||||
range: レンジ
|
||||
|
@ -285,36 +266,26 @@ ingame:
|
|||
itemsPerSecondDouble: (x2)
|
||||
tiles: <x> タイル
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
levelCompleteNotification:
|
||||
levelTitle: レベル <level>
|
||||
completed: 完了
|
||||
unlockText: <reward> を解除!
|
||||
buttonNextLevel: 次のレベル
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
notifications:
|
||||
newUpgrade: 新しいアップグレードが利用可能です!
|
||||
gameSaved: ゲームをセーブしました。
|
||||
freeplayLevelComplete: レベル <level> をクリアしました!
|
||||
|
||||
|
||||
shop:
|
||||
title: アップグレード
|
||||
buttonUnlock: アップグレード
|
||||
tier: 第 <x> 段階
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
tierLabels:
|
||||
[I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX]
|
||||
maximumLevel: 最大レベル (スピード x<currentMult>)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
statistics:
|
||||
title: 統計情報
|
||||
dataSources:
|
||||
|
@ -329,13 +300,11 @@ ingame:
|
|||
description: 中央の建造物に納品された形の総数です。
|
||||
noShapesProduced: まだ形が生産されていません。
|
||||
|
||||
|
||||
shapesDisplayUnits:
|
||||
second: <shapes> / 秒
|
||||
minute: <shapes> / 分
|
||||
hour: <shapes> / 時間
|
||||
|
||||
|
||||
settingsMenu:
|
||||
playtime: プレイ時間
|
||||
|
||||
|
@ -347,17 +316,14 @@ ingame:
|
|||
settings: 設定
|
||||
menu: メニューに戻る
|
||||
|
||||
|
||||
tutorialHints:
|
||||
title: ヒントが必要ですか?
|
||||
showHint: ヒントを見る
|
||||
hideHint: 閉じる
|
||||
|
||||
|
||||
blueprintPlacer:
|
||||
cost: コスト
|
||||
|
||||
|
||||
waypoints:
|
||||
waypoints: マーカー
|
||||
hub: HUB
|
||||
|
@ -370,7 +336,6 @@ ingame:
|
|||
empty: 空
|
||||
copyKey: キーをコピー
|
||||
|
||||
|
||||
interactiveTutorial:
|
||||
title: チュートリアル
|
||||
hints:
|
||||
|
@ -866,7 +831,8 @@ settings:
|
|||
これにより、ゲームの見た目もすっきりします。
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: 右クリックで配置をキャンセル
|
||||
description: デフォルトで有効です。建物を設置しているときに右クリックすると、選択中の建物がキャンセルされます。
|
||||
description:
|
||||
デフォルトで有効です。建物を設置しているときに右クリックすると、選択中の建物がキャンセルされます。
|
||||
無効にすると、建物の設置中に右クリックで建物を削除できます。
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: 低品質のテクスチャ(視認性低下)
|
||||
|
|
|
@ -86,7 +86,8 @@ mainMenu:
|
|||
openSourceHint: 이 게임은 오픈 소스입니다!
|
||||
discordLink: 공식 디스코드 서버
|
||||
helpTranslate: 번역을 도와주세요!
|
||||
browserWarning: 이 게임은 당신의 브라우저에서 느리게 작동하는 것으로 알려져 있습니다. 더 좋은 성능을 위해 유료 버전을 구매하거나
|
||||
browserWarning:
|
||||
이 게임은 당신의 브라우저에서 느리게 작동하는 것으로 알려져 있습니다. 더 좋은 성능을 위해 유료 버전을 구매하거나
|
||||
크롬을 다운받으세요.
|
||||
savegameLevel: 레벨 <x>
|
||||
savegameLevelUnknown: 레벨 모름
|
||||
|
@ -148,7 +149,8 @@ dialogs:
|
|||
desc: 지난번 플레이 이후 변경사항은 다음과 같습니다.
|
||||
upgradesIntroduction:
|
||||
title: 업그레이드 하기
|
||||
desc: 여러분이 만든 모든 도형은 업그레이드에 사용 될 수 있습니다! - <strong> 만들어 놓은 공장을 허물지 마세요!</strong>
|
||||
desc:
|
||||
여러분이 만든 모든 도형은 업그레이드에 사용 될 수 있습니다! - <strong> 만들어 놓은 공장을 허물지 마세요!</strong>
|
||||
업그레이드 버튼은 화면의 오른쪽 위에 있습니다.
|
||||
massDeleteConfirm:
|
||||
title: 삭제 확인
|
||||
|
@ -175,7 +177,8 @@ dialogs:
|
|||
desc: 체험판 버전에서는 마커를 2개 까지만 놓을 수 있습니다. 유료 버전을 구입하면 마커를 무제한으로 놓을 수 있습니다!
|
||||
exportScreenshotWarning:
|
||||
title: 스크린샷 내보내기
|
||||
desc: 당신은 공장을 스크린샷으로 내보내려 하고있습니다. 공장이 너무 큰 경우에는 시간이 오래 걸리거나 게임이 꺼질 수도 있음을
|
||||
desc:
|
||||
당신은 공장을 스크린샷으로 내보내려 하고있습니다. 공장이 너무 큰 경우에는 시간이 오래 걸리거나 게임이 꺼질 수도 있음을
|
||||
알려드립니다!
|
||||
massCutInsufficientConfirm:
|
||||
title: 자르기 확인
|
||||
|
@ -294,14 +297,16 @@ ingame:
|
|||
waypoints:
|
||||
waypoints: 마커
|
||||
hub: 중앙 건물
|
||||
description: 마커를 좌클릭해서 그곳으로 가고, 우클릭해서 삭제합니다.<br><br><keybinding>을 눌러 지금 있는 곳에
|
||||
description:
|
||||
마커를 좌클릭해서 그곳으로 가고, 우클릭해서 삭제합니다.<br><br><keybinding>을 눌러 지금 있는 곳에
|
||||
마커를 놓거나 <strong>우클릭해서</strong> 원하는 곳에 놓으세요.
|
||||
creationSuccessNotification: 마커가 성공적으로 생성되었습니다.
|
||||
interactiveTutorial:
|
||||
title: 튜토리얼
|
||||
hints:
|
||||
1_1_extractor: <strong>추출기</strong>를 <strong>원 모양의 도형</strong>에 놓아서 추출하세요!
|
||||
1_2_conveyor: "추출기를 <strong>컨베이어 벨트</strong>로 당신의 중앙 건물에 연결하세요!<br><br>팁: 마우스로
|
||||
1_2_conveyor:
|
||||
"추출기를 <strong>컨베이어 벨트</strong>로 당신의 중앙 건물에 연결하세요!<br><br>팁: 마우스로
|
||||
벨트를 <strong>클릭하고 드래그</strong>하세요!"
|
||||
1_3_expand: "이것은 방치형 게임이 <strong>아닙니다!</strong> 추출기를 더 놓아 목표를 빨리
|
||||
달성하세요.<br><br>팁: <strong>SHIFT</strong>를 눌러 여러 개의 추출기를 놓고
|
||||
|
@ -396,7 +401,8 @@ buildings:
|
|||
cutter:
|
||||
default:
|
||||
name: 절단기
|
||||
description: 도형을 위에서 아래로 2개로 나눈다. <strong>만약, 출력한 2개중 1개만 사용하면 기계가 멈추니 사용하지 않는
|
||||
description:
|
||||
도형을 위에서 아래로 2개로 나눈다. <strong>만약, 출력한 2개중 1개만 사용하면 기계가 멈추니 사용하지 않는
|
||||
나머지 한 개는 버릴 것</strong>
|
||||
quad:
|
||||
name: 절단기 (4단)
|
||||
|
@ -570,7 +576,8 @@ storyRewards:
|
|||
desc: <strong>회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이것은 도형을 시계방향으로 90도 회전 시킵니다.
|
||||
reward_painter:
|
||||
title: 색칠기
|
||||
desc: "<strong>색칠기</strong>가 잠금 해제되었습니다. - 추출한 색소(도형을 추출하는 것처럼)를 색칠기에서 도형과 합쳐
|
||||
desc:
|
||||
"<strong>색칠기</strong>가 잠금 해제되었습니다. - 추출한 색소(도형을 추출하는 것처럼)를 색칠기에서 도형과 합쳐
|
||||
색칠된 도형을 얻으세요!<br><br> 추신: 색맹이라면, 설정에서 <strong>색맹 모드</strong>를 활성화
|
||||
시키세요!"
|
||||
reward_mixer:
|
||||
|
@ -601,7 +608,8 @@ storyRewards:
|
|||
extractor has been replaced in your toolbar now!"
|
||||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||||
title: 터널 티어 II
|
||||
desc: 새로운 종류의 <strong>터널</strong>이 잠금 해제되었습니다! 새 터널은 <strong>보다 넓은 범위</strong>를
|
||||
desc:
|
||||
새로운 종류의 <strong>터널</strong>이 잠금 해제되었습니다! 새 터널은 <strong>보다 넓은 범위</strong>를
|
||||
가졌으며, 터널들은 같은 종류끼리만 연결됩니다.
|
||||
reward_cutter_quad:
|
||||
title: 절단기 (4단)
|
||||
|
@ -609,7 +617,8 @@ storyRewards:
|
|||
<strong>4조각</strong>으로 자릅니다.
|
||||
reward_painter_double:
|
||||
title: 색칠기 (2단)
|
||||
desc: 새로운 종류의 <strong>색칠기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 새 색칠기는 <strong>색소 하나로 2개의
|
||||
desc:
|
||||
새로운 종류의 <strong>색칠기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 새 색칠기는 <strong>색소 하나로 2개의
|
||||
도형</strong>을 색칠할 수 있습니다.
|
||||
reward_storage:
|
||||
title: 저장소
|
||||
|
@ -634,7 +643,8 @@ storyRewards:
|
|||
just delivered).
|
||||
no_reward:
|
||||
title: 다음 레벨
|
||||
desc: "이 단계는 아무런 보상이 없습니다. 하지만 다음 단계에는 있죠! <br><br> 추신: 현존하는 공장을 부수지 않는 것이 좋습니다.
|
||||
desc:
|
||||
"이 단계는 아무런 보상이 없습니다. 하지만 다음 단계에는 있죠! <br><br> 추신: 현존하는 공장을 부수지 않는 것이 좋습니다.
|
||||
- 추후 <strong>업그레이드를 해제</strong>하기 위해 <strong>모든</strong> 도형들이
|
||||
필요합니다!"
|
||||
no_reward_freeplay:
|
||||
|
@ -766,15 +776,18 @@ settings:
|
|||
light: 밝은 테마
|
||||
refreshRate:
|
||||
title: 시뮬레이션 빈도
|
||||
description: 144hz 모니터가 있다면 이 설정을 바꿔 게임이 높은 빈도로 적절히 시뮬레이션되게 하세요. 만약에 컴퓨터가 느리다면
|
||||
description:
|
||||
144hz 모니터가 있다면 이 설정을 바꿔 게임이 높은 빈도로 적절히 시뮬레이션되게 하세요. 만약에 컴퓨터가 느리다면
|
||||
FPS에 영양을 미칠 수 있습니다.
|
||||
alwaysMultiplace:
|
||||
title: 항상 여러 개 배치
|
||||
description: 활성화된 경우 모든 건물은 따로 취소하기 전까지 배치 후 선택된 상태로 유지됩니다. SHIFT를 계속 누르고 있는 것과
|
||||
description:
|
||||
활성화된 경우 모든 건물은 따로 취소하기 전까지 배치 후 선택된 상태로 유지됩니다. SHIFT를 계속 누르고 있는 것과
|
||||
같은 효과입니다.
|
||||
offerHints:
|
||||
title: 힌트와 튜토리얼
|
||||
description: 이것을 끄면 힌트와 튜토리얼이 나오지 않습니다. 또한 특정 UI 요소를 지정된 레벨까지 숨겨 게임에 쉽게 들어갈 수
|
||||
description:
|
||||
이것을 끄면 힌트와 튜토리얼이 나오지 않습니다. 또한 특정 UI 요소를 지정된 레벨까지 숨겨 게임에 쉽게 들어갈 수
|
||||
있습니다.
|
||||
enableTunnelSmartplace:
|
||||
title: 스마트 터널
|
||||
|
@ -803,7 +816,8 @@ settings:
|
|||
description: 색맹이 게임을 플레이하는데 도움을 주는 다양한 도구를 활성화 시킵니다.
|
||||
rotationByBuilding:
|
||||
title: 건물 유형에 따른 방향
|
||||
description: 각 건물 유형은 최근에 설정한 방향을 개별적으로 기억합니다. 다른 유형의 건물 배치 간에 자주 방향을 전환할 경우, 이
|
||||
description:
|
||||
각 건물 유형은 최근에 설정한 방향을 개별적으로 기억합니다. 다른 유형의 건물 배치 간에 자주 방향을 전환할 경우, 이
|
||||
방법이 더 편할 수 있습니다.
|
||||
soundVolume:
|
||||
title: Sound Volume
|
||||
|
|
|
@ -434,8 +434,8 @@ buildings:
|
|||
description: Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
|
||||
|
||||
rotate180:
|
||||
name: Rodar (180)
|
||||
description: Roda as formas 180º.
|
||||
name: Rodar (180)
|
||||
description: Roda as formas 180º.
|
||||
stacker:
|
||||
default:
|
||||
name: Empilhador
|
||||
|
@ -494,26 +494,26 @@ buildings:
|
|||
name: Divisor (compacto)
|
||||
description: Divide um tapete rolante em dois.
|
||||
storage:
|
||||
default:
|
||||
name: Armazém
|
||||
description: >-
|
||||
Guarda itens em excesso, até uma quantidade determinada. Prioritiza a entrada esquerda
|
||||
e pode ser usada como um portão de transbordar.
|
||||
default:
|
||||
name: Armazém
|
||||
description: >-
|
||||
Guarda itens em excesso, até uma quantidade determinada. Prioritiza a entrada esquerda
|
||||
e pode ser usada como um portão de transbordar.
|
||||
wire_tunnel:
|
||||
default:
|
||||
name: Túnel de Fio
|
||||
description: Permite cruzar dois fios sem os conectar.
|
||||
default:
|
||||
name: Túnel de Fio
|
||||
description: Permite cruzar dois fios sem os conectar.
|
||||
constant_signal:
|
||||
default:
|
||||
name: Sinal constante
|
||||
description: >-
|
||||
Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou um booleano (1 / 0).
|
||||
default:
|
||||
name: Sinal constante
|
||||
description: >-
|
||||
Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou um booleano (1 / 0).
|
||||
lever:
|
||||
default:
|
||||
name: Interruptor
|
||||
description: >-
|
||||
Pode ser alternado para emitir um sinal booleano (1 / 0) na camada de fios, que pode então ser usada
|
||||
para controlar por exemplo um filtro de itens.
|
||||
default:
|
||||
name: Interruptor
|
||||
description: >-
|
||||
Pode ser alternado para emitir um sinal booleano (1 / 0) na camada de fios, que pode então ser usada
|
||||
para controlar por exemplo um filtro de itens.
|
||||
logic_gate:
|
||||
default:
|
||||
name: Portão AND
|
||||
|
@ -540,25 +540,25 @@ buildings:
|
|||
description: Conecta um sinal para encaminhar todos os itens correspondentes para o topo e o resto
|
||||
para a direita. Pode ser controlado com sinais booleanos também.
|
||||
display:
|
||||
default:
|
||||
name: Display
|
||||
description: Conecta um sinal para mostrar no display - Pode ser uma forma, cor ou
|
||||
booleano.
|
||||
default:
|
||||
name: Display
|
||||
description: Conecta um sinal para mostrar no display - Pode ser uma forma, cor ou
|
||||
booleano.
|
||||
reader:
|
||||
default:
|
||||
name: Leitor de Tapete
|
||||
description: Permite medir o rendimento do tapete. Produz o último item lido na camada de
|
||||
fios (quando desbloqueada).
|
||||
default:
|
||||
name: Leitor de Tapete
|
||||
description: Permite medir o rendimento do tapete. Produz o último item lido na camada de
|
||||
fios (quando desbloqueada).
|
||||
analyzer:
|
||||
default:
|
||||
name: Analizador de Forma
|
||||
description: Analiza o quadrante do topo direito da camada mais baixa da forma e produz
|
||||
a forma ou cor.
|
||||
default:
|
||||
name: Analizador de Forma
|
||||
description: Analiza o quadrante do topo direito da camada mais baixa da forma e produz
|
||||
a forma ou cor.
|
||||
comparator:
|
||||
default:
|
||||
name: Comparar
|
||||
description: Produz o booleano "1" se ambos os itens são exatamente iguais. Pode comparar formas,
|
||||
itens e booleanos.
|
||||
default:
|
||||
name: Comparar
|
||||
description: Produz o booleano "1" se ambos os itens são exatamente iguais. Pode comparar formas,
|
||||
itens e booleanos.
|
||||
virtual_processor:
|
||||
default:
|
||||
name: Cortador Virtual
|
||||
|
@ -658,32 +658,32 @@ storyRewards:
|
|||
title: Próximo nível
|
||||
desc: Parabéns! Já agora, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Balanceador
|
||||
desc: O multifunctional <strong>balanceador</strong> foi desbloqueado - Pode ser usado
|
||||
para construir fábricas maiores <strong>dividindo e juntando itens</strong>
|
||||
por vários tapetes!<br><br>
|
||||
title: Balanceador
|
||||
desc: O multifunctional <strong>balanceador</strong> foi desbloqueado - Pode ser usado
|
||||
para construir fábricas maiores <strong>dividindo e juntando itens</strong>
|
||||
por vários tapetes!<br><br>
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Junção (Compacto)
|
||||
desc: Destravaste a <strong>junção</strong> variante do
|
||||
<strong>balanceador</strong> - Aceita duas entradas e junta-as num só tapete!
|
||||
title: Junção (Compacto)
|
||||
desc: Destravaste a <strong>junção</strong> variante do
|
||||
<strong>balanceador</strong> - Aceita duas entradas e junta-as num só tapete!
|
||||
reward_belt_reader:
|
||||
title: Leitor de Tapete
|
||||
desc: Tu desbloqueaste o <strong>leitor de tapete</strong>! Permite-te medir
|
||||
o rendimento dum tapete.<br><br>E espera até desbloqueares fios - aí é que é super útil!
|
||||
title: Leitor de Tapete
|
||||
desc: Tu desbloqueaste o <strong>leitor de tapete</strong>! Permite-te medir
|
||||
o rendimento dum tapete.<br><br>E espera até desbloqueares fios - aí é que é super útil!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Rodar (180 degrees)
|
||||
desc: Acabaste de desbloquear a versão de 180º do <strong>Rotador</strong>! - Deixa-te rodar formas por 180º (Surpresa! :D)
|
||||
title: Rodar (180 degrees)
|
||||
desc: Acabaste de desbloquear a versão de 180º do <strong>Rotador</strong>! - Deixa-te rodar formas por 180º (Surpresa! :D)
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Display
|
||||
desc: >-
|
||||
Destravaste o <strong>Display</strong> - Conecta um sinal elétrico na camada de fios para visualizar-lo!<br><br> PS:
|
||||
Reparaste que o leitor de tapetes e o armazém produz o último item lido por eles na camada de fios? Tenta mostrar isso num display!
|
||||
title: Display
|
||||
desc: >-
|
||||
Destravaste o <strong>Display</strong> - Conecta um sinal elétrico na camada de fios para visualizar-lo!<br><br> PS:
|
||||
Reparaste que o leitor de tapetes e o armazém produz o último item lido por eles na camada de fios? Tenta mostrar isso num display!
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Sinal Constante
|
||||
desc: Acabaste de destravar o edifício <strong>sinal constante</strong> na camada de fios!
|
||||
Isto é útil conectado a um <strong>filtro de itens</strong> por exemplo.<br><br>
|
||||
O sinal constante pode emitir uma <strong>forma</strong>,
|
||||
<strong>cor</strong> ou um <strong>booleano</strong> (1 / 0).
|
||||
title: Sinal Constante
|
||||
desc: Acabaste de destravar o edifício <strong>sinal constante</strong> na camada de fios!
|
||||
Isto é útil conectado a um <strong>filtro de itens</strong> por exemplo.<br><br>
|
||||
O sinal constante pode emitir uma <strong>forma</strong>,
|
||||
<strong>cor</strong> ou um <strong>booleano</strong> (1 / 0).
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Portões Lógicos
|
||||
desc: "Tu desbloqueaste os <strong>portões lógicos</strong>! Não tens de estar excitado sobre isto,
|
||||
|
@ -832,46 +832,46 @@ settings:
|
|||
Esta definição pode ser mais confortável se alterares frequentemente
|
||||
a colocação de diferentes tipos de construções.
|
||||
soundVolume:
|
||||
title: Volume do Som
|
||||
description: Define o volume para efeitos sonoros
|
||||
title: Volume do Som
|
||||
description: Define o volume para efeitos sonoros
|
||||
musicVolume:
|
||||
title: Volume da Música
|
||||
description: Define o volume para música
|
||||
title: Volume da Música
|
||||
description: Define o volume para música
|
||||
lowQualityMapResources:
|
||||
title: Recursos de Mapa de Baixa Qualidade
|
||||
description: >-
|
||||
Simplifica a renderização de recursos quanto o mapa está ampliado para melhorar o desempenho. Até parece mais limpo, então lembra-te de experimentar!
|
||||
title: Recursos de Mapa de Baixa Qualidade
|
||||
description: >-
|
||||
Simplifica a renderização de recursos quanto o mapa está ampliado para melhorar o desempenho. Até parece mais limpo, então lembra-te de experimentar!
|
||||
disableTileGrid:
|
||||
title: Desativar Grelha
|
||||
description: >-
|
||||
Desativar a grelha pode ajudar com o desempenho. Isto também faz o jogo estar mais limpo!
|
||||
title: Desativar Grelha
|
||||
description: >-
|
||||
Desativar a grelha pode ajudar com o desempenho. Isto também faz o jogo estar mais limpo!
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: Limpar Cursor com Clique Direito
|
||||
description: >-
|
||||
Ativado por default, limpa o cursos sempre que clicas no botão direito do rato enquanto tens um edifício selecionado para colocamento.
|
||||
Se desativado, podes apagar edifícios fazendo um clique direito enquanto colocas um edifício.
|
||||
title: Limpar Cursor com Clique Direito
|
||||
description: >-
|
||||
Ativado por default, limpa o cursos sempre que clicas no botão direito do rato enquanto tens um edifício selecionado para colocamento.
|
||||
Se desativado, podes apagar edifícios fazendo um clique direito enquanto colocas um edifício.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Texturas de baixa qualidade (Feio)
|
||||
description: >-
|
||||
Usa texturas de baixa qualidade para melhorar o desempenho. Isto vai tornar o jogo muito feio!
|
||||
title: Texturas de baixa qualidade (Feio)
|
||||
description: >-
|
||||
Usa texturas de baixa qualidade para melhorar o desempenho. Isto vai tornar o jogo muito feio!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Mostrar bordas de Chunks
|
||||
description: >-
|
||||
O jogo está dividido em pedaços de 16x16 quadrados, se esta definição estiver ativada
|
||||
as bordas de cada pedaço são mostradas.
|
||||
title: Mostrar bordas de Chunks
|
||||
description: >-
|
||||
O jogo está dividido em pedaços de 16x16 quadrados, se esta definição estiver ativada
|
||||
as bordas de cada pedaço são mostradas.
|
||||
pickMinerOnPatch:
|
||||
title: Selecionar extrator num remendo de recursos
|
||||
description: >-
|
||||
Ativado por default, seleciona o extrator se usares a pipeta enquanto estás num remendo de recursos.
|
||||
title: Selecionar extrator num remendo de recursos
|
||||
description: >-
|
||||
Ativado por default, seleciona o extrator se usares a pipeta enquanto estás num remendo de recursos.
|
||||
simplifiedBelts:
|
||||
title: Tapetes rolantes simplificados (Feio)
|
||||
description: >-
|
||||
Não renderiza itens em tapetes excepto quando tens o rato em cima do tapete para salvar desempenho.
|
||||
Não recomendo jogares com esta definição a menos que absolutamente precisas do desempenho.
|
||||
title: Tapetes rolantes simplificados (Feio)
|
||||
description: >-
|
||||
Não renderiza itens em tapetes excepto quando tens o rato em cima do tapete para salvar desempenho.
|
||||
Não recomendo jogares com esta definição a menos que absolutamente precisas do desempenho.
|
||||
enableMousePan:
|
||||
title: Ativar Mouse Pan
|
||||
description: >-
|
||||
Permite-te mover o mapa apenas movendo o rato aos cantos do ecrã. A velocidade depende da definição Velocidade de movimentação.
|
||||
title: Ativar Mouse Pan
|
||||
description: >-
|
||||
Permite-te mover o mapa apenas movendo o rato aos cantos do ecrã. A velocidade depende da definição Velocidade de movimentação.
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Atalhos
|
||||
|
|
|
@ -655,8 +655,9 @@ storyRewards:
|
|||
(Az önce teslim ettiğin şekiller).
|
||||
no_reward:
|
||||
title: Sonrakİ Sevİye
|
||||
desc: "Bu seviyenin bir ödülü yok ama bir sonrakinin olacak!<br><br> Not: Şu anki fabrikalarını yok etmemeni öneririm
|
||||
- Daha sonra <strong>Geliştirmeleri açmak için </strong> <strong>bütün hepsine</strong> ihtiyacın olacak!"
|
||||
desc:
|
||||
"Bu seviyenin bir ödülü yok ama bir sonrakinin olacak!<br><br> Not: Şu anki fabrikalarını yok etmemeni öneririm
|
||||
- Daha sonra <strong>Geliştirmeleri açmak için </strong> <strong>bütün hepsine</strong> ihtiyacın olacak!"
|
||||
no_reward_freeplay:
|
||||
title: Sonrakİ Sevİye
|
||||
desc: Tebrikler!
|
||||
|
|
|
@ -148,7 +148,8 @@ dialogs:
|
|||
desc: 你还没有解锁蓝图功能!完成更多的关卡来解锁蓝图。
|
||||
keybindingsIntroduction:
|
||||
title: 实用按键
|
||||
desc: "这个游戏有很多能帮助搭建工厂的使用按键。 以下是其中的一些,记得在<strong>按键设置</strong>中查看其他的!<br><br>
|
||||
desc:
|
||||
"这个游戏有很多能帮助搭建工厂的使用按键。 以下是其中的一些,记得在<strong>按键设置</strong>中查看其他的!<br><br>
|
||||
<code class='keybinding'>CTRL</code> + 拖动:选择区域以复制或删除。<br> <code
|
||||
class='keybinding'>SHIFT</code>: 按住以放置多个。<br> <code
|
||||
class='keybinding'>ALT</code>: 反向放置传送带。<br>"
|
||||
|
@ -288,7 +289,8 @@ ingame:
|
|||
hints:
|
||||
1_1_extractor: 在<strong>圆形矿脉</strong>上放一个<strong>开采机</strong>来获取圆形!
|
||||
1_2_conveyor: 用<strong>传送带</strong>将你的开采机连接到基地上!<br><br>提示:用你的鼠标<strong>按下并拖动</strong>传送带!
|
||||
1_3_expand: 这<strong>不是</strong>一个挂机游戏!建造更多的开采机和传送带来更快地完成目标。<br><br> 提示:按住
|
||||
1_3_expand:
|
||||
这<strong>不是</strong>一个挂机游戏!建造更多的开采机和传送带来更快地完成目标。<br><br> 提示:按住
|
||||
<strong>SHIFT</strong> 键来放置多个开采机,用 <strong>R</strong> 键旋转它们。
|
||||
colors:
|
||||
red: 红色
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,8 @@ dialogs:
|
|||
desc: 你還沒有解鎖藍圖功能!完成更多的關卡來解鎖藍圖。
|
||||
keybindingsIntroduction:
|
||||
title: 實用按鍵
|
||||
desc: "這個遊戲有很多能幫助搭建工廠的使用按鍵。 以下是其中的一些,記得在<strong>按鍵設置</strong>中查看其他的! <br><br>
|
||||
desc:
|
||||
"這個遊戲有很多能幫助搭建工廠的使用按鍵。 以下是其中的一些,記得在<strong>按鍵設置</strong>中查看其他的! <br><br>
|
||||
<code class='keybinding'>CTRL</code> + 拖動:選擇區域以復製或刪除。 <br> <code
|
||||
class='keybinding'>SHIFT</code>: 按住以放置多個。 <br> <code
|
||||
class='keybinding'>ALT</code>: 反向放置傳送帶。 <br>"
|
||||
|
@ -301,7 +302,8 @@ ingame:
|
|||
1_1_extractor: 在<strong>圓形礦脈</strong>上放一個<strong>開採機</strong>來獲取圓形!
|
||||
1_2_conveyor: 用<strong>傳送帶</strong>將你的開採機連接到基地上!
|
||||
<br><br>提示:用你的游標<strong>按下並拖動</strong>傳送帶!
|
||||
1_3_expand: 這<strong>不是</strong>一個放置型遊戲!建造更多的開採機和傳送帶來更快地完成目標。 <br><br>
|
||||
1_3_expand:
|
||||
這<strong>不是</strong>一個放置型遊戲!建造更多的開採機和傳送帶來更快地完成目標。 <br><br>
|
||||
提示:按住<strong>SHIFT</strong>鍵來放置多個開採機,用<strong>R</strong>鍵旋轉它們。
|
||||
colors:
|
||||
red: 紅
|
||||
|
|
Reference in New Issue