Translated strings and improved translation (#875)

* Translating the rest of the strings to spanish

Don't merge yet! Only commiting to save progress

* Update base-es.yaml

* Translated strings and improved translation

- Translated 99% of the strings, there's only one hint left that I didn't quite understand
- Fixed some typos
- Changed the translation of hub from "Central building" to "HUB"

* Update base-es.yaml

* More improvements, also changed 20 upgrades to infinite upgrades.
This commit is contained in:
Galo223344 2020-10-31 08:09:12 -03:00 committed by GitHub
parent 91cb53b6ce
commit 61f3b1991f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 85 additions and 88 deletions

View File

@ -9,21 +9,21 @@ steamPage:
A medida que el nivel aumenta, las formas se vuelven más y más complejas, y tienes que extenderte en un mapa infinito.
Y por si fuera poco, también tienes que producir exponencialmente más para satisfacer las demandas - ¡lo único que ayuda es escalar!
Y por si fuera poco, también tienes que producir exponencialmente más para satisfacer las demandas - ¡lo único que ayuda es ampliar!
Mientras que sólo procesas formas al principio, tienes que colorearlas después - ¡para ello tienes que extraer y mezclar los colores!
Mientras que sólo procesas formas al principio, tienes que colorearlas después - ¡para ello tienes que extraer y mezclar colores!
Comprando el juego en Steam tienes acceso a la versión completa, ¡pero también puedes jugar una demo en shapez.io primero y decidir después!
title_advantages: Ventajas del juego
advantages:
- <b>12 nuevos niveles</b> de un total de 26 niveles
- <b>18 nuevos edificios</b> ¡para una fábrica totalmente automatizada!
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun!
- <b>Wires Update</b> for an entirely new dimension!
- <b>Modo oscuro</b>!
- <b>18 nuevos edificios</b> ¡Para una fábrica totalmente automatizada!
- <b>Nieveles infinitos de mejoras</b> ¡Para horas de diversión!
- ¡<b>Cables</b> para una dimensión completamente nueva!
- ¡<b>Modo oscuro</b>!
- Partidad guardadas ilimitadas
- Marcadores ilimitados
- Me apoyarás! ❤️
- ¡Me apoyarás! ❤️
title_future: Contenido futuro
planned:
- Librería de planos (Exclusivo de Standalone)
@ -46,7 +46,7 @@ steamPage:
trato de revisar todas las sugerencias además de tomar en cuenta los consejos
siempre que sea posible.
Asegurate de revisar mi página de Trello donde podrás encontrar el Roadmap!
¡Asegurate de revisar mi página de Trello donde podrás encontrar el Roadmap!
global:
loading: Cargando
error: Error
@ -92,7 +92,7 @@ mainMenu:
discordLink: Servidor de Discord oficial
helpTranslate: ¡Ayuda a traducirlo!
madeBy: Desarrollado por <author-link>
browserWarning: ¡Lo siento, pero el juego funcionará despacio en tu navegador!
browserWarning: ¡Lo siento, pero el juego funcionará lento en tu navegador!
Obtén el juego completo o descarga Chrome para la experiencia completa.
savegameLevel: Nivel <x>
savegameLevelUnknown: Nivel desconocido
@ -121,8 +121,8 @@ dialogs:
text: "No se ha podido cargar la partida guardada:"
confirmSavegameDelete:
title: Confirmar borrado
text: Estás seguro de querér borrar el siguiente guardado?<br><br>
'<savegameName>' que está en el nivel <savegameLevel><br><br> Esto no se puede deshacer!
text: ¿Estás seguro de querér borrar el siguiente guardado?<br><br>
'<savegameName>' que está en el nivel <savegameLevel><br><br> ¡Esto no se puede deshacer!
savegameDeletionError:
title: Fallo al borrar
text: "Fallo al borrar la partida guardada:"
@ -131,7 +131,7 @@ dialogs:
text: Tienes que reinciar la partida para aplicar los cambios.
editKeybinding:
title: Cambiar atajos de teclado
desc: Pulsa la tecla o botón del ratón que quieras asignar, o escape para
desc: Pulsa la tecla o botón del ratón que quieras asignar, o presiona escape para
cancelar.
resetKeybindingsConfirmation:
title: Reiniciar atajos de teclado
@ -166,7 +166,7 @@ dialogs:
desc: ¡Estás cortando muchos edificios (<count> para ser exactos)! ¿Estas seguro
de que quieres hacer esto?
massCutInsufficientConfirm:
title: Confirm cut
title: Confirmar corte
desc: ¡No puedes permitirte pegar este área! ¿Estás seguro de que quieres
cortarlo?
blueprintsNotUnlocked:
@ -197,7 +197,7 @@ dialogs:
editSignal:
title: Establecer señal
descItems: "Elige un item pre-definido:"
descShortKey: ... o escribe la <strong>calve</strong> de una forma (La cual
descShortKey: ... o escribe la <strong>clave</strong> de una forma (La cual
puedes generar <link>aquí</link>)
renameSavegame:
title: Renombrar archivo de guardado
@ -258,7 +258,7 @@ ingame:
notifications:
newUpgrade: ¡Una nueva mejora está disponible!
gameSaved: Se ha guardado la partida.
freeplayLevelComplete: Level <level> has been completed!
freeplayLevelComplete: ¡El nivel <level> ha sido completado!
shop:
title: Mejoras
buttonUnlock: Mejorar
@ -269,14 +269,14 @@ ingame:
dataSources:
stored:
title: Almacenado
description: Muestra la cantidad de figuras guardadas en tu edificio central.
description: Muestra la cantidad de figuras guardadas en tu HUB.
produced:
title: Producido
description: Muestra todas las figuras que tu fábrica al completo produce,
incluyendo productos intermedios.
delivered:
title: Entregados
description: Muestra las figuras que son entregadas a tu edificio central.
description: Muestra las figuras que son entregadas a tu HUB.
noShapesProduced: Todavía no se han producido figuras.
shapesDisplayUnits:
second: <shapes> / s
@ -294,7 +294,7 @@ ingame:
cost: Coste
waypoints:
waypoints: Marcadores
hub: Edificio Central
hub: HUB
description: Click izquierdo sobre un marcador para ir ahí, click derecho para
borrarlo. <br><br> Pulsa <keybinding> para crear un marcador de la
vista actual o <strong>click derecho</strong> para crear un marcador
@ -310,7 +310,7 @@ ingame:
1_1_extractor: ¡Coloca un <strong>extractor</strong> encima de un
<strong>círculo</strong> para extraerlo!
1_2_conveyor: "¡Conecta el extractor con una <strong>cinta
transportadora</strong> a tu edificio central!<br><br> Pista:
transportadora</strong> a tu HUB!<br><br> Pista:
¡<strong>Pulsa y arrastra</strong> la cinta transportadora con
el ratón!"
1_3_expand: '¡Esto <strong>NO</strong> es un "juego de esperar"! Construye más
@ -321,14 +321,14 @@ ingame:
2_1_place_cutter: "¡Ahora pon un <strong>Cortador</strong> para dividir los circulos en dos
mitades!<br><br> PD: El cortador siempre corta de <strong>de arriba a
abajo</strong> independientemente de su orientación."
2_2_place_trash: ¡El cortador se puede <strong>tabar y atorar</strong>!<br><br> Usa un
2_2_place_trash: ¡El cortador se puede <strong>trabar y atorar</strong>!<br><br> Usa un
<strong>basurero</strong> para deshacerse de la actualmente (!) no
necesitada basura.
2_3_more_cutters: "¡Buen trabajo! ¡Ahora pon <strong>2 cortadores más</strong> para acelerar
este lento proceso!<br><br> PD: Usa las teclas <strong>0-9
</strong> para acceder a los edificios más rápido!"
3_1_rectangles: "¡Ahora consigamos unos rectangulos! <strong>construye 4
extractores</strong> y conectalos a el edificio central.<br><br> PD:
extractores</strong> y conectalos a el HUB.<br><br> PD:
Manten apretado <strong>SHIFT</strong> mientrás pones cintas transportadoras para activar
el planeador de cintas!"
21_1_place_quad_painter: ¡Pon el <strong>pintaor cuadruple</strong> y consigue unos
@ -339,7 +339,7 @@ ingame:
entradas</strong> de el pintador con cables!
21_3_place_button: ¡Genial! ¡Ahora pon un <strong>Interruptor</strong> y conectalo
con cables!
21_4_press_button: "Presioa el interruptor para hacer que <strong>emita una señal
21_4_press_button: "Presiona el interruptor para hacer que <strong>emita una señal
verdadera</strong> lo cual activa el piintador.<br><br> PD: ¡No necesitas
conectar todas las entradas! Intenta conectando solo dos."
connectedMiners:
@ -364,7 +364,7 @@ ingame:
title: Archivos de guardado infinitos
desc: ¡Tantos como desees!
upgrades:
title: 20 niveles de mejoras
title: Niveles infinitos de mejoras
desc: ¡Esta demo solo tiene 5!
markers:
title: Marcadores infinitos
@ -660,11 +660,11 @@ storyRewards:
title: Juego libre
desc: ¡Lo hiciste! Haz desbloqueado el <strong>modo de juego libre</strong>! ¡Esto significa
que las formas ahora son <strong>aleatoriamente</strong> generadas!<br><br>
Since the hub will require a <strong>throughput</strong> from now
on, I highly recommend to build a machine which automatically
delivers the requested shape!<br><br> The HUB outputs the requested
shape on the wires layer, so all you have to do is to analyze it and
automatically configure your factory based on that.
Debído a que desde ahora de adelante el HUB pedrirá una cantidad especifica de formas <strong>por segundo</strong>
¡Te recomiendo encarecidamente que construyas una maquina que automáticamente
envíe la forma pedida!<br><br> El HUB emite la forma
pedida en la capa de cables, así que todo lo que tienes que hacer es analizarla y
automaticamente configurar tu fabrica basada en ello.
reward_blueprints:
title: Planos
desc: ¡Ahora puedes <strong>copiar y pegar</strong> partes de tu fábrica!
@ -1014,63 +1014,60 @@ demo:
exportingBase: Exportando la base completa como imagen
settingNotAvailable: No disponible en la versión de prueba.
tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
- If stacking does not work, try switching the inputs.
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>.
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation.
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
- Serial execution is more efficient than parallel.
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
- You can use <b>T</b> to switch between different variants.
- Symmetry is key!
- You can weave different tiers of tunnels.
- Try to build compact factories - it will pay out!
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b>
- Having the right building ratios will maximize efficiency.
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
- Don't forget about tunnels!
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
long lines of belts easily.
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
- To get white mix all three colors.
- The storage buffer priorities the first output.
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
- Efficiency is key!
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
- Use balancers to maximize your efficiency.
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
- Plan in advance, or it will be a huge chaos!
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
be re-usable.
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
stackers.
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
- Mix all primary colors together to make white!
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
- Also try Factorio! It's my favorite game.
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
- You can download your savegames in the main menu!
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
settings page.
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
- El HUB acepta entradas de cualquier tipo ¡No solo la forma actual!
- Trata de que tus fábricas sean modulares - ¡Te servirá en el futuro!
- No construyas muy cerca del HUB ¡O se volverá todo un caos!
- Si apilar las formas no funciona, intenta intercambiar las entradas.
- Puedes activar la dirección del planeador de cintas apretando <b>R</b>.
- Mantener apretado <b>CTRL</b> te permite poner cintas sin auto-orientación.
- Las proporciones siempre serán las mismas. Siempre y cuando todas las mejoras estén al mismo nivel.
- La ejecución en serie es más eficiente que la paralela.
- ¡Desbloquearás más variantes de edificios más adelante en el juego!
- Puedes usar <b>T</b> para cambiar entre diferentes variantes.
- ¡La simetría es clave!
- Los túneles de diferentes niveles pueden cruzarse entre sí
- Intenta construir fábricas compactas - ¡Me lo agradecerás luego!
- El pintor tiene una variante en espejo que puedes seleccionar con la técla <b>T</b>
- Tener una buena proporción entre edificion maximizará su eficiencia
- A su máximo nivel, 5 extractores llenarán por completo una cinta trasnportadora.
- ¡No te olvides de utilizár túneles!
- No es necesario dividir los items de manera uniforme para conseguír la mayor eficiencia.
- Mantener apretado <b>SHIFT</b> activará el planeador de cintas, permitiendote poner
largas lineas de cintas fácilmente.
- Los cortadores siempre cortan verticalmente, sin importar su orientación.
- Para obtener blanco solo mexcla todos los colores.
- El buffer de almacenamiento prioriza la primera salida.
- Invierte tiempo en construir diseños repetibles, ¡vale la pena!
- Mantener apretado <b>CTRL</b> te permite poner varios edificios a la vez.
- Puedes apretar <b>ALT</b> para invertir la dirección a la que van las cintas.
- ¡La eficiencia es la clave!
- Mientras más lejos del HUB estés más complejas serán las formas que te encuentres.
- Las máquinas tienen una velocidad limitada, divídelas para una máxima eficiencia.
- Usa balanceadores para maximizar tu eficiencia.
- La organización es importante. Trate de no cruzar demasiado las cintas transportadoras.
- ¡Planea con anticipación, o será un gran caos!
- ¡No saques tus viejas fábricas! Las necesitararás para desbloquear nuevas mejoras.
- ¡Intenta superar el nivel 20 por tu cuenta antes de buscar ayuda!
- No compliques las cosas, intenta mantenerlo simple y llegarás lejos.
- Puede que tengas que reutilizar las fábricas más tarde en el juego. Planea tus fábricas para que sean reutilizables.
- A veces puedes encontrar la forma que necesitas en el mapa sin la necesidad de usar apiladores.
- Los molinillos no pueden aparecer enteros naturalmente.
- Colorear las formas antes de cortarlas para una máxima eficiencia.
- Con los módulos, el espacio es sólo una percepción; una preocupación para los mortales.
- Haz una fábrica para planos separada. Son importantes para los módulos.
- Echa un vistazo más de cerca al mezclador de colores, y tus preguntas serán respondidas.
- Usa <b>CTRL</b> + Click izquierdo para seleccionar un área.
- Construir demasiado cerca del HUB puede interponerse en el camino de proyectos a futuro.
- El icono del alfiler junto a cada forma de la lista de mejoras lo fija a la pantalla.
- ¡Mezcla todos los colores primarios para obtener blanco!
- Tienes un mapa infinito, no te agobies tu fábrica, ¡expande!
- ¡Prueba también Factorio! Es mi juego favorito.
- ¡El cortador cuádruple corta en el sentido de las agujas del reloj empezando por la parte superior derecha!
- ¡Puedes descargar tus archivos de guardado en el menú principal!
- ¡Este juego tiene un montón de atajos útiles! Asegúrate de revisar la página de ajustes.
- Este juego tiene muchos ajustes, ¡asegúrate de revisarlos!
- ¡El marcador de tu HUB tiene una pequeña brújula para indicar su dirección!
- Para despejar las cintas transportadoras, corta el área y luego pégala en el mismo lugar.
- Presiona F4 para mostrar tu FPS y Tick Rate.
- Presiona F4 dos veces para mostrar las coordenadas de tu ratón y de la cámara.
- Puedes hacer clic en una forma fijada en el lado izquierdo para desfijarla.