This repository has been archived on 2021-02-20. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
shapez.io/translations/base-kor.yaml

958 lines
54 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-06-10 14:04:08 +02:00
steamPage:
shortText: shapez.io는 무한한 공간에서 점점 더 복잡한 도형의 생산과 조합을 자동화하는 공장을 짓는 게임입니다.
2020-10-06 14:47:15 +02:00
discordLinkShort: 공식 Discord
2020-10-08 09:32:47 +02:00
intro: >-
Shapez.io는 다양한 기하학적 도형을 만드는 공장을 건설하는 편안한 게임입니다. 레벨이 올라갈수록 더욱 복잡한 도형을
만들어야 하고 그만큼 무한히 커지는 지도 안에 당신의 공장을 세워야 합니다.
2020-06-13 12:08:16 +02:00
2020-10-06 14:47:15 +02:00
심지어 그것만으로는 충분하지 않을 겁니다. 수요는 기하급수적으로 늘어나게 될 것이고, 더욱 복잡한 도형을 더욱 많이 생산하여야 하므로, 유일하게 도움이 되는 것은 끊임없이 확장을 하는 것입니다! 처음에는 단순한 도형만을 만들지만, 나중에는 색소를 추출하고 혼합하여 도형에 색칠을 해야 합니다!
2020-06-13 12:08:16 +02:00
2020-10-06 14:47:15 +02:00
Steam에서 게임을 구매하여 정식 버전의 콘텐츠를 사용하실 수 있지만, 먼저 Shapez.io의 체험판 버전을 플레이해보시고 구매를 고려하셔도 됩니다!
title_advantages: 정식 버전의 장점
2020-09-29 20:40:55 +02:00
advantages:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
- <b>새로운 12 레벨</b>의 추가로 총 26레벨까지
- 완벽한 자동화를 위한 <b>새로운 18개의 건물</b>!
- <b>20 티어 업그레이드</b>로 오랫동안 즐겨보세요!
- <b>전선 업데이트</b>로 완전히 새로운 차원을 접해보세요!
- <b>다크 모드</b>!
- 무한한 세이브 파일
- 무한한 마커
- 저를 지원해주세요! ❤️
title_future: 계획된 콘텐츠
2020-09-29 20:40:55 +02:00
planned:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
- 청사진 라이브러리
- Steam 도전과제
- 퍼즐 모드
- 미니맵
- 모드
- 샌드박스 모드
- ... 그리고 더 다양한 것까지!
title_open_source: 이 게임은 오픈 소스입니다!
title_links: 링크
2020-09-29 20:40:55 +02:00
links:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
discord: 공식 Discord
roadmap: 로드맵
2020-09-29 20:40:55 +02:00
subreddit: Subreddit
2020-10-06 14:47:15 +02:00
source_code: 소스 코드 (GitHub)
translate: 번역에 도움주세요
2020-10-08 09:32:47 +02:00
text_open_source: >-
누구나 번역에 기여하실 수 있으며, 저는 커뮤니티에서 적극적으로 참여하여 모든 제안을 검토하고 가능한 모든 피드백도 고려하고자
합니다.
2020-07-07 13:34:49 +02:00
2020-10-06 14:47:15 +02:00
모든 로드맵을 보시려면 저의 trello 보드를 참고해주세요.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
global:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
loading: 불러오는 중
error: 오류
2020-06-10 14:04:08 +02:00
thousandsDivider: ","
2020-10-08 09:32:47 +02:00
decimalSeparator: .
2020-06-10 14:04:08 +02:00
suffix:
thousands: k
2020-06-13 12:08:16 +02:00
millions: M
billions: B
trillions: T
infinite: 무한
2020-06-10 14:04:08 +02:00
time:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
oneSecondAgo: 1초 전
2020-06-12 09:16:23 +02:00
xSecondsAgo: <x>초 전
2020-06-13 12:08:16 +02:00
oneMinuteAgo: 1분 전
xMinutesAgo: <x>분 전
oneHourAgo: 1시간 전
xHoursAgo: <x>시간 전
oneDayAgo: 1일 전
2020-06-12 09:16:23 +02:00
xDaysAgo: <x>일 전
secondsShort: <seconds>초
minutesAndSecondsShort: <minutes>분 <seconds>초
hoursAndMinutesShort: <hours>시간 <minutes>분
xMinutes: <x>분
2020-06-10 14:04:08 +02:00
keys:
tab: TAB
control: CTRL
alt: ALT
escape: ESC
shift: SHIFT
space: SPACE
demoBanners:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 체험판 버전
2020-10-06 17:25:58 +02:00
intro: 정식 버전을 구매해서 모든 콘텐츠를 사용해 보세요!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
mainMenu:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
play: 시작
changelog: 버전 기록
2020-10-08 17:35:59 +02:00
importSavegame: 가져오기
2020-06-12 09:16:23 +02:00
openSourceHint: 이 게임은 오픈 소스입니다!
discordLink: 공식 디스코드 서버
helpTranslate: 번역을 도와주세요!
2020-10-08 09:32:47 +02:00
browserWarning: 이 게임은 현재 브라우저에서 느리게 작동하는 것으로 알려져 있습니다! 더 좋은 성능을 위해 정식 버전을 구매하거나
Google Chrome 브라우저를 다운로드하세요.
2020-06-12 09:16:23 +02:00
savegameLevel: 레벨 <x>
2020-10-06 14:47:15 +02:00
savegameLevelUnknown: 미확인 레벨
2020-06-29 04:24:15 +02:00
continue: 계속하기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
newGame: 새로하기
2020-06-29 04:24:15 +02:00
madeBy: 제작 <author-link>
2020-10-06 14:47:15 +02:00
subreddit: Reddit
savegameUnnamed: 이름 없음
2020-06-10 14:04:08 +02:00
dialogs:
buttons:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
ok: 확인
delete: 지우기
cancel: 취소
later: 나중에
restart: 다시 시작
reset: 리셋
getStandalone: 유료 버전 구매하기
deleteGame: 확실합니다
viewUpdate: 업데이트 보기
2020-06-13 12:08:16 +02:00
showUpgrades: 업그레이드 보기
2020-06-12 09:16:23 +02:00
showKeybindings: 조작법 보기
2020-06-10 14:04:08 +02:00
importSavegameError:
2020-10-08 17:35:59 +02:00
title: 가져오기 오류
text: "세이브 파일을 가져오지 못했습니다:"
2020-06-10 14:04:08 +02:00
importSavegameSuccess:
2020-10-08 17:35:59 +02:00
title: 세이브 파일 가져오기 성공
2020-10-06 17:25:58 +02:00
text: 세이브 파일을 성공적으로 불러왔습니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
gameLoadFailure:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 세이브 파일 에러
2020-10-08 17:35:59 +02:00
text: "세이브 파일을 불러오지 못했습니다:"
2020-06-10 14:04:08 +02:00
confirmSavegameDelete:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 삭제 확인
2020-10-08 09:32:47 +02:00
text: 이 세이브 파일을 정말로 삭제하시겠습니까?<br><br> '<savegameName>' <savegameLevel>
레벨<br><br> 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
savegameDeletionError:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 삭제 실패
2020-10-06 17:25:58 +02:00
text: 세이브 파일을 삭제하지 못했습니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
restartRequired:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 게임 재시작 필요
2020-10-06 17:25:58 +02:00
text: 설정을 적용하려면 게임을 재시작해야 합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
editKeybinding:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 조작법 바꾸기
2020-06-12 09:16:23 +02:00
desc: 당신이 원하는 키나 마우스 버튼을 눌러서 바꾸거나 ESC를 눌러 취소하세요.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
resetKeybindingsConfirmation:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 조작법 초기화
desc: 설정된 모든 조작법이 기본값으로 초기화됩니다. 초기화 전에 확인해 주세요.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
keybindingsResetOk:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 조작법 초기화 완료
desc: 모든 조작법이 기본값으로 초기화 되었습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
featureRestriction:
2020-09-13 08:42:49 +02:00
title: 체험판 버전
2020-10-06 14:47:15 +02:00
desc: 체험판 버전에는 없는 콘텐츠 (<feature>)로 시도했습니다. 정식 버전을 구입해서 모든 콘텐츠를 사용해보세요!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
oneSavegameLimit:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 세이브 파일 개수 제한
desc: 체험판 버전에서는 세이브 파일을 한 번에 한 개만 사용할 수 있습니다. 이미 있는 세이브 파일을 지우거나 정식 버전을 구입 해주새요.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
updateSummary:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 새로운 업데이트!
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 지난번 플레이 이후 변경 사항은 다음과 같습니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
upgradesIntroduction:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
title: 업그레이드 하기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>기존의 공장을 허물지 마세요!</strong> 여러분이 그동안 만들어 수집한 모든 도형은 업그레이드에 사용됩니다.
2020-06-13 12:08:16 +02:00
업그레이드 버튼은 화면의 오른쪽 위에 있습니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
massDeleteConfirm:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 삭제 확인
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 굉장히 많은 수 (정확히는 <count>개)의 건물을 삭제하려 합니다! 이 작업을 수행하시겠습니까?
2020-06-13 12:08:16 +02:00
massCutConfirm:
2020-06-29 04:24:15 +02:00
title: 자르기 확인
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 굉장히 많은 수 (정확히는 <count>개)의 건물을 자르려고 합니다! 이 작업을 수행하시겠습니까?
2020-06-10 14:04:08 +02:00
blueprintsNotUnlocked:
2020-06-12 10:38:16 +02:00
title: 아직 사용 불가
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 12 레벨부터 청사진 기능이 해금됩니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
keybindingsIntroduction:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 유용한 조작법
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: "이 게임에는 거대한 공장을 수월하게 세우기 위한 많은 조작법이 있습니다. 아래는 그 대표적인 것이며, 자세한 조작법은
<strong>조작법 설정</strong>을 참고해주세요!<br><br> <code
class='keybinding'>CTRL</code> + 드래그: 영역을 선택합니다.<br> <code
class='keybinding'>SHIFT</code>: 누르는 동안 같은 건물을 여러개 배치할 수 있습니다.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>: 배치된 벨트의 방향을 반전시킵니다.<br>"
2020-06-10 14:04:08 +02:00
createMarker:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 새로운 마커
titleEdit: 마커 변경
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: 의미있는 이름을 정해주거나 <strong>단축키</strong>를 통해 도형을 직접 삽입할 수도 있습니다.
(<link>여기</link>에서 만드실 수 있습니다).
2020-06-10 14:04:08 +02:00
markerDemoLimit:
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 체험판 버전에서는 마커를 2개 까지만 배치할 수 있습니다. 정식 버전을 구입하면 마커를 무제한으로 배치할 수 있습니다!
2020-06-13 11:49:17 +02:00
exportScreenshotWarning:
2020-06-29 04:24:15 +02:00
title: 스크린샷 내보내기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: 당신의 공장을 스크린샷으로 내보내려 합니다. 매우 거대한 크기의 공장이라면 그 처리 시간이 상당히 오래 걸릴 것이며, 최악의 경우
게임이 중단될 수 있습니다!
2020-07-07 13:34:49 +02:00
massCutInsufficientConfirm:
title: 자르기 확인
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 이 영역에는 붙여넣기를 할 수 없습니다! 정말 자르시겠습니까?
editSignal:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 신호 설정
2020-10-08 17:35:59 +02:00
descItems: "미리 정의된 아이템을 선택합니다:"
2020-10-06 14:47:15 +02:00
descShortKey: ... 또는 도형 <strong>단축키</strong>를 사용합니다 (<link>여기</link>에서 만드실 수 있습니다).
renameSavegame:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 세이브 파일 이름 설정
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 여기에서 세이브 파일의 이름을 바꿀 수 있습니다.
2020-10-09 08:21:37 +02:00
tutorialVideoAvailable:
2020-10-11 08:12:51 +02:00
title: 활성화된 튜토리얼
desc: 현재 레벨에서 사용할 수 있는 튜토리얼 비디오가 있습니다! 보시겠습니까?
2020-10-09 08:21:37 +02:00
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
2020-10-11 08:12:51 +02:00
title: 활성화된 튜토리얼
desc: 현재 레벨에서 사용할 수 있는 튜토리얼 비디오가 있습니다! 허나 영어로만
제공될 것입니다. 보시겠습니까?
2020-06-10 14:04:08 +02:00
ingame:
keybindingsOverlay:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
moveMap: 이동
2020-06-13 12:08:16 +02:00
selectBuildings: 영역 선택
2020-10-06 14:47:15 +02:00
stopPlacement: 배치 중단
2020-06-12 09:16:23 +02:00
rotateBuilding: 건물 회전
2020-10-06 14:47:15 +02:00
placeMultiple: 건물 여러번 배치
2020-06-12 09:16:23 +02:00
reverseOrientation: 방향 뒤집기
disableAutoOrientation: 자동 회전 끄기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
toggleHud: HUD 토글
placeBuilding: 건물 배치
createMarker: 마커 배치
2020-06-12 09:16:23 +02:00
delete: 삭제
2020-06-29 04:24:15 +02:00
pasteLastBlueprint: 마지막 청사진 붙여넣기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
lockBeltDirection: 벨트 계획기 활성화
plannerSwitchSide: 벨트 계획기 방향 전환
cutSelection: 자르기
copySelection: 복사하기
clearSelection: 지우기
pipette: 피펫
switchLayers: 레이어 전환
2020-06-10 14:04:08 +02:00
buildingPlacement:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
cycleBuildingVariants: <key> 키를 눌러 변형 전환
2020-10-08 17:35:59 +02:00
hotkeyLabel: "단축키: <key>"
2020-06-10 14:04:08 +02:00
infoTexts:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
speed: 속도
range: 최대 거리
2020-10-06 14:47:15 +02:00
storage: 용량
2020-06-12 10:38:16 +02:00
oneItemPerSecond: 초당 1개
itemsPerSecond: 초당 <x>개
2020-06-10 14:04:08 +02:00
itemsPerSecondDouble: (x2)
2020-06-12 09:16:23 +02:00
tiles: <x> 타일
2020-06-10 14:04:08 +02:00
levelCompleteNotification:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
levelTitle: <level> 레벨
2020-06-12 09:16:23 +02:00
completed: 완료
unlockText: <reward> 잠금 해제!
buttonNextLevel: 다음 레벨
2020-06-10 14:04:08 +02:00
notifications:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
newUpgrade: 새로운 업그레이드가 있습니다!
2020-06-12 09:16:23 +02:00
gameSaved: 게임이 저장되었습니다.
2020-10-06 14:47:15 +02:00
freeplayLevelComplete: <level> 레벨 성공!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
shop:
2020-06-12 10:38:16 +02:00
title: 업그레이드
2020-10-06 14:47:15 +02:00
buttonUnlock: 업그레이드
tier: <x> 티어
maximumLevel: 최종 레벨 (속도 x<currentMult>)
2020-06-10 14:04:08 +02:00
statistics:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 통계
2020-06-10 14:04:08 +02:00
dataSources:
stored:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 저장된 도형
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 허브에 저장되어 있는 도형의 개수
2020-06-10 14:04:08 +02:00
produced:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 제작된 도형
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 공장에서 만들어지고 있는 모든 도형의 개수
2020-06-10 14:04:08 +02:00
delivered:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 운송된 도형
description: 허브에 도착하고 있는 도형의 개수
2020-06-12 10:38:16 +02:00
noShapesProduced: 지금까지 제작된 도형이 없습니다.
shapesDisplayUnits:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
second: 초당 <shapes>
minute: 분당 <shapes>
hour: 시간당 <shapes>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
settingsMenu:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
playtime: 플레이 시간
2020-10-06 14:47:15 +02:00
buildingsPlaced: 건물 수
beltsPlaced: 벨트 수
2020-06-10 14:04:08 +02:00
tutorialHints:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 도움이 필요하세요?
showHint: 힌트 보기
hideHint: 닫기
2020-06-10 14:04:08 +02:00
blueprintPlacer:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
cost: 가격
2020-06-10 14:04:08 +02:00
waypoints:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
waypoints: 마커
2020-10-06 14:47:15 +02:00
hub: 허브
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 마커를 좌클릭하여 그곳으로 이동하고, 우클릭으로 삭제할 수 있습니다.<br><br>마커를 배치하기 위해
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
<keybinding> 키로 지금 있는 위치에, 또는 <strong>우클릭</strong>하여 원하는 위치에 배치할 수
2020-10-08 09:32:47 +02:00
있습니다.
creationSuccessNotification: 마커가 성공적으로 생성되었습니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
interactiveTutorial:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 튜토리얼
2020-06-10 14:04:08 +02:00
hints:
2020-10-08 09:32:47 +02:00
1_1_extractor: <strong>원형 도형</strong>을 추출하기 위해 그 위에 <strong>추출기</strong>를 선택한 뒤
배치하여 추출하세요!
2020-10-09 08:21:37 +02:00
1_2_conveyor: "이제 <strong>컨베이어 벨트</strong>를 추출기와 허브를 서로 연결하세요!<br><br> 팁: 벨트를
마우스로 <strong>클릭한 뒤 드래그</strong>하세요!"
1_3_expand: "이 게임은 방치형 게임이 <strong>아닙니다</strong>! 더 많은 추출기와 벨트를 만들어 지정된 목표를 빨리
달성하세요.<br><br> 팁: <strong>SHIFT</strong> 키를 누른 상태에서는 빠르게 배치할 수
있고, <strong>R</strong> 키를 눌러 회전할 수 있습니다."
2020-10-11 08:12:51 +02:00
2_1_place_cutter: "이제 <strong>절단기</strong>를 배치하여 원형 도형을 둘로 자르세요!<br><br>
추신: 절단기는 방향에 관계 없이 항상 수직으로 자릅니다."
2_2_place_trash: 절단기가 <strong>막히거나 멈출 수 있습니다</strong>!<br><br>
<strong>휴지통</strong>을 사용하여 현재 필요없는 쓰레기 도형 (!)을
제거하세요.
2_3_more_cutters: "잘하셨습니다! 느린 처리 속도를 보완하기 위해 <strong>절단기를 두 개</strong>
이상 배치해보세요!<br><br> 추신: <strong>상단 숫자 단축키 (0~9)</strong>를 사용하여
2020-10-11 18:45:49 +02:00
건물을 빠르게 선택할 수 있습니다!"
2020-10-11 08:12:51 +02:00
3_1_rectangles: "이제 사각형 도형을 추출해 볼까요! <strong>추출기 네 개를
배치</strong>하고 허브와 연결하세요.<br><br> 추신: 긴 벨트 한 줄을
간단히 만들려면 <strong>SHIFT 키</strong>를 누른 채 드래그하세요!"
21_1_place_quad_painter: <strong>4단 색칠기</strong>를 배치하여 <strong>흰색</strong>과
<strong>빨간색</strong>이 칠해진 <strong>원형
도형</strong>을 만들어보세요!
21_2_switch_to_wires: <strong>E 키</strong>를 눌러 전선 레이어
로 전환하세요!<br><br> 그 후 색칠기의 <strong>네 입력 부분</strong>을
모두 케이블로 연결하세요!
21_3_place_button: 훌륭해요! 이제 <strong>스위치</strong>를 배치하고 전선으로
연결하세요!
21_4_press_button: "스위치를 눌러 </strong>참 신호를 내보내<strong>
색칠기를 활성화하세요. 추신: 모든 입력을 연결할 필요는 없습니다!
지금은 두 개만 연결하세요."
2020-06-22 17:05:53 +02:00
colors:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
red: 빨간색
green: 초록색
blue: 파란색
yellow: 노란색
purple: 보라색
cyan: 시안색
white: 흰색
black: 검은색
uncolored: 회색
2020-06-22 17:05:53 +02:00
shapeViewer:
2020-10-11 08:12:51 +02:00
title: 레이어
empty: 비었음
copyKey: 키 복사하기
connectedMiners:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
one_miner: 추출기 1 개
n_miners: 추출기 <amount>개
2020-10-11 08:12:51 +02:00
limited_items: <max_throughput>까지가 한계임
2020-09-29 16:51:10 +02:00
watermark:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 체험판 버전
desc: 정식 버전의 장점을 보려면 여기를 클릭하세요!
get_on_steam: Steam으로 가기
2020-09-29 16:51:10 +02:00
standaloneAdvantages:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 정식 버전을 구매하세요!
no_thanks: 괜찮아요!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
points:
levels:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 새로운 12 레벨
desc: 최대 26 레벨로 확장됩니다!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
buildings:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 새로운 18개의 건축물
desc: 완벽한 자동화된 공장을 위한 건물들입니다!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
savegames:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 무한한 세이브 파일
desc: 당신이 내키는대로 마음껏 할 수 있습니다!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
upgrades:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 20 티어까지 확장된 업그레이드
desc: 체험판에서는 5 티어까지만 사용할 수 있습니다!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
markers:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 무한한 마커 배치
desc: 넓은 공장에서 길을 잃지 마세요!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
wires:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 전선
desc: 완전히 새로운 차원의 도입!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
darkmode:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 다크 모드
desc: 당신의 눈을 피곤하게 만들지 마세요!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
support:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 저를 지원해주세요
desc: 저는 여가 시간에 게임을 개발합니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
shopUpgrades:
belt:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 벨트, 밸런서, 터널
2020-06-12 09:16:23 +02:00
description: 속도 x<currentMult> → x<newMult>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
miner:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
name: 추출기
2020-06-12 09:16:23 +02:00
description: 속도 x<currentMult> → x<newMult>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
processors:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
name: 절단기, 회전기, 결합기
description: 속도 x<currentMult> → x<newMult>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
painting:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 혼합기, 색칠기
2020-06-13 12:08:16 +02:00
description: 속도 x<currentMult> → x<newMult>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
buildings:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
hub:
deliver: 목표
toUnlock: 보상
levelShortcut: 레벨
2020-10-06 14:47:15 +02:00
endOfDemo: 체험판 끝
2020-06-10 14:04:08 +02:00
belt:
default:
name: 컨베이어 벨트
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 아이템을 운송합니다. 클릭 드래그하여 긴 줄을 한번에 배치할 수 있습니다.
miner:
2020-06-10 14:04:08 +02:00
default:
name: 추출기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 도형이나 색소 위에 배치하여 추출합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
chainable:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 연쇄 추출기
description: 도형이나 색소 위에 배치하여 추출합니다. 서로 연결될 수 있습니다.
underground_belt:
2020-06-10 14:04:08 +02:00
default:
name: 터널
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 건물과 벨트 아래로 공간을 만들어 아이템을 통과시킵니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
tier2:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
name: 터널 티어 II
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 건물과 벨트 아래로 공간을 만들어 아이템을 통과시킵니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
cutter:
default:
name: 절단기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 도형을 수직으로 잘라 두 가지 도형으로 나눕니다. <strong>한쪽만 사용할 경우라면 다른 부분을 파괴하지 않을 경우
절단기가 막혀 멈추게 됩니다!</strong>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
quad:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 4단 절단기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 도형을 즉시 네 개로 자릅니다. <strong>한쪽만 사용할 경우라면 다른 부분을 파괴하지 않을 경우 절단기가 막혀
멈추게 됩니다!</strong>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
rotater:
default:
name: 회전기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 도형을 시계 방향으로 90도 회전시킵니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
ccw:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 반시계 방향 회전기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 도형을 반시계 방향으로 90도 회전시킵니다.
rotate180:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 180도 회전기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 도형을 180도 회전시킵니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
stacker:
default:
name: 결합기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 도형을 서로 결합하고 쌓습니다. 서로 결합할 수 있다면 두 도형을 붙여 하나로 만들고, 그렇지 않으면 오른쪽 도형이 왼쪽
도형 위에 쌓이게 됩니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
mixer:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 색소 혼합기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 두 가지의 색소를 혼합해 다른 혼합 색소를 만듭니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
painter:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 색칠기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 색소를 이용해 도형을 색칠합니다. 위쪽에서 받는 색소로 왼쪽에서 받는 도형 전체를 색칠합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
double:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 2단 색칠기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 색소를 이용해 도형을 색칠합니다. 위쪽에서 받는 색소로 왼쪽에서 받는 도형 전체를 색칠합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
quad:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 4단 색칠기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 도형의 각 사분면에 개별적으로 색상을 칠할 수 있습니다. 전선 레이어를 통해 <strong>참 신호</strong>가
있는 슬롯만 칠해집니다!
2020-06-16 12:31:16 +02:00
mirrored:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 색칠기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 색소를 이용해 도형을 색칠합니다. 아래쪽에서 받는 색소로 왼쪽에서 받는 도형 전체를 색칠합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
trash:
default:
name: 휴지통
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 어느 곳에서든 들어오는 아이템을 영원히 파괴합니다.
2020-07-07 13:34:49 +02:00
wire:
default:
name: 전선
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
description: 아이템, 색상, 또는 불 값 (0 또는 1) 신호를 전송합니다. 색이 다른 전선은 서로 연결되지 않습니다.
second:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 전선
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
description: 아이템, 색상, 또는 불 값 (0 또는 1) 신호를 전송합니다. 색이 다른 전선은 서로 연결되지 않습니다.
balancer:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 밸런서
description: 들어오는 아이템을 균등하게 분배합니다.
merger:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 압축형 병합기
description: 컨베이어 벨트 두 줄을 한 줄로 합칩니다.
merger-inverse:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 압축형 병합기
description: 컨베이어 벨트 두 줄을 한 줄로 합칩니다.
splitter:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 압축형 분배기
description: 컨베이어 벨트 한 줄을 두 줄로 나눕니다.
splitter-inverse:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 압축형 분배기
description: 컨베이어 벨트 한 줄을 두 줄로 나눕니다.
storage:
2020-07-07 13:34:49 +02:00
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 저장고
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
description: 아이템을 지정된 용량까지 저장합니다. 왼쪽 출력이 가장 우선되므로 오버플로로 사용할 수 있습니다.
wire_tunnel:
2020-07-07 13:34:49 +02:00
default:
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
name: 전선 교차기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 두 전선이 서로 연결되지 않고 교차할 수 있도록 합니다.
constant_signal:
2020-07-07 13:34:49 +02:00
default:
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
name: 일정 신호기
description: 모양, 색상, 또는 불 값 (1 또는 0) 상수 신호를 방출합니다.
lever:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 스위치
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
description: 전선 레이어에서 불 값 (1 또는 0)을 방출하도록 전환할 수 있으며, 그 후 아이템 선별같은 구성 요소를 제어하는 데
2020-10-08 09:32:47 +02:00
사용될 수 있습니다.
logic_gate:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: AND 회로
description: 두 입력이 모두 참일 경우 불 값 "1"을 내보냅니다 (참은 도형, 색상, 불 값 "1"을 의미합니다).
not:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: NOT 회로
description: 입력이 거짓일 경우 불 값 "1"을 내보냅니다 (참은 도형, 색상, 불 값 "1"을 의미합니다).
xor:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: XOR 회로
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 입력 중 하나만 참이고 둘 다 같지 않을 경우 불 값 "1"을 내보냅니다 (참은 도형, 색상, 불 값 "1"을
의미합니다).
or:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: OR 회로
description: 입력 중 하나 이상이 참일 경우 불 값 "1"을 내보냅니다 (참은 도형, 색상, 불 값 "1"을 의미합니다).
transistor:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 트랜지스터
description: 양 옆의 입력이 참일 경우 아래쪽 입력을 전달합니다 (모양, 색상, 또는 값 "1"일 경우).
mirrored:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 트랜지스터
description: 양 옆의 입력이 참일 경우 아래쪽 입력을 전달합니다 (모양, 색상, 또는 값 "1"일 경우)
filter:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 선별기
description: 신호를 연결하여 일치하는 모든 아이템은 위로, 나머지 아이템은 오른쪽으로 내보냅니다. 불 값으로도 제어할 수 있습니다.
display:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 디스플레이
description: 신호를 연결하여 디스플레이에 도형이나 색상 또는 불 값을 표시합니다.
reader:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 벨트 판독기
description: 벨트의 평균 처리량을 측정합니다. (잠금 해제된) 전선 레이어에서 마지막으로 읽은 아이템을 출력합니다.
analyzer:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 도형 분석기
description: 도형의 가장 낮은 레이어의 오른쪽 상단 사분면을 분석하고 모양과 색상을 반환합니다.
comparator:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 비교기
description: 두 신호가 정확히 동일할 경우 불 값 "1"을 반환합니다. 도형, 색상, 불 값을 비교할 수 있습니다.
virtual_processor:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 가상 절단기
description: 가상으로 도형을 잘라 반으로 나눕니다.
rotater:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 가상 회전기
description: 가상으로 도형을 시계 방향이나 반시계 방향으로 회전합니다.
unstacker:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 가상 결합해제기
description: 가상으로 최상단에 있는 레이어를 오른쪽으로 출력하고, 나머지는 왼쪽으로 출력합니다.
stacker:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 가상 결합기
description: 가상으로 오른쪽 도형을 왼쪽 도형에 쌓습니다.
painter:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 가상 색칠기
description: 가상으로 하단 입력의 모양을 오른쪽 입력의 색상으로 칠합니다.
2020-09-29 16:51:10 +02:00
item_producer:
default:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
name: 아이템 생성기
description: 샌드박스 모드에서만 사용할 수 있는 아이템으로, 일반 레이어 위에 있는 전선 레이어에서 주어진 신호를 출력합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
storyRewards:
reward_cutter_and_trash:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
title: 절단기
2020-10-09 08:21:37 +02:00
desc: <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 절단기는 들어오는 도형이 어떤 모양을 하고 있던 수직으로 잘라
<strong>반으로 나눕니다</strong>!<br><br> 쓰지 않는 도형은 쓰레기로 처리하세요, 그렇지 않으면
<strong>작동을 멈출 것입니다</strong>! 이러한 목적을 위해 <strong>휴지통</strong>도 함께
지급되었습니다. 휴지통에 들어간 것은 모두 파괴됩니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_rotater:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
title: 회전기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
desc: <strong>회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 회전기는 들어오는 도형을 시계 방향으로 90도 회전시켜줍니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_painter:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
title: 색칠기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: "<strong>색칠기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 도형과 마찬가지로 색소를 추출하고 색칠기에 넣거 도형과 결합하여 색칠된
도형을 만들도록 하세요!<br><br>추신: 만약 당신이 색맹이라면, 설정에서 <strong>색맹 모드</strong>를
활성화하세요!"
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_mixer:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
title: 혼합기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>혼합기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 서로 다른 두 색소를 혼합하여 새로운 <strong>혼합
색소</strong>를 얻을 수 있습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_stacker:
2020-06-13 12:08:16 +02:00
title: 결합기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>결합기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 결합기를 통해 여러 도형을 붙이고 결합할 수 있습니다! 들어오는 두
도형의 모양이 서로 나란히 붙일 수 있다면, 하나의 도형으로 <strong>결합</strong>됩니다. 만약 서로
겹쳐진다면, 오른쪽 도형이 왼쪽 도형의 <strong>위에 쌓이게</strong> 됩니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_splitter:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 압축형 분배기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>밸런서</strong>의 새로운 형태인 <strong>분배기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트 한 줄을
즉시 두 줄로 분배합니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_tunnel:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 터널
2020-10-06 14:47:15 +02:00
desc: <strong>터널</strong>이 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트와 건물 아래로 공간을 만들어내 옮길 수 있습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_rotater_ccw:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 반시계 방향 회전기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>반시계 방향 회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 반시계 방향 회전기는 회전기의 다른 형태로, 이름처럼
들어오는 도형을 반시계 방향으로 90도만큼 회전시킵니다! 제작하려면 회전기를 선택한 후 <strong>'T' 키를 눌러
다른 형태로 전환</strong>하세요!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_miner_chainable:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 연쇄 추출기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: "<strong>연쇄 추출기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 자원을 보다 더욱 효율적으로 추출할 수 있도록 <strong>앞에
있는 추출기로 자원을 보낼 수 있습니다</strong>!<br><br> 추신: 이제 툴바에 있는 기존 추출기는 연쇄
추출기로 대체되었습니다!"
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_underground_belt_tier_2:
2020-06-12 10:38:16 +02:00
title: 터널 티어 II
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>터널</strong>의 새로운 형태가 잠금 해제되었습니다! 터널 티어 II는 <strong>더욱 긴
거리</strong>를 운송할 수 있고 기존 터널과 겹쳐지지 않고도 자원을 보낼 수 있습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_cutter_quad:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 4단 절단기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: 새로운 종류의 <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 4단 절단기는 도형을 두 조각이 아닌 <strong>네
조각</strong>으로 자를 수 있습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_painter_double:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 2단 색칠기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: 새로운 종류의 <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 일반적인 색칠기와 거의 동일하지만, 하나의 색소를 사용하여
<strong>동시에 두 개의 도형을 색칠</strong>할 수 있습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_storage:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 저장고
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>저장고</strong>가 잠금 해제되었습니다! 저장고는 최대 용량까지 도형을 저장할 수 있습니다!<br><br> 왼쪽
출력이 우선되므로 <strong>오버플로 회로</strong>로도 활용될 수 있습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_freeplay:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 자유플레이
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
desc: 드디어 해내셨군요! <strong>자유플레이 모드</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 앞으로 도형이
<strong>무작위</strong>로 생성됩니다.<br><br> 또한 허브는 <strong>처리량</strong>이
2020-10-08 09:32:47 +02:00
필요하므로 요청하는 도형을 자동으로 전달하는 공장을 구축하는 것이 좋습니다.<br><br> 허브는 요청된 도형을 전선
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
레이어를 통해 내보내므로 이를 분석하는 구조를 기반으로 하여 공장을 자동으로 구성하기만 하면 됩니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
reward_blueprints:
title: 청사진
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: 이제 공장의 일부를 <strong>복사하고 붙여넣는 기능</strong>을 사용할 수 있습니다! 영역을 선택 (CTRL 키를 누른 채
마우스로 드래그)한 뒤 'C' 키를 눌러 복사할 수 있습니다.<br><br>하지만 <strong>공짜는
아닙니다</strong>, <strong>청사진 모양 도형</strong>을 허브에 저장하고 그것을 일부 사용해 붙여넣기
기능을 사용할 수 있습니다! (방금 당신이 만든 것입니다.)
2020-06-10 14:04:08 +02:00
no_reward:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 다음 레벨
2020-10-09 08:21:37 +02:00
desc: "이번 레벨의 보상은 없네요. 대신 다음 레벨에서 줄겁니다!<br><br> 추신: 기존 공장을 파괴하지는 마세요. 후에
<strong>업그레이드 잠금 해제</strong>되면 <strong>기존의 모든</strong> 도형이 필요합니다!"
2020-06-10 14:04:08 +02:00
no_reward_freeplay:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 다음 레벨
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 축하드립니다!
reward_balancer:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 밸런서
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>밸런서</strong>가 잠금 해제되었습니다! 다목적 밸런서를 통해 여러 벨트의 아이템을 서로 <strong>다른
벨트로 분할하거나 합침</strong>으로써 더욱 거대한 공장을 만들 수 있습니다!
reward_merger:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 압축형 병합기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>밸런서</strong>의 새로운 형태인 <strong>병합기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트 두 줄을
즉시 한 줄로 병합합니다!
reward_belt_reader:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 벨트 판독기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>벨트 판독기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트의 처리량을 확인할 수 있습니다.<br><br>그리고,
전선이 잠금 해제될 때 까지 기다리신다면 정말 유용하게 사용할 수 있을 겁니다!
reward_rotater_180:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 180도 회전기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>180도 회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 도형을 바로 180도로 회전시킬 수 있습니다. (짜잔!
:D)
reward_display:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 디스플레이
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: "<strong>디스플레이</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 신호를 전선 레이어에 연결해 시각화할 수
있습니다.<br><br> 추신: 벨트 판독기와 저장고가 마지막으로 읽은 아이템을 출력했나요? 디스플레이로 한번 봐보세요!"
reward_constant_signal:
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
title: 일정 신호기
desc: 전선 레이어에서 구축할 수 있는 <strong>일정 신호기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 간단한 예시로, <strong>아이템
선별</strong>에 연결하여 사용하는 데 유용합니다.<br><br> 일정 신호기는 <strong>도형</strong>,
<strong>색상</strong>, 또는 <strong>불 값</strong> (1 또는 0)을 출력할 수 있습니다.
reward_logic_gates:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 논리 회로
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>논리 회로</strong>가 잠금 해제되었습니다! 굳이 흥분할 필요는 없지만, 진짜 멋진 기술입니다!<br><br>
논리 회로를 통해 이제 AND, OR, XOR, NOT 논리 연산을 할 수 있습니다.<br><br> 보너스로,
<strong>트랜지스터</strong>도 지급되었습니다!
reward_virtual_processing:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 가상 처리
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>도형의 처리를 시뮬레이션</strong>할 수 있는 다양한 새로운 건물이 잠금 해제되었습니다!<br><br> 이제 전선
레이어에서 도형에 대한 절단기, 회전기, 결합기 등을 가상으로 시뮬레이션할 수 있습니다! 이제 게임 진행에 있어 다음 세
가지의 방법이 존재합니다:<br><br> - <strong>완전 자동화된 기계</strong>를 구축하고 허브에서 요구되는
도형을 제작합니다. (먼저 시도해볼 것을 권합니다!).<br><br> - 전선을 통해 멋진 것들 만듭니다.<br><br>
- 평소처럼 게임을 진행합니다.<br><br> 어떤 방식으로든, 재미있게 게임을 플레이해주시길 바랍니다!
2020-09-29 16:51:10 +02:00
reward_wires_painter_and_levers:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 전선과 4단 색칠기
2020-10-11 08:12:51 +02:00
desc: "<strong>전선 레이어</strong>가 잠금 해제되었습니다! 전선 레이어는
일반 레이어 위에 존재하는 별도의 레이어로, 이를 통한 다양하고 새로운
메커니즘을 소개하겠습니다!<br><br> 우선 <strong>4단 색칠기</strong>가
잠금 해제되었습니다. 전선 레이어에서 색칠하고 싶은 슬롯에 전선을 연결하세요!
전선 레이어로 전환하려면 <strong>E</strong> 키를 누르세요. <br><br>
추신: 설정에서 <strong>힌트를 활성화</strong>하여 전선 튜토리얼을 활성화하세요!"
2020-09-29 16:51:10 +02:00
reward_filter:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 아이템 선별기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
desc: <strong>아이템 선별기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 전선 레이어의 신호와 일치하는지에 대한 여부로 아이템을 위쪽
출력이나 오른쪽 출력으로 보냅니다.<br><br> 불 값 (1 또는 0)을 전달하여 완전히 활성화과 비활성화를 전환할 수
있습니다.
2020-09-29 16:51:10 +02:00
reward_demo_end:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 체험판 끝
2020-10-06 17:25:58 +02:00
desc: 체험판 콘텐츠가 모두 끝이 났습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
settings:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 설정
2020-06-10 14:04:08 +02:00
categories:
2020-09-13 08:42:49 +02:00
general: 일반
2020-10-06 14:47:15 +02:00
userInterface: 사용자 인터페이스
2020-09-13 08:42:49 +02:00
advanced: 고급
2020-10-06 14:47:15 +02:00
performance: 성능
2020-06-10 14:04:08 +02:00
versionBadges:
dev: 개발
staging: 검증
prod: 배포
2020-10-06 14:47:15 +02:00
buildDate: 제작 <at-date>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
labels:
uiScale:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: UI 크기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 사용자 인터페이스의 크기를 변경합니다. 인터페이스는 당신의 해상도에 따라 확장되는데 이 설정은 그 확장의 정도를
제어합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
scales:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
super_small: 매우 작게
small: 작게
regular: 보통
large: 크게
2020-09-13 08:42:49 +02:00
huge: 매우 크게
2020-06-10 14:04:08 +02:00
scrollWheelSensitivity:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 화면 줌 감도
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: (마우스 휠이나 트랙 패드를 통한) 화면 줌 인/아웃 감도를 설정합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
sensitivity:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
super_slow: 매우 느리게
slow: 느리게
regular: 보통
fast: 빠르게
super_fast: 매우 빠르게
2020-06-13 12:08:16 +02:00
movementSpeed:
2020-06-29 04:24:15 +02:00
title: 이동 속도
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 키보드나 마우스를 화면 테두리로 옮겨 화면을 이동할 때 이동 속도를 설정합니다.
2020-06-13 12:08:16 +02:00
speeds:
super_slow: 매우 느리게
2020-06-29 04:24:15 +02:00
slow: 느리게
regular: 보통
fast: 빠르게
super_fast: 매우 빠르게
2020-10-06 14:47:15 +02:00
extremely_fast: 극도로 빠르게
2020-06-10 14:04:08 +02:00
language:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 언어
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 언어를 바꿉니다. 모든 언어팩은 사용자들이 모여 만드므로 정확하지 않을 수 있습니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
fullscreen:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 전체 화면
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 이 게임은 전체 화면으로 하는 것이 가장 좋습니다. 전체 화면 기능은 정식 버전에서만 가능합니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
soundsMuted:
title: 효과음 끄기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 모든 효과음을 끕니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
musicMuted:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 음악 끄기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 모든 배경 음악을 끕니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
theme:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 게임 테마
2020-10-06 14:47:15 +02:00
description: 게임 테마를 고르세요. (라이트/다크).
2020-06-12 12:04:13 +02:00
themes:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
dark: 다크
light: 라이트
2020-06-10 14:04:08 +02:00
refreshRate:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 틱 빈도
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 이것은 초당 발생하는 게임 틱 수를 결정합니다. 일반적으로 틱 속도가 높을수록 정밀도는 향상되나 성능은 낮아집니다. 낮은
틱 빈도에서는 처리량이 정확하지 않을 수 있습니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
alwaysMultiplace:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 다수 배치 항시 켜기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 활성화할 경우 모든 건물은 배치한 후 취소할 때 까지 커서에 선택된 상태를 유지합니다. 이 기능은 SHIFT 키를 계속
누르는 것과 같습니다.
2020-06-10 14:04:08 +02:00
offerHints:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
title: 힌트와 튜토리얼
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 게임 플레이하는 동안 힌트와 튜토리얼을 보여줄 지를 결정합니다. 또한 게임에 더 쉽게 빠져들 수 있도록 특정 레벨까지
특정한 UI 요소를 숨깁니다.
2020-06-17 14:02:28 +02:00
enableTunnelSmartplace:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 지능적인 터널 배치
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 활성화할 경우 터널을 설치할 때 터널 사이에 있는 불필요한 벨트를 제거합니다. 또한 터널을 당겨서 남는 터널을 없앱니다.
2020-06-17 14:02:28 +02:00
vignette:
title: 비네트 효과
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 화면의 모서리를 어둡게 만들어 텍스트를 읽기 쉽게 해주는 비네트 효과를 활성화 시킵니다.
2020-06-22 12:15:44 +02:00
autosaveInterval:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 자동 저장 주기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 자동저장을 얼마나 자주 할 것인지 정합니다. 자동저장 기능을 끌 수도 있습니다.
2020-06-22 12:15:44 +02:00
intervals:
2020-06-29 04:24:15 +02:00
one_minute: 1분
two_minutes: 2분
five_minutes: 5분
ten_minutes: 10분
twenty_minutes: 20분
2020-10-06 14:47:15 +02:00
disabled: 끄기
2020-06-22 12:15:44 +02:00
compactBuildingInfo:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 건물 정보 간소화
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 건물에 대한 정보 상자를 줄여 처리 비율만 나타냅니다. 아니라면 설명과 이미지가 함께 표시됩니다.
2020-06-22 12:15:44 +02:00
disableCutDeleteWarnings:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 자르기 및 삭제 경고 끄기
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 100개가 넘는 개체를 자르거나 삭제할 때 표시되는 경고창을 띄우지 않도록 합니다.
2020-06-22 17:05:53 +02:00
enableColorBlindHelper:
2020-06-29 04:24:15 +02:00
title: 색맹 모드
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 색맹 사용자를 위해 게임을 플레이하는 데 도움을 주는 다양한 도구를 활성화합니다.
2020-06-24 19:15:35 +02:00
rotationByBuilding:
title: 건물 유형에 따른 방향
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 각 건물 유형마다 개별적으로 마지막으로 설정했던 방향을 기억하도록 합니다. 다른 건물 변형을 자주 전환하는 경우 이
방법이 더욱 편할 수 있습니다.
soundVolume:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 효과음 볼륨
description: 효과음의 볼륨을 조절합니다.
musicVolume:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 음악 볼륨
description: 음악 볼륨을 조절합니다.
lowQualityMapResources:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 저품질 지도 자원
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 성능 향상을 위해 지도 확대 시 자원의 렌더링을 단순화합니다. 더욱 깨끗해 보이는 편이니 꼭 해보세요!
disableTileGrid:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 그리드 비활성화
description: 성능 향상을 위해 타일 그리드를 비활성화할 수 있습니다. 이 역시 게임을 더욱 깨끗하게 보여줍니다!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 우클릭 시 커서 지우기
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 기본적으로 활성화되어 있으며, 배치할 건물을 선택한 상태에서 마우스 우클릭 시 커서를 지웁니다. 비활성화할 경우, 건물을
커서에 선택한 채로 우클릭하면 바로 건물을 삭제할 수 있습니다.
lowQualityTextures:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 저품질 텍스처 (못생김)
description: 성능 향상을 위해 낮은 품질의 텍스처를 사용합니다. 이것은 게임을 아주 못생기게 만들 겁니다!
displayChunkBorders:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 청크 경계 표시
description: 게임의 청크는 16x16의 타일로 나누어지며, 이 설정을 활성화하면 각 청크의 테두리가 표시됩니다.
pickMinerOnPatch:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 자원 패치에서 추출기 즉시 선택
description: 기본적으로 활성화되어 있으며, 자원 패치에서 피펫 기능을 사용 시 즉시 추출기를 선택합니다.
simplifiedBelts:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 벨트 단순화 (못생김)
2020-10-08 09:32:47 +02:00
description: 성능 향상을 위해 벨트를 가리킬 때를 제외한 모든 상황에서 벨트 아이템을 렌더링하지 않습니다. 이 기능을 사용할 할
정도로 심각한 성능 문제가 일어나지 않는 한, 이 설정을 사용할 필요는 없습니다.
enableMousePan:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 화면 가장자리 패닝
2020-10-06 17:25:58 +02:00
description: 커서를 화면 가장자리로 옮기면 스크롤되어 지도를 이동할 수 있습니다. 스크롤 속도는 이동 속도 설정에 따릅니다.
2020-10-08 09:32:47 +02:00
zoomToCursor:
2020-10-08 17:35:59 +02:00
title: 커서를 기준으로 줌
2020-10-09 08:21:37 +02:00
description: 활성화할 경우 화면 줌 인 아웃이 마우스 커서가 있는 지점을 기준이 되며, 아닐 경우 화면 중앙이 기준이 됩니다.
2020-10-08 09:32:47 +02:00
mapResourcesScale:
2020-10-08 17:35:59 +02:00
title: 지도 자원 크기
description: 지도를 축소할 때 나타나는 도형의 크기를 제어합니다.
rangeSliderPercentage: <amount> %
2020-06-10 14:04:08 +02:00
keybindings:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 조작법
2020-10-09 08:21:37 +02:00
hint: "팁: CTRL, SHIFT, ALT를 적절히 사용하세요! 건물을 배치할 때 유용합니다."
2020-10-06 14:47:15 +02:00
resetKeybindings: 초기화
2020-06-10 14:04:08 +02:00
categoryLabels:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
general: 애플리케이션
2020-06-12 09:16:23 +02:00
ingame: 게임
navigation: 둘러보기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
placement: 배치
massSelect: 대량 선택
buildings: 건물 단축키
2020-10-06 14:47:15 +02:00
placementModifiers: 배치 설정
2020-06-10 14:04:08 +02:00
mappings:
2020-06-12 09:16:23 +02:00
confirm: 확인
back: 취소
2020-10-06 14:47:15 +02:00
mapMoveUp: 위쪽 이동
mapMoveRight: 오른쪽 이동
mapMoveDown: 아래쪽 이동
mapMoveLeft: 왼쪽 이동
centerMap: 맵 중앙으로 이동
2020-06-12 09:16:23 +02:00
mapZoomIn: 확대
mapZoomOut: 축소
2020-10-06 14:47:15 +02:00
createMarker: 마커 배치
2020-06-13 12:08:16 +02:00
menuOpenShop: 업그레이드
2020-06-12 09:16:23 +02:00
menuOpenStats: 통계
2020-10-06 14:47:15 +02:00
toggleHud: HUD 토글
toggleFPSInfo: FPS와 디버그 정보 토글
belt: 컨베이어 벨트
underground_belt: 터널
miner: 추출기
cutter: 절단기
rotater: 회전기
stacker: 결합기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
mixer: 혼합기
painter: 색칠기
trash: 휴지통
2020-06-12 09:16:23 +02:00
rotateWhilePlacing: 회전
2020-10-08 17:35:59 +02:00
rotateInverseModifier: "변경: 대신 반시계 방향"
2020-10-06 14:47:15 +02:00
cycleBuildingVariants: 형태 전환
confirmMassDelete: 대량 삭제
pasteLastBlueprint: 마지막 청사진 붙여넣기
cycleBuildings: 건물 전환
2020-06-12 09:16:23 +02:00
massSelectStart: 누르고 드래그해서 시작
massSelectSelectMultiple: 여러 곳 선택
2020-06-13 12:08:16 +02:00
massSelectCopy: 영역 복사
2020-06-29 04:24:15 +02:00
massSelectCut: 영역 자르기
2020-06-12 09:16:23 +02:00
placementDisableAutoOrientation: 자동 회전 끄기
placeMultiple: 배치 모드 유지
placeInverse: 반대 방향으로 벨트 배치
2020-06-29 04:24:15 +02:00
exportScreenshot: 공장 전체를 이미지로 내보내기
mapMoveFaster: 더 빠르게 움직이기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
lockBeltDirection: 벨트 계획기 활성화
2020-10-08 17:35:59 +02:00
switchDirectionLockSide: "계획기: 방향 바꾸기"
2020-10-06 14:47:15 +02:00
pipette: 피펫
menuClose: 메뉴 닫기
switchLayers: 레이어 전환
wire: 전선
2020-10-06 14:47:15 +02:00
balancer: 밸런서
storage: 저장고
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
constant_signal: 일정 신호기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
logic_gate: 논리 회로
lever: 레버
filter: 선별기
Merge base-*.yaml & fix YAML lint errors and warnings. (#918) * Update base-en.yaml Updated spelling, grammar, and to a lesser extent the information of some tips. * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml * Update base-en.yaml Applied most of EmeraldBlock's suggestions * Update base-ind.yaml Update on tips, matching it with the new improved version, and corrected some things. - PresS#9257 * Update base-cz.yaml Corrected one of the tips. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-en.yaml Issue #849 * Few more spelling mistakes. * Update base-en.yaml Fixed inconsistencies and mispellations of Rotator (previously was Rotater, which is wrong) * Update base-en.yaml * Improving existing CZ translations and yaml check * Update base-en.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-ind.yaml * Update base-cz.yaml * Completed translation * Update base-en.yaml Changed "20 Upgrade Tiers" to "Unlimited" * Update base-zh-TW.yaml * Update base-pl.yaml Updated some polish translations. * Update base-uk.yaml * Update base-pl.yaml Fix linter * Update base-uk.yaml * Update base-fi.yaml Full translation. Fixed some bad grammar. Anything you need here? * Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. * fixing errors * fixed errors. found few paragraphs not translated * changed settings * edits * more edits * quote marks 129 * fixed last errors. should work now * ready now? * colon error fix, hopefully * 2 * new try. still error with colon * Fixed idents * fixed some syntax errors * fixed more idents * Fixed missing lines and stuff * update translation ja-jp * Update base-en.yaml Upgrade text should say ∞ instead of 20 upgrade tiers, for real this time * Update base-en.yaml Changed "it" to "the game" because there wasn't enough context to know what "it" means * Update base-ind.yaml Fixed some things * Update base-kor.yaml * Update base-zh-TW.yaml * A little more Polish * Update base-it.yaml Uploaded the new text relative to the wire layer and other small corrections, it's 100% done * Update base-sv.yaml Advantages, title_future, planned, title_open_source and title_links text translated * Update base-sv.yaml Trailing space fixed * Update base-sv.yaml * Update base-sv.yaml Fix trailing spaces and wierd syntax error * Update base-en.yaml Removed changes present in a future pr * Update for base-ro.yaml I found some words like Roadmap and Standalone to be better suited when they're in English, I think some neologisms are better kept in their language. * Update base-it.yaml * Fix YAML Lint errors and warnings Co-authored-by: Hyperion-21 <69665635+Hyperion-21@users.noreply.github.com> Co-authored-by: presdm <72538204+presdm@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RevosCZ <72229413+RevosCZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ZrubekLukas <39225468+ZrubekLukas@users.noreply.github.com> Co-authored-by: VL4DL3N <6233477+Vlad1slaw@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jędrzej Stolarz <jedrek1993@gmail.com> Co-authored-by: Hermanni Saresma <hermukka@gmail.com> Co-authored-by: Nucleareal <nukereiuzi@gmail.com> Co-authored-by: sindaehyeon <56984093+sindaehyeon@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BananoGamer <72351355+BananoGamer@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oscar Bäck <oscar.back96@outlook.com> Co-authored-by: Memel <30528044+MemelDanzig@users.noreply.github.com> Co-authored-by: tobspr <tobspr@users.noreply.github.com>
2020-10-31 10:20:00 +01:00
wire_tunnel: 전선 교차기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
display: 디스플레이
reader: 벨트 판독기
virtual_processor: 가상 절단기
transistor: 트랜지스터
analyzer: 도형 분석기
comparator: 비교기
item_producer: 아이템 생성기 (샌드박스)
2020-10-08 17:35:59 +02:00
copyWireValue: "전선: 커서 아래 값 복사"
2020-06-10 14:04:08 +02:00
about:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 게임 정보
2020-10-08 09:32:47 +02:00
body: >-
이 게임은 오픈소스이고, <a href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias
Springer</a>가 개발했습니다.<br><br>
2020-06-13 11:49:17 +02:00
2020-10-06 14:47:15 +02:00
이 게임을 위해 기여하고 싶다면, <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io on github</a>를 확인하세요.<br><br>
2020-06-13 11:49:17 +02:00
2020-10-06 14:47:15 +02:00
이 게임은 Discord 커뮤니티의 공헌이 없었다면 불가능했을 것입니다. 우리 Discord 커뮤니티에 꼭 참여해주세요! <a href="<discordlink>" target="_blank">Discord 서버</a>!<br><br>
2020-06-13 11:49:17 +02:00
사운드 트랙 제작자는 <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a>입니다. - 킹갓제너럴 Peppsen!<br><br>
2020-06-10 14:04:08 +02:00
마지막으로, 나의 절친 <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a>에게 크나큰 감사를 표합니다 - 우리가 함께 해낸 Factorio가 아니었다면, 이 게임은 존재하지 않았을 겁니다!
2020-06-10 14:04:08 +02:00
changelog:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
title: 업데이트 목록
2020-06-10 14:04:08 +02:00
demo:
features:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
restoringGames: 게임 세이브 파일 복원 하기
2020-10-08 17:35:59 +02:00
importingGames: 게임 세이브 파일 가져오기
2020-10-06 14:47:15 +02:00
oneGameLimit: 게임 세이브 파일 최대 1개
customizeKeybindings: 조작법 설정하기
2020-06-29 04:24:15 +02:00
exportingBase: 공장 전체를 이미지로 내보내기
2020-09-13 08:42:49 +02:00
settingNotAvailable: 체험판 버전에서 사용 불가
tips:
2020-10-06 14:47:15 +02:00
- 허브는 단지 필요로 하는 도형은 물론, 모든 형태의 도형 입력을 허용합니다!
- 공장을 짓기 전에 확장 가능성을 고려하세요. 분명 좋은 대가를 받게 될겁니다!
- 공장을 허브에 너무 가까이 짓지 마세요. 그렇지 않으면 크나큰 혼란을 겪을 수 있습니다!
- 결합기가 작동되지 않는다면, 두 도형의 입력을 서로 바꿔보세요.
- 벨트 계획 중 <b>R</b> 키를 눌러 방향을 전환할 수 있습니다.
- <b>CTRL</b> 키를 누른 채 벨트를 배치하면 자동으로 벨트가 연결되지 않게 됩니다.
- 모든 업그레이드의 티어가 동일하다면 모든 공장의 처리 비율도 동일합니다.
- 높은 효율에는 병렬보다 직렬입니다.
- 나중에 더 많은 변형 건물을 잠금 해제할 수 있습니다!
- <b>T</b> 키를 눌러 건물의 다른 형태로 전환할 수 있습니다.
- 대칭이 핵심입니다!
- 서로 다른 티어의 터널은 같은 줄에서 서로 겹쳐지지 않습니다.
- 공장은 가능한 작게, 오밀조밀하게 지으세요. 분명 좋은 대가를 받게 될겁니다!
- 색칠기에는 <b>T</b>키로 선택할 수 있는 반전 형태가 있습니다.
- 각 건물 간의 처리 비율이 동일하다면 그 효율은 극대화됩니다.
- 최대 레벨에서, 한 줄의 벨트를 채우기 위해 다섯 개의 추출기가 필요합니다.
- 터널을 잊지 마세요!
- 완벽한 효율성을 위해 굳이 아이템을 균등하게 배분할 필요는 없습니다.
2020-10-09 08:21:37 +02:00
- <b>SHIFT</b>키를 누르면 벨트 계획기가 활성화되어 긴 길이의 벨트 한 줄을 쉽게 배치할 수 있습니다.
2020-10-06 14:47:15 +02:00
- 절단기는 들어오는 도형과 배치된 절단기의 방향에 관계 없이, 언제나 수직으로 자릅니다.
- 흰색은 세 가지의 색소를 혼합해야 합니다.
- 저장고의 양쪽 출력 중 왼쪽 출력이 가장 우선됩니다.
- 가능한 반복적으로 배치할 수 있는 일종의 연쇄 구조를 만들도록 하세요! 그만한 가치가 충분합니다!
- <b>CTRL</b>키를 누른 상태로 건물을 배치하여 여러 건물을 빠르게 배치할 수 있습니다.
- <b>ALT</b>키를 누른 상태로 벨트를 배치하면 벨트의 방향이 반전됩니다.
- 효율성이 핵심입니다!
- 허브에서 멀리 떨어질수록, 도형 패치의 형태가 더욱 복잡해집니다.
- 기계는 속도가 한정되어 있습니다. 최대 효율을 위해 자원을 분할하세요.
- 밸런서를 통해 효율성을 극대화시키세요.
- 구성이 중요합니다. 컨베이어 벨트가 서로 너무 교차되지 않도록 하세요.
- 미래를 계획하세요. 그렇지 않으면 크나큰 혼란을 겪을 수 있습니다!
- 굳이 오래된 공장을 철거하지는 마세요! 업그레이드를 하려면 이전의 도형도 필요합니다!
- 도움을 받기 전에, 혼자서 직접 레벨 20까지 클리어를 시도해보세요!
- 복잡하게 대신 단순하게, 그러면 멀리 나아갈 수 있을 겁니다.
- 나중에 지었던 공장을 재사용해야 할 때가 있을 겁니다. 언제나 공장을 재사용할 수 있도록 계획하세요.
- 간혹 굳이 절단하고 결합하지 않고도, 지도 곳곳에서 필요한 형태의 도형을 찾을 수도 있습니다.
- 온전한 모양의 풍차 모양 도형은 절대 자연적으로 생성되지 않습니다.
- 색소를 최대한 덜 사용하기 위해, 절단하기 전에 먼저 색칠기로 색칠하세요.
- 극한의 확장성을 가진 모듈 공장을 사용한다면 이 넓은 땅은 인간의 관심사에 있는 공간에 불과합니다.
- 별도의 청사진 공장을 만드세요. 언제나 확장성이 중요합니다.
- 혼합기를 잘 살펴보면, 그 질문에 대한 답을 얻을 수 있습니다.
- <b>CTRL</b> + 클릭을 사용하여 영역을 선택합니다.
- 공장을 허브에 가까이 지으면 나중에 거대한 프로젝트에 방해가 될 수 있습니다.
- 업그레이드 목록에 나타나는 도형 옆의 핀 아이콘을 누르면 화면에 고정됩니다.
- 세 가지의 기본 색상을 모두 섞어서 흰색을 만드세요!
- 당신에겐 무한한 땅이 있습니다. 굳이 공간을 적게 쓸 필요는 없으니, 맘껏 확장하세요!
- Factorio도 플레이 해보세요! 제가 가장 좋아하는 게임입니다.
- 4단 절단기는 오른쪽 상단부터 시계 방향으로 차례로 절단합니다.
- 메인 메뉴에서 세이브 파일을 다운로드 할 수 있습니다.
- 이 게임에는 유용한 조작법이 많습니다! 설정 페이지에서 확인해보세요.
- 이 게임에는 다양한 설정이 있습니다. 꼭 확인해 보세요!
- 허브의 마커에는 방향을 나타내는 작은 나침반이 있습니다!
- 벨트를 제거하고 싶다면 해당 영역을 잘라낸 다음, 같은 위치에 붙여 넣으세요.
- F4 키를 누르면 FPS와 틱 비율을 표시합니다.
- F4 키를 두번 누르면 마우스와 카메라의 타일을 표시합니다.
- 왼쪽에 고정된 도형을 클릭하여 고정을 해제할 수 있습니다.