Update base-pt-BR.yaml (#714)

This commit is contained in:
Caio Ricci 2020-09-30 03:30:12 -03:00 committed by GitHub
parent 4648822659
commit 73b68ccda8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 293 additions and 296 deletions

View File

@ -1,51 +1,49 @@
steamPage: steamPage:
shortText: Shapez.io é um jogo sobre construir fábricas, automatizando a criação shortText: Shapez.io é um jogo sobre construir fábricas, automatizando a criação
e combinação de formas cada vez mais complexas num mapa infinito. e combinação de formas cada vez mais complexas num mapa infinito.
discordLinkShort: Official Discord discordLinkShort: Discord Oficial
intro: >- intro: >-
Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the Shapez.io é um jogo relaxante no qual você deve construir fábricas para produzir formas geométricas automaticamente.
automated production of geometric shapes.
As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map. Conforme os níveis aumentam, as formas se tornam mais complexas, e você terá que explorar o mapa infinito.
And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling! Como se já não bastasse, sua produção deve crescer exponencialmente para satisfazer a demanda - a única solução é expandir!
While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors! Enquanto no começo você apenas processa as formas, mais a frente você deve pintá-las - para isso você deve extrair e misturar cores!
Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later! Comprar o jogo na Steam te garante acesso à versão completa, mas você pode jogar a versão demo em shapez.io primeiro e decidir depois!
title_advantages: Standalone Advantages title_advantages: Vantagens da versão completa
advantages: advantages:
- <b>12 New Level</b> for a total of 26 levels - <b>12 Novos Níveis</b> para um total de 26 níveis!
- <b>18 New Buildings</b> for a fully automated factory! - <b>18 Novas Construções</b> para uma fábrica completamente automática!
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun! - <b>20 Níveis de Melhorias</b> para muitas horas de diversão!
- <b>Wires Update</b> for an entirely new dimension! - <b>Atualização da Fiação</b> para uma dimensão completamente nova!
- <b>Dark Mode</b>! - <b>Modo Escuro</b>!
- Unlimited Savegames - Saves ilimitados
- Unlimited Markers - Marcadores ilimitados
- Support me! ❤️ - Me ajuda! ❤️
title_future: Planned Content title_future: Conteúdo Planejado
planned: planned:
- Blueprint Library (Standalone Exclusive) - Biblioteca de esquemas (Exclusivo para a versão completa)
- Steam Achievements - Conquistas da Steam
- Puzzle Mode - Modo Puzzle
- Minimap - Minimapa
- Mods - Mods
- Sandbox mode - Modo Sandbox
- ... and a lot more! - ... e muito mais!
title_open_source: This game is open source! title_open_source: Este jogo tem código aberto!
title_links: Links title_links: Links
links: links:
discord: Official Discord discord: Discord Oficial
roadmap: Roadmap roadmap: Linha do Tempo
subreddit: Subreddit subreddit: Subreddit
source_code: Source code (GitHub) source_code: Código-fonte (GitHub)
translate: Help translate translate: Ajude a traduzir
text_open_source: >- text_open_source: >-
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and Qualquer um pode contribuir, estou ativamente envolvido com a comunidade e
attempt to review all suggestions and take feedback into consideration tento ler todas as sugestões e receber críticas quando possível.
where possible.
Be sure to check out my trello board for the full roadmap! Cheque minha lousa no trello para a linha do tempo completa!
global: global:
loading: Carregando loading: Carregando
error: Erro error: Erro
@ -87,7 +85,7 @@ mainMenu:
changelog: Changelog changelog: Changelog
subreddit: Reddit subreddit: Reddit
importSavegame: Importar save importSavegame: Importar save
openSourceHint: Esse jogo é open source! openSourceHint: Esse jogo tem código aberto!
discordLink: Discord oficial discordLink: Discord oficial
helpTranslate: Ajude a traduzir! helpTranslate: Ajude a traduzir!
madeBy: Feito por <author-link> madeBy: Feito por <author-link>
@ -192,18 +190,18 @@ dialogs:
isso pode ser bastante lento para uma base grande, e até mesmo pode isso pode ser bastante lento para uma base grande, e até mesmo pode
travar o jogo! travar o jogo!
editSignal: editSignal:
title: Set Signal title: Defina o sinal
descItems: "Choose a pre-defined item:" descItems: "Escolha um item pré-definido:"
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you descShortKey: ... ou insira o <strong>código</strong> de uma forma (Você
can generate <link>here</link>) pode gerá-lo <link>aqui</link>)
renameSavegame: renameSavegame:
title: Rename Savegame title: Renomear Save
desc: You can rename your savegame here. desc: Você pode renomear seu save aqui.
entityWarning: entityWarning:
title: Performance Warning title: Aviso de Performance
desc: You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that desc: Você colocou muitas construções, isso é apenas um aviso amigável de que
the game can not handle an endless count of buildings - So try to o jogo não suporta construções infinitas - Então tente manter suas fábricas
keep your factories compact! compactas!
ingame: ingame:
keybindingsOverlay: keybindingsOverlay:
moveMap: Mover moveMap: Mover
@ -339,41 +337,41 @@ ingame:
segure <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores e segure <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores e
use <strong>R</strong> para girá-los. use <strong>R</strong> para girá-los.
connectedMiners: connectedMiners:
one_miner: 1 Miner one_miner: 1 Extrator
n_miners: <amount> Miners n_miners: <amount> Extratores
limited_items: Limited to <max_throughput> limited_items: Limite de <max_throughput>
watermark: watermark:
title: Demo version title: Versão Demo
desc: Click here to see the Steam version advantages! desc: Clique aqui para ver as vantagens da versão completa!
get_on_steam: Get on steam get_on_steam: Adquira na Steam
standaloneAdvantages: standaloneAdvantages:
title: Get the full version! title: Adquira a versão completa!
no_thanks: No, thanks! no_thanks: Não, obrigado!
points: points:
levels: levels:
title: 12 New Levels title: 12 Novos Níveis
desc: For a total of 26 levels! desc: Para um total de 26 novos níveis!
buildings: buildings:
title: 18 New Buildings title: 18 Novas Construções
desc: Fully automate your factory! desc: Automatize sua fábrica inteira!
savegames: savegames:
title: Savegames title: Saves
desc: As many as your heart desires! desc: Quantos o seu coração mandar!
upgrades: upgrades:
title: 20 Upgrade Tiers title: 20 Níveis de Melhorias
desc: This demo version has only 5! desc: Essa demo tem apenas 5!
markers: markers:
title: ∞ Markers title: Marcadores ∞
desc: Never get lost in your factory! desc: Nunca se perca na sua fábrica!
wires: wires:
title: Wires title: Fiação
desc: An entirely new dimension! desc: Uma dimensão completamente nova!
darkmode: darkmode:
title: Dark Mode title: Modo Escuro
desc: Stop hurting your eyes! desc: Não machuque mais seus olhos!
support: support:
title: Support me title: Me ajuda
desc: I develop it in my spare time! desc: Eu desenvolvo o jogo no meu tempo livre!
shopUpgrades: shopUpgrades:
belt: belt:
name: Esteiras, Distribuidores e Túneis name: Esteiras, Distribuidores e Túneis
@ -392,7 +390,7 @@ buildings:
deliver: Entregue deliver: Entregue
toUnlock: para desbloquear toUnlock: para desbloquear
levelShortcut: LVL levelShortcut: LVL
endOfDemo: End of Demo endOfDemo: Fim da Demo
belt: belt:
default: default:
name: Esteira Transportadora name: Esteira Transportadora
@ -403,9 +401,9 @@ buildings:
name: Fio de Energia name: Fio de Energia
description: Permite transportar energia. description: Permite transportar energia.
second: second:
name: Wire name: Fio
description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0). description: Transfere sinais, que podem ser de itens, cores or binários (1 / 0).
Different colored wires do not connect. Fios com cores diferentes não se conectam.
miner: miner:
default: default:
name: Extrator name: Extrator
@ -441,8 +439,8 @@ buildings:
name: Rotacionador (Anti-horário) name: Rotacionador (Anti-horário)
description: Gira as formas no sentido anti-horário em 90 graus. description: Gira as formas no sentido anti-horário em 90 graus.
rotate180: rotate180:
name: Rotate (180) name: Rotacionador (180)
description: Rotates shapes by 180 degrees. description: Gira as formas em 180 graus.
stacker: stacker:
default: default:
name: Empilhador name: Empilhador
@ -473,114 +471,113 @@ buildings:
description: Aceita qualquer item e os destrói. PARA SEMPRE. description: Aceita qualquer item e os destrói. PARA SEMPRE.
balancer: balancer:
default: default:
name: Balancer name: Balanceador
description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs. description: Multifuncional - Distribui igualmente todas as entradas para todas as saídas.
merger: merger:
name: Merger (compact) name: Unificador (compacto)
description: Merges two conveyor belts into one. description: Une duas esteiras em uma.
merger-inverse: merger-inverse:
name: Merger (compact) name: Unificador (compacto)
description: Merges two conveyor belts into one. description: Une duas esteiras em uma.
splitter: splitter:
name: Splitter (compact) name: Divisor (compacto)
description: Splits one conveyor belt into two. description: Divide uma esteira em duas.
splitter-inverse: splitter-inverse:
name: Splitter (compact) name: Divisor (compacto)
description: Splits one conveyor belt into two. description: Divide uma esteira em duas.
storage: storage:
default: default:
name: Storage name: Armazenamento
description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left description: Estoca itens em excesso, até uma certa capacidade. Prioriza a saída
output and can be used as an overflow gate. da esquerda e pode ser usado como um mecanismo de escape.
wire_tunnel: wire_tunnel:
default: default:
name: Wire Crossing name: Cruzamento de Fios
description: Allows to cross two wires without connecting them. description: Permite cruzar dois fios sem conectá-los.
constant_signal: constant_signal:
default: default:
name: Constant Signal name: Sinal Constante
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or description: Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou
boolean (1 / 0). binário (1 / 0).
lever: lever:
default: default:
name: Switch name: Interruptor
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer, description: Pode ser ativado para emitir um sinal binário (1 / 0) no plano da fiação,
which can then be used to control for example an item filter. que pode então ser usado para controlar um filtro, por exemplo.
logic_gate: logic_gate:
default: default:
name: AND Gate name: Portão E (AND)
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape, description: Emite um sinal binário "1" se ambas as entradas forem verdadeiras. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
color or boolean "1") cor or binário "1")
not: not:
name: NOT Gate name: Portão NEGAR (NOT)
description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means description: Emite um sinal binário "1" se a entrada for falsa. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
shape, color or boolean "1") cor or binário "1")
xor: xor:
name: XOR Gate name: Portão OU EXCLUSIVO (XOR)
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both. description: Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira, mas não duas.
(Truthy means shape, color or boolean "1") (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma, cor or binário "1")
or: or:
name: OR Gate name: Portão OU (OR)
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means description: Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
shape, color or boolean "1") cor or binário "1")
transistor: transistor:
default: default:
name: Transistor name: Transistor
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape, description: Envia o sinal adiante se a entrada for verdadeira. (Ser verdadeira
color or "1"). significa receber um sinal de forma, cor or binário "1")
mirrored: mirrored:
name: Transistor name: Transistor
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape, description: Envia o sinal adiante se a entrada for verdadeira. (Ser verdadeira
color or "1"). significa receber um sinal de forma, cor or binário "1")
filter: filter:
default: default:
name: Filter name: Filtro
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the description: Conecte um sinal para rotear todos os itens desejador para o topo e o
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals restante para a direita. Pode ser controlado por sinais binários também.
too.
display: display:
default: default:
name: Display name: Display
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape, description: Conecte um sinal para exibí-lo no display - Pode ser uma forma,
color or boolean. cor ou binário.
reader: reader:
default: default:
name: Belt Reader name: Leitor de Esteira
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last description: Permite medir a passagem média de itens na esteira. Emite o último
read item on the wires layer (once unlocked). item lido no plano da fiação (quando desbloquado).
analyzer: analyzer:
default: default:
name: Shape Analyzer name: Analizador de Formas
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape description: Analiza o quadrante superior direito da camada mais baixa da forma
and returns its shape and color. e fornece sua forma e cor.
comparator: comparator:
default: default:
name: Compare name: Comparador
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare description: Devolve um sinal binário "1" se ambos os sinais forem idênticos. Pode comparar
shapes, items and booleans. formas, itens e binário.
virtual_processor: virtual_processor:
default: default:
name: Virtual Cutter name: Cortador Virtual
description: Virtually cuts the shape into two halves. description: Corta virtualmente as formas em duas metades.
rotater: rotater:
name: Virtual Rotater name: Rotacionador Virtual
description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise. description: Rotaciona virtualmente a forma, tanto no sentido horário quanto no anti-horário.
unstacker: unstacker:
name: Virtual Unstacker name: Separador Virtual
description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the description: Extrai virtualmente a camada mais acima para a saída direita e as
remaining ones to the left. restantes para a esquerda.
stacker: stacker:
name: Virtual Stacker name: Empilhador Virtual
description: Virtually stacks the right shape onto the left. description: Empilha virtualmente a forma da direita em cima da forma da esquerda.
painter: painter:
name: Virtual Painter name: Pintor Virtual
description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on description: Pinta virtualmente a forma da entrada inferior com a forma da
the right input. entrada direita.
item_producer: item_producer:
default: default:
name: Item Producer name: Fábricante de Itens
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the description: Disponível no modo sandbox apenas, envia o sinal recebido do
wires layer on the regular layer. plano de fios para o plano regular.
storyRewards: storyRewards:
reward_cutter_and_trash: reward_cutter_and_trash:
title: Cortando formas title: Cortando formas
@ -670,68 +667,68 @@ storyRewards:
title: Próximo nível title: Próximo nível
desc: Parabéns! Aliás, mais conteúdo vindo na versão completa! desc: Parabéns! Aliás, mais conteúdo vindo na versão completa!
reward_balancer: reward_balancer:
title: Balancer title: Balanceador
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can desc: O <strong>balanceador</strong> multifuncional foi desbloqueado - Ele pode
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging ser usado para construir fábricas maiores <strong>dividindo e unindo
items</strong> onto multiple belts!<br><br> itens</strong> em múltiplas esteiras!<br><br>
reward_merger: reward_merger:
title: Compact Merger title: Unificador Compacto
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the desc: Você desbloqueou uma variante <strong>unificadora</strong> do
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them <strong>balanceador</strong> - Ele aceita duas entradas e as junta
into one belt! em uma esteira!
reward_belt_reader: reward_belt_reader:
title: Belt reader title: Leitor de Esteira
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to desc: Você desbloqueou o <strong>leitor de esteira</strong>! Ele permite que você
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock meça a passagem de itens em uma esteira.<br><br>Espere até você desbloquear os
wires - then it gets really useful! fios - ele se torna muito útil!
reward_rotater_180: reward_rotater_180:
title: Rotater (180 degrees) title: Rotacionador (180 graus)
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows desc: Você acabou de desbloquear o <strong>rotacionador</strong> de 180 graus! - Ele permite
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D) que você rotacione uma forma em 180 graus (Surpresa! :D)
reward_display: reward_display:
title: Display title: Display
desc: You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the desc: Você desbloqueou o <strong>Display</strong> - Conecte um sinal no
wires layer to visualize its contents! plano de fios para visualizar o que ele emite!
reward_constant_signal: reward_constant_signal:
title: Constant Signal title: Sinal Constante
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires desc: Você desbloqueou a construção que emite um <strong>sinal constante</strong> no plano de
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong> fios! Isso é útil para conectar no <strong>filtro de itens</strong>
for example.<br><br> The constant signal can emit a por exemplo.<br><br> O sinal constante pode emitir um sinal de
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or <strong>forma</strong>, <strong>cor</strong> ou
<strong>boolean</strong> (1 / 0). <strong>binário</strong> (1 / 0).
reward_logic_gates: reward_logic_gates:
title: Logic Gates title: Portões Lógicos
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited desc: Você desbloqueou <strong>portões lógicos</strong>! Você não precisa se animar
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates com isso, mas na verdade é SUPER legal!<br><br> Com estes portões
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a você pode computar operações E (AND), OU (OR), OU EXCLUSIVO (XOR) e NEGAR (NOT).<br><br>c
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>! E para a cereja do bolo, eu também te dei um <strong>transistor</strong>!
reward_virtual_processing: reward_virtual_processing:
title: Virtual Processing title: Processamento Virtual
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to desc: Eu acabei de te dar um monte de novas construções que te permitem
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can <strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Você pode
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer! simular um cortador, rotacionador, empilhador e mais no plano de fiação!
With this you now have three options to continue the game:<br><br> - Com isso você tem agora três maneiras de continuar jogando:<br><br> -
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible Construir uma <strong>máquina automática</strong> para criar qualquer forma
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build possível pedida pelo HUB (Você deveria tentar!).<br><br> - Construir
something cool with wires.<br><br> - Continue to play algo legal com os fios.<br><br> - Continuar jogando
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun! normalmente.<br><br> Independente da sua escolha, lembre de se divertir!
reward_wires_painter_and_levers: reward_wires_painter_and_levers:
title: Wires & Quad Painter title: Fios e Pintor Quádruplo
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate desc: "Você acabou de desbloquear o <strong>Plano de Fiação</strong>: Ele é um plano
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new separado no topo do plano comum e introduz um monte de novas
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad mecânicas!<br><br> Para começar eu te dou o <strong>Pintor
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on Quádruplo</strong> - Conecte a entrada que você quer que seja colorida com
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press o plano da fiação!<br><br> Para mudar de plano, aperte
<strong>E</strong>." <strong>E</strong>."
reward_filter: reward_filter:
title: Item Filter title: Filtro de Itens
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either desc: Você desbloqueou o <strong>Filtro de Itens</strong>! Ele irá rotear os itens para
to the top or the right output depending on whether they match the a saída superior ou da direit dependendo se eles batem com o sinal vindo do
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a plano dos fios ou não.<br><br> Você também pode inserir um
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it. sinal binário (1 / 0) para ativá-lo ou desativá-lo completamente
reward_demo_end: reward_demo_end:
title: End of Demo title: Fim da Demo
desc: You have reached the end of the demo version! desc: Você chegou no fim da versão demo!
settings: settings:
title: Opções title: Opções
categories: categories:
@ -851,47 +848,46 @@ settings:
description: Desativa as caixas de diálogo de aviso exibidas ao cortar / excluir description: Desativa as caixas de diálogo de aviso exibidas ao cortar / excluir
mais de 100 entidades. mais de 100 entidades.
soundVolume: soundVolume:
title: Sound Volume title: Volume dos sons
description: Set the volume for sound effects description: Defina um volume para os efeitos sonoros
musicVolume: musicVolume:
title: Music Volume title: Volume da música
description: Set the volume for music description: Defina um volume para a música
lowQualityMapResources: lowQualityMapResources:
title: Low Quality Map Resources title: Recursos do Mapa em Baixa Qualidade
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to description: Simplifica a renderização de recursos no mapa com o zoom aplicado para
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it melhorar a performance. Parece até mais limpo, então tenha certeza de testar!
out!
disableTileGrid: disableTileGrid:
title: Disable Grid title: Desabilite a Grade
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also description: Desabilitar a grade pode ajudar com a performance. Isso também
makes the game look cleaner! faz o jogo parecer mais limpo!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing: clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title: Clear Cursor on Right Click title: Limpar Cursor com Clique Direito
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click description: Habilitado por padrão, limpa o cursor sempre que você clica com o botão direito
while you have a building selected for placement. If disabled, enquanto você tem uma construção selecionada. Se desabilitado,
you can delete buildings by right-clicking while placing a você pode deletar construções clicando com o botão direito enquanto tiver algo
building. selecionado.
lowQualityTextures: lowQualityTextures:
title: Low quality textures (Ugly) title: Texturas de Baixa Qualidade (Feio)
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the description: Usa texturas de baixa qualidade para ajudar com a performance. Vai deixar o jogo
game look very ugly! bem feio!
displayChunkBorders: displayChunkBorders:
title: Display Chunk Borders title: Mostrar Bordas das Chunks
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is description: O jogo é dividido em chunks de 16x16 ladrilhos, se está configuração
enabled the borders of each chunk are displayed. estiver habilitada, as bordas de cada chunk ficarão à mostra.
pickMinerOnPatch: pickMinerOnPatch:
title: Pick miner on resource patch title: Selecionar Extrator em uma Fonte de Recursos
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when description: Habilitador por padrão, seleciona o extrator se você usar o conta-gotas
hovering a resource patch. em uma fonte de recursos.
simplifiedBelts: simplifiedBelts:
title: Simplified Belts (Ugly) title: Esteiras Simplificadas (Feio)
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save description: Não renderiza itens nas esteiras, exceto quando o cursor estiver em cima da esteira,
performance. I do not recommend to play with this setting if you para melhorar a performance. Eu não recomendo jogar com essa configuração habilitada se você
do not absolutely need the performance. não precisar muito da melhoria de performance.
enableMousePan: enableMousePan:
title: Enable Mouse Pan title: Habilitar Movimento com o Mouse
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the description: Permite mover o mapa ao mover o cursor para as bordas da
screen. The speed depends on the Movement Speed setting. tela. A velocidade depende da configuração Velocidade de Movimento.
rangeSliderPercentage: <amount> % rangeSliderPercentage: <amount> %
keybindings: keybindings:
title: Controles title: Controles
@ -937,7 +933,7 @@ keybindings:
wire: Fio de Energia wire: Fio de Energia
pipette: Conta-Gotas pipette: Conta-Gotas
rotateWhilePlacing: Rotacionar rotateWhilePlacing: Rotacionar
rotateInverseModifier: "Modifier: Rotação anti-horária" rotateInverseModifier: "Modificador: Rotação anti-horária"
cycleBuildingVariants: Variações cycleBuildingVariants: Variações
confirmMassDelete: Confirmar exclusão em massa confirmMassDelete: Confirmar exclusão em massa
pasteLastBlueprint: Colar último projeto pasteLastBlueprint: Colar último projeto
@ -951,21 +947,21 @@ keybindings:
placementDisableAutoOrientation: Desligar orientação automática placementDisableAutoOrientation: Desligar orientação automática
placeMultiple: Permanecer no modo de construção placeMultiple: Permanecer no modo de construção
placeInverse: Inverter orientação de esteira placeInverse: Inverter orientação de esteira
balancer: Balancer balancer: Balanceador
storage: Storage storage: Armazenamento
constant_signal: Constant Signal constant_signal: Sinal Constante
logic_gate: Logic Gate logic_gate: Portão Lógico
lever: Switch (regular) lever: Interruptor (regular)
filter: Filter filter: Filtro
wire_tunnel: Wire Crossing wire_tunnel: Cruzamento de Fios
display: Display display: Display
reader: Belt Reader reader: Leitor de Esteira
virtual_processor: Virtual Cutter virtual_processor: Cortador Virtual
transistor: Transistor transistor: Transistor
analyzer: Shape Analyzer analyzer: Analizador de Forma
comparator: Compare comparator: Comparador
item_producer: Item Producer (Sandbox) item_producer: Produtor de Itens (Sandbox)
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor" copyWireValue: "Fios: Copiar valor abaixo do cursor"
about: about:
title: Sobre o jogo title: Sobre o jogo
body: >- body: >-
@ -991,63 +987,64 @@ demo:
exportingBase: Exportar Base inteira como Imagem exportingBase: Exportar Base inteira como Imagem
settingNotAvailable: Não disponível na versão demo. settingNotAvailable: Não disponível na versão demo.
tips: tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape! - O HUB aceita qualquer tipo de forma, não apenas a pedida!
- Make sure your factories are modular - it will pay out! - Tenha certeza que seus designs são modulares - vai valer a pena!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos! - Não construa muito perto do HUB, ou será um caos!
- If stacking does not work, try switching the inputs. - Se o empilhamento não funcionar, tente inverter as entradas.
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>. - Você pode mudar a direção do planejador de esteiras apertando <b>R</b>.
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation. - Segurar <b>CTRL</b> permite arrastar esteiras sem a orientação automática.
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier. - As proporções se matém, desde que todas as melhorias estejam no mesmo nível.
- Serial execution is more efficient than parallel. - Execução em série é mais eficiete que a paralela.
- You will unlock more variants of buildings later in the game! - Você desbloqueará variantes de construções mais para frente no jogo!
- You can use <b>T</b> to switch between different variants. - Você pode usar <b>T</b> para mudar para diferentes variantes.
- Symmetry is key! - Simetria é crucial!
- You can weave different tiers of tunnels. - Você pode entrelaçar diferentes níveis de túnel.
- Try to build compact factories - it will pay out! - Tente construir fábricas compactas - vai valer a pena!
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b> - O pintor tem uma variante espelhada que você pode selecionar com <b>T</b>
- Having the right building ratios will maximize efficiency. - Ter as proporções certas para cada construção vai maximizar sua eficiência.
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt. - No nível máximo, 5 extratores vão encher uma única esteira.
- Don't forget about tunnels! - Não se esqueça dos túneis!
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency. - Você não precisa dividir os itens igualmente para ter máxima eficiência.
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place - Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planejamento de esteiras, te permitindo colocar
long lines of belts easily. longas esteiras mais facilmente.
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation. - Cortadores sempre cortam verticalmente, independente da orientação.
- To get white mix all three colors. - Misture todas as cores para obter branco.
- The storage buffer priorities the first output. - O armazenamento prioriza a saída primária.
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it! - Invista tempo em construir designs que podem ser repetidos - vale a pena!
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings. - Segurar <b>CTRL</b> permite colocar múltiplas construções.
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts. - Segure <b>ALT</b> para inverter a direção de esteiras posicionadas.
- Efficiency is key! - Efficiência é a chave!
- Shape patches that are further away from the hub are more complex. - Fontes de recursos mais distantes do HUB são mais complexas.
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency. - Máquinas tem uma velocidade máxima, divida os itens para uma eficiência máxima.
- Use balancers to maximize your efficiency. - Use balanceadores para maximizar sua eficiência.
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much. - Organização é importante. Tente não entrelaçar muitas esteiras.
- Plan in advance, or it will be a huge chaos! - Planeje com antecedência, ou tudo será um caos!
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades. - Não remova suas fábricas antigas! Você precisará delas para desbloquear melhorias.
- Try beating level 20 on your own before seeking for help! - Tente passar do nível 20 sozinho antes de pedir ajuda!
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far. - Não complique as coisas, tente manter tudo simples e você irá longe.
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to - Talvez você precise reusar fábricas antigas no futuro. Planeje-as para que sejam
be re-usable. reutilizáveis.
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with - As vezes, você pode encontrar uma forma necessária no mapa sem criá-la com
stackers. empilhadores.
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally. - Moinhos completos nunca vão aparecer naturalmente.
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency. - Pinte suas formas antes de cortar para ter máxima eficiência.
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men. - Com módulos, espaço é meramente uma percepção; uma preocupação para mortais.
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules. - Faça uma fábrica separada para projetos. Eles são importantes para os módulos.
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered. - Dê uma olhada mais de perto no misturador de cores, e suas perguntas serão respondidas.
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area. - Use <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
- Building too close to the hub can get in the way of later projects. - Construções muito perto do HUB podem entrar no caminho de projetos futuros.
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen. - O ícone de pin ao lado de cada forma na lista de melhorias fixa essa forma na tela.
- Mix all primary colors together to make white! - Misture todas as cores primárias para fazer tinta branca!
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand! - Você tem um mapa infinito, não amontoe sua fábrica, expanda!
- Also try Factorio! It's my favorite game. - Tente também Factorio! É meu jogo favorito.
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right! - O cortador quádruplo corta no sentido anti-horário começando pelo topo direito!
- You can download your savegames in the main menu! - Você pode baixar seus saves no menu principal!
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the - Este jogo tem um monte de teclas úteis! Tenha certeza de checar a
settings page. aba de configurações.
- This game has a lot of settings, be sure to check them out! - Este jogo tem muitas configurações, então dê uma olhada!
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction! - O marcador para o HUB tem uma pequena bússola para indicar sua direção!
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location. - Para limpar as esteiras, corte a área e cole-a no mesmo lugar.
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate. - Pressione F4 para mostrar seu FPS e taxa de tiques.
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera. - Pressione F4 duas vezes para mostrar o ladrilho do seu mouse e da câmera.
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it. - Você pode clicar em uma forma fixada na esquerda para tirá-la de lá.
- Agradeça ao Fuskaka por este easter egg!