shapez/translations/base-pt-PT.yaml

1404 lines
64 KiB
YAML

steamPage:
shortText: shapez.io é um jogo cujo objetivo é construir fábricas para
automatizar a criação e fusão de formas geométricas cada vez mais
complexas num mapa infinito.
discordLinkShort: Discord Oficial
intro: >-
Shapez.io é um jogo relaxante onde tens de construir fábricas para
autumatizar a produção de formas geométricas.
Com o aumento do nível, as formas começam a ser cada vez mais e mais complexas, e tu terás de te expandir num mapa infinito.
E como se isso não fosse suficiente, tu também terás de produzir de forma exponencial para satisfazeres as tuas necessidades - a única coisa que ajuda é aumentar!
Embora no inicio apenas tenhas de processar formas, mais tarde, vais ter de as colorir - para isto terás de extrair e misturar cores!
Comprar o jogo na Steam dar-te-á acesso à versão completa, mas também podes jogar a versão demo em shapez.io primeiro e decidir mais tarde!
what_others_say: O que dizem sobre o shapez.io
nothernlion_comment: Este é um jogo fantástico - Estou a ter um bom bocado
enquanto o jogo, e o tempo parece que voa.
notch_comment: Ora bolas. Eu devia ir dormir, mas acho que acabei de descobrir
como criar computorizar no shapez.io
steam_review_comment: Este jogo roubou a minha vida e não a quero de volta. Jogo
de fábrica relaxante que não me deixa parar de fazer as minhas linhas
cada vez mais eficientes.
global:
loading: A Carregar
error: Erro
thousandsDivider: ","
decimalSeparator: .
suffix:
thousands: k
millions: M
billions: B
trillions: T
infinite: inf
time:
oneSecondAgo: há um segundo
xSecondsAgo: há <x> segundos
oneMinuteAgo: há um minuto
xMinutesAgo: há <x> minutos
oneHourAgo: há uma hora
xHoursAgo: há <x> horas
oneDayAgo: há um dia
xDaysAgo: há <x> dias
secondsShort: <seconds>s
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
xMinutes: <x> minutos
keys:
tab: TAB
control: CTRL
alt: ALT
escape: ESC
shift: SHIFT
space: SPACE
loggingIn: A conectar
loadingResources: A Baixar recursos adicionais (<percentage> %)
discount: -<percentage>%
discountSummerSale: PROMOÇÃO ESPECIAL! A oferta acaba dia 7 de Julho
demoBanners:
title: Versão Demo
intro: |-
Obtém o jogo completo <strong>agora</strong> para desbloqueares:<ul>
<li>Todos os 26 níveis + Freeplay infinito</li>
<li>22 novos edifícios</li>
<li>Suporte a modos</li>
<li>Conquistas</li>
<li>Modo escuro</li>
<li>... e muito mais!</li>
</ul>
playtimeDisclaimer: A versão completa contém mais de <strong>20 horas de conteúdo</strong>.
playerCount: <playerCount> jogadores como tu estão a jogar shapez na Steam
untilEndOfDemo: Até o final da demo
playtimeDisclaimerDownload: Podes continuar o teu savegame na versão completa!
Cliqua <strong>aqui</strong> para baixares o teu savegame.
titleV2: "Reproduzir a versão completa agora para:"
mainMenu:
play: Jogar
changelog: Changelog
importSavegame: Importar
openSourceHint: Este jogo é código aberto!
discordLink: Discord oficial
helpTranslate: Ajuda a traduzir!
browserWarning: Desculpa, mas este jogo parece correr mais lentamente no teu
navegador! Compra o jogo completo ou baixa o chrome para melhorares a
tua experiência.
savegameLevel: Nível <x>
savegameLevelUnknown: Nível desconhecido
continue: Continuar
newGame: Novo Jogo
madeBy: Criado por <author-link>
subreddit: Reddit
savegameUnnamed: Sem Nome
puzzleMode: Modo Puzzle
back: Voltar
puzzleDlcText: Gostas de compactar e otimizar fábricas? Adquire agora o DLC
Puzzle na Steam para ainda mais diversão!
puzzleDlcWishlist: Lista de desejos agora!
puzzleDlcViewNow: Ver Dlc
mods:
title: Modos Ativados
warningPuzzleDLC: Jogar o DLC Modo Puzzle não é possível com modos. Por favor
desativa todos os modos antes de jogares o DLC
playingFullVersion: Estás agora a jogar a versão completa!
logout: Desconectar
noActiveSavegames: Não foram encontrados savegames - Clica para começar um jogo novo!
playFullVersionV2: Compraste o Shapez na Steam? Joga a versão completa no teu Browser!
playFullVersionStandalone: Também podes jogar a versão completa no teu Browser!
dialogs:
buttons:
ok: OK
delete: Apagar
cancel: Cancelar
later: Mais tarde
restart: Recomeçar
reset: Resetar
getStandalone: Compra o jogo completo
deleteGame: Eu sei o que faço
viewUpdate: Ver Update
showUpgrades: Mostrar Upgrades
showKeybindings: Mostrar Atalhos
retry: Tentar novamente
continue: Continuar
playOffline: Jogar Offline
importSavegameError:
title: Erro de importação
text: "Erro ao importar o teu savegame:"
importSavegameSuccess:
title: Savegame importado
text: O teu savegame foi importado com sucesso.
gameLoadFailure:
title: O jogo está em baixo
text: "Erro ao carregar o teu savegame:"
confirmSavegameDelete:
title: Confirmar eliminação
text: Tens a certeza que queres apagar o seguinte jogo?<br><br> '<savegameName>'
no nível <savegameLevel><br><br> Isto não pode ser desfeito!
savegameDeletionError:
title: Erro de eliminação
text: "Erro ao eliminar o teu savegame:"
restartRequired:
title: Necessário reiniciar
text: Precisas de reiniciar o jogo para aplicar as mudanças.
editKeybinding:
title: Mudar Atalhos
desc: Pressiona a tecla ou botão do rato que pretendes definir, ou Escape para
cancelar.
resetKeybindingsConfirmation:
title: Resetar Atalhos
desc: Isto irá resetar todos os Atalhos para os seus valores pré-definidos.
Confirma por favor.
keybindingsResetOk:
title: Atalhos resetados
desc: Os Atalhos foram resetados para os respetivos valores pré-definidos!
featureRestriction:
title: Versão Demo
desc: Tentaste aceder a uma funcionalidade (<feature>) que não está disponivel
no Demo. Considera adquirir o jogo completo para a melhor
experiência do jogo!
oneSavegameLimit:
title: Savegames limitados
desc: Apenas podes ter um savegame de cada vez na versão Demo. Por favor remove
o savegame existente ou adquire a versão completa!
updateSummary:
title: Nova atualização!
desc: "Aqui estão as mudanças desde a última vez que jogaste:"
upgradesIntroduction:
title: Desbloqueia upgrades
desc: Todas as formas geométricas que produzes podem ser usadas para desbloquear
upgrades - <strong>Não destruas as tuas fábricas antigas!</strong> A
aba dos upgrades pode ser encontrada no canto superior direito do
ecrã.
massDeleteConfirm:
title: Confirmar eliminação
desc: Estás a apagar muitas construções, (<count> para ser exato)! Tens a
certeza?
blueprintsNotUnlocked:
title: Ainda não está desbloqueado
desc: Os Projetos ainda não foram desbloqueados! Completa mais níveis para os
desbloquear.
keybindingsIntroduction:
title: Atalhos úteis
desc: "Este jogo tem vários Atalhos que tornarão mais fácil a construção de
grandes fábricas. Aqui estão alguns, mas <strong>verifica os
restantes Atalhos</strong>!<br><br> <code
class='keybinding'>CTRL</code> + Arrasta: Seleciona a área para
copiar / eliminar.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mantém
pressionado para colocar várias construções.<br> <code
class='keybinding'>ALT</code>: Inverte as posições.<br>"
createMarker:
title: Novo Marco
desc: Dá-lhe um nome com significado, também poderás adicionar um
<strong>pequeno código</strong> de uma forma. (Pode ser gerado
<link>aqui</link>)
titleEdit: Editar Marco
markerDemoLimit:
desc: Apenas podes criar dois marcos na versão Demo. Adquire o jogo completo
para colocar marcos infinitos!
massCutConfirm:
title: Confirmar corte
desc: Estás a cortar muitas construções (<count> para ser exato)! Tens a
certeza?
exportScreenshotWarning:
title: Exportar captura de ecrã
desc: Tu estás a pedir pra exportar a tua base como uma captura de ecrã. Por
favor tem em atenção que isto pode ser um pouco lento para uma base
muito grande até mesmo bloquear o teu jogo!
massCutInsufficientConfirm:
title: Confirma o corte
desc: Não consegues pagar para colar esta área! Tens a certeza que pretendes
cortá-la?
editSignal:
title: Define o Sinal
descItems: "Escolhe um item pre-definido:"
descShortKey: ... ou insere o <strong>pequeno código</strong> de uma forma (Pode
ser gerado <link>aqui</link>)
renameSavegame:
title: Renomear Savegame
desc: Podes renomear o teu savegame aqui.
tutorialVideoAvailable:
title: Tutorial Disponível
desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível! Gostarias de o
ver?
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
title: Tutorial Disponível
desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível, mas apenas está
disponível em Inglês. Gostarias de o ver?
editConstantProducer:
title: Selecionar Item
puzzleLoadFailed:
title: Puzzles falharam a carregar
desc: "Infelizmente os puzzles não podem ser carregados:"
submitPuzzle:
title: Submeter Puzzle
descName: "Dá um nome ao teu puzzle:"
descIcon: "Por favor insere um pequeno código único que será a imagem do ícone
da teu puzzle (Podes gerar o código <link>aqui</link>, ou escolher
uma das seguintes sugestões aleatoriamente geradas.):"
placeholderName: Título do Puzzle
puzzleResizeBadBuildings:
title: Não é possível alterar o tamanho
desc: Não podes tornar a zona mais pequena, assim algumas das construções
ficariam fora da zona.
puzzleLoadError:
title: Mau puzzle
desc: "O puzzle falhou ao carregar:"
offlineMode:
title: Modo Offline
desc: Não conseguimos correr os servidores, sendo assim o jogo tem de ser jogado
em modo offline. Por favor assegura-te de que tens uma boa conexão
de internet.
puzzleDownloadError:
title: Falha no Download
desc: "Falha ao fazer o download do puzzle:"
puzzleSubmitError:
title: Erro ao submeter
desc: "Falha ao submeter o teu puzzle:"
puzzleSubmitOk:
title: Puzzle Publicado
desc: Parabéns! O teu puzzle foi publicado e agora pode ser jogado por outros
jogadores. Agora podes encontrar o teu puzzle na zona "Meus
puzzles".
puzzleCreateOffline:
title: Modo Offline
desc: Como estás no modo offline, tu não poderás salvar e/ou publicar o teu
puzzle. Mesmo assim queres continuar?
puzzlePlayRegularRecommendation:
title: Recomendação
desc: Eu recomendo <strong>fortemente</strong> a jogares no modo normal até ao
nível 12 antes de tentares o "puzzle DLC", caso contrário poderás
encontrar mecanicas às quais ainda não foste introduzido. Mesmo
assim queres continuar?
puzzleShare:
title: Pequeno código copiado
desc: O pequeno código do puzzle (<key>) foi copiado para a tua área de
transferências! Poderá ser introduzido no menu puzzle para teres
acesso ao puzzle.
puzzleReport:
title: Reportar Puzzle
options:
profane: Inapropriado
unsolvable: Não solucionável
trolling: Trolling
puzzleReportComplete:
title: Obrigado pelo teu feedback!
desc: O puzzle foi sinalizado.
puzzleReportError:
title: Falha ao reportar
desc: "Não foi possível proceder com o ter reporte:"
puzzleLoadShortKey:
title: Introduzir pequeno código
desc: Introduz um pequeno código para o puzzle carregar.
puzzleDelete:
title: Apagar Puzzle?
desc: Tens a certeza de que queres apagar '<title>'? Isto não pode ser anulado!
modsDifference:
title: Aviso de Modos
desc: Os modos instalados atualmente são diferentes dos modos utilizados no
atual savegame. Isto pode fazer com que o teu savegame falhe ou não
carregue. Tens a certeza que queres continuar?
missingMods: Modos em Falta
newMods: Modos instalados recentemente
resourceLoadFailed:
title: Falha ao carregar recursos
demoLinkText: Versão Shapez demo na Steam
descWeb: "Um ou mais recursos não carrega. Verifica se tens uma conexão estável
à internet e tenta de novo. Se mesmo assim não funcionar, desativa
extensões do browser (incluindo adblockers). <br><br> Como
alternativa, também podes jogar a <demoOnSteamLinkText>. <br><br>
Mensagem de Erro:"
descSteamDemo: "Um ou mais recursos não carrega. Tenta reiniciar o jogo - Se
isto não ajudar, tenta reinstalar e verifica os ficheiros do jogo na
Steam. <br><br> Mensagem de Erro:"
steamSsoError:
title: Desconectar da Versão Completa
desc: Tu desconectaste da Versão Completa no Browser devido a uma conexão
instável ou devido a estares a jogar noutro dispositivo. <br><br>
Por favor garante que não tens o shapez aberto noutra tab do teu
Browser ou noutro computador com a mesma conta Steam.<br><br> Podes
fazer login novamente no menu principal.
steamSsoNoOwnership:
title: Vesão completa não obtida
desc: Para jogares a versão completa no teu Browser, precisas de teres tanto o
jogo base como o DLC Puzzle na tua conta Steam.<br><br> Por favor
garante que tens ambos, conecta-te com a conta Steam correta e tenta
novamente.
ingame:
keybindingsOverlay:
moveMap: Mover
selectBuildings: Selecionar área
stopPlacement: Cancelar
rotateBuilding: Rodar construção
placeMultiple: Colocar vários
reverseOrientation: Reverter orientação
disableAutoOrientation: Desligar orientação automática
toggleHud: Ligar/Desligar HUD
placeBuilding: Colocar construção
createMarker: Criar marco
delete: Destruir
pasteLastBlueprint: Colar o último blueprint
lockBeltDirection: Ativa o planeamento de tapetes
plannerSwitchSide: Lado de rotação do planeamento
cutSelection: Cortar
copySelection: Copiar
clearSelection: Cancelar
pipette: Pipeta
switchLayers: Troca de camadas
clearBelts: Limpar tapetes rolantes
buildingPlacement:
cycleBuildingVariants: Pressionar <key> para obter variações.
hotkeyLabel: "Atalho: <key>"
infoTexts:
speed: Velocidade
range: Alcance
storage: Armazenamento
oneItemPerSecond: 1 item / segundo
itemsPerSecond: <x> itens / s
itemsPerSecondDouble: (x2)
tiles: <x> telas
levelCompleteNotification:
levelTitle: Nível <level>
completed: Completo
unlockText: <reward> desbloqueado!
buttonNextLevel: Próximo nível
notifications:
newUpgrade: Está disponível um novo upgrade!
gameSaved: O teu jogo foi guardado.
freeplayLevelComplete: Nível <level> completo!
shop:
title: Upgrades
buttonUnlock: Upgrade
tier: Nível <x>
maximumLevel: NÍVEL MÁXIMO (Velocidade x<currentMult>)
statistics:
title: Estatísticas
dataSources:
stored:
title: Armazenado
description: Formas geométricas armazenadas no edifício central.
produced:
title: Produzido
description: Formas geométricas que toda a fábrica produz, incluindo produtos
intermédios.
delivered:
title: Entregue
description: Formas geométricas entregues no edifício central.
noShapesProduced: Não foram ainda produzidas formas geométricas.
shapesDisplayUnits:
second: <shapes> / s
minute: <shapes> / m
hour: <shapes> / h
settingsMenu:
playtime: Tempo de jogo
buildingsPlaced: Construções
beltsPlaced: Tapetes rolantes
tutorialHints:
title: Precisas de ajuda?
showHint: Mostrar dica
hideHint: Fechar
blueprintPlacer:
cost: Preço
waypoints:
waypoints: Marcos
hub: Edifício Central
description: Carrega com o botão esquerdo num marco para saltar, botão direito
para o eliminar.<br><br>Pressiona <keybinding> para criar um marco
na vista atual, ou <strong>botão direito</strong> para criar um
marco no local selecionado.
creationSuccessNotification: Marco criado com sucesso.
interactiveTutorial:
title: Tutorial
hints:
1_1_extractor: Coloca um <strong>extrator</strong> em cima da <strong>forma
circular</strong> para extraí-la!
1_2_conveyor: "Liga o extrator a um <strong>tapete rolante</strong> em direção
ao Edifício Central!<br><br>Dica: <strong>Clica e
arrasta</strong> o tapete com o rato!"
1_3_expand: "Isto <strong>NÃO</strong> é um jogo idle! Constrói mais extratores
e tapetes para atingir o objetivo mais rapidamente.<br><br>Dica:
Pressiona <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores,
e usa <strong>R</strong> para os rodar."
2_1_place_cutter: "Agora coloca um <strong>Cortador</strong> para cortares os
circulos em duas metades!<br><br> PS: O cortador corta sempre
<strong>de cima para baixo</strong> independentemente da sua
orientação"
2_2_place_trash: O cortador pode <strong>encravar e parar</strong>!<br><br> Usa
um <strong>lixo</strong> para te livrares do atual (!) não é
necessário desperdício.
2_3_more_cutters: "Bom trabalho! Agora coloca<strong>mais 2 cortadores</strong>
para acelerades este progresso lento!<br><br> PS: Usa os
<strong>atalhos 0-9</strong> para acederes às contruções mais
rapidamente!"
3_1_rectangles: "Agora vamos extrair alguns retângulos! <strong>Constrói 4
extratores</strong> e conecta-os ao edifício central.<br><br>
PS: Pressiona <strong>SHIFT</strong> enquanto arrastas um tapete
rolante para ativares o planeador de tapetes!"
21_1_place_quad_painter: Coloca o <strong>pintor quádruplo</strong> e arranja
alguns <strong>círculos</strong>, cores <strong>branca</strong>
e <strong>vermelha</strong>!
21_2_switch_to_wires: Troca para a camada de fios pressionando
<strong>E</strong>!<br><br> A seguir <strong>conecta todas as
quatro entradas</strong> do pintor com fios!
21_3_place_button: Fantástico! Agora coloca o <strong>Interruptor</strong> e
conecta-o com os fios!
21_4_press_button: "Pressiona o interruptor para que ele <strong>emita um sinal
verdadeiro</strong>, isso irá ativar o pintor.<br><br> PS: Tu
não tens de conectar todas as entradas! Tenta conectar apenas
duas."
1_2_hold_and_drag: Segurar e arrastar
colors:
red: Vermelho
green: Verde
blue: Azul
yellow: Amarelo
purple: Roxo
cyan: Ciano
white: Branco
uncolored: Sem cor
black: Preto
shapeViewer:
title: Camadas
empty: Vazio
copyKey: Chave de cópia
connectedMiners:
one_miner: 1 Extrator
n_miners: <amount> Extratores
limited_items: Limite de <max_throughput>
watermark:
title: Versão Demo
desc: Clica aqui para veres as vantagens da versão na Steam!
get_on_steam: Compra na Steam
standaloneAdvantages:
no_thanks: Não, obrigado!
points:
levels:
title: 12 Novos Níveis
desc: Para um total de 26 Níveis!
buildings:
title: 22 Novas contruções
desc: Para uma fábrica totalmente automatizada!
markers:
title: Marcos ∞
desc: Nunca te percas na tua Fábrica!
wires:
title: Fios
desc: Uma dimensão totalmente nova!!
darkmode:
title: Modo Escuro
desc: Não magoes os teus olhos!
support:
title: Ajuda-me
desc: Eu desenvolvo este jogo no meu tempo livre!
achievements:
title: Conquistas
desc: Tenta obtê-las todas!
mods:
title: Suporte para Modos!
desc: Mais de 80 modos disponíveis!
titleV2: "Adquire agora a Versão completa na Steam para desbloquares:"
titleExpiredV2: Versão Demo completa!
titleEnjoyingDemo: Estás a gostar da versão demo?
puzzleEditorSettings:
zoneTitle: Zona
zoneWidth: Largura
zoneHeight: Altura
trimZone: Aparar
clearItems: Limpar Itens
share: Partilhar
report: Reportar
clearBuildings: Apagar Construções
resetPuzzle: Recomeçar Puzzle
puzzleEditorControls:
title: Criador de Puzzle
instructions:
- 1. Coloca um <strong>Produtor Constante</strong> para fornecer
formas e cores ao jogador
- 2. Constrói uma ou mais formas que queiras que o jogador tenha de
contruir mais tarde e a tenha de entregar a um ou mais
<strong>Recetor de Objetivo</strong>
- 3. Assim que o Recetor de Objetivo receba uma forma durante um
certo espaço de tempo, ele <strong>guarda-a num objetivo</strong>
que o jogador terá de produzir mais tarde (Indicatdo pelo
<strong>distintivo verde</strong>).
- 4. Clcica no <strong>botão de bloqueio</strong> numa construção
para desátiva-lo.
- 5. Assim que clicares em analisar, o teu puzzle será validado e
poderás publicá-lo.
- 6. Após publicado, <strong>todas as construções serão
removidas</strong> excepto os Produtores e Recetores de Objetivo -
Esta é a parte em que é suposto o jogador tentar descobrir como
resolver o teu Puzzle :)
puzzleCompletion:
title: Puzzle Completo!
titleLike: "Clica no coração se gostaste do puzzle:"
titleRating: Quão difícil achaste que foi o puzzle?
titleRatingDesc: A tua avaliação ajudar-me-á a fazer melhores sugestões no futuro
continueBtn: Continua a Jogar
menuBtn: Menu
nextPuzzle: Próximo Puzzle
puzzleMetadata:
author: Autor
shortKey: Pequeno Código
rating: Grau de dificuldade
averageDuration: Média de duração
completionRate: Taxa de conclusão
shopUpgrades:
belt:
name: Tapetes, Distribuidores e Túneis
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
miner:
name: Extração
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
processors:
name: Corte, Rotação e Montagem
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
painting:
name: Mistura e Pintura
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
buildings:
belt:
default:
name: Tapete Rolante
description: Transporta itens. Mantém pressionado e arrasta para colocar vários.
miner:
default:
name: Extrator
description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la.
chainable:
name: Extrator (Série)
description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la. Pode ser
colocado em série.
underground_belt:
default:
name: Túnel
description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
tier2:
name: Túnel Nível II
description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
cutter:
default:
name: Cortador
description: Corta as formas, de cima para baixo, em duas partes. <strong>Se
apenas usares uma parte, destrói a outra para não encravar a
produção!</strong>
quad:
name: Cortador (Quád)
description: Corta as formas geométricas em quatro partes. <strong>Se apenas
usares uma parte, destrói as outras partes para não encravar a
produção!</strong>
rotater:
default:
name: Rodar
description: Roda as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
ccw:
name: Rodar (CCW)
description: Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
rotate180:
name: Rodar (180º)
description: Roda as formas 180º.
stacker:
default:
name: Empilhador
description: Empilha dois itens. Se não podem ser empilhados, o item da direita
será colocado em cima do item da esquerda.
mixer:
default:
name: Misturador de cor
description: Mistura duas cores através de mistura aditiva.
painter:
default:
name: Pintor
description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
superior.
double:
name: Pintor (Duplo)
description: Pinta as formas geométricas das entradas esquerdas com a cor da
entrada superior.
quad:
name: Pintor (Quádruplo)
description: Permite colorir cada quadrante da forma individualmente. Apenas
entradas com um <strong>sinal verdadeira</strong> na camada de
fios irá ser pintada!
mirrored:
name: Pintor
description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
superior.
trash:
default:
name: Lixo
description: Aceita entradas de todos os lados e destrói-os. Para sempre.
hub:
deliver: Entrega
toUnlock: para desbloquear
levelShortcut: NVL
endOfDemo: Fim do Demo
wire:
default:
name: Fio Elétrico
description: Tranfere sinais, que podem ser itens, cores ou um sinal binário (1
ou 0). Fios de cores diferentes não se conectam.
second:
name: Fio Elétrico
description: Tranfere sinais, que podem ser itens, cores ou um sinal binário (1
ou 0). Fios de cores diferentes não se conectam.
balancer:
default:
name: Distribuidor
description: Multifunções - Distribui igualmente todas as entradas por todas as
saídas.
merger:
name: Misturador (comp.)
description: Junta dois tapetes rolantes num só.
merger-inverse:
name: Misturador (comp.)
description: Junta dois tapetes rolantes num só.
splitter:
name: Divisor (compacto)
description: Divide um tapete rolante em dois.
splitter-inverse:
name: Divisor (compacto)
description: Divide um tapete rolante em dois.
storage:
default:
name: Armazém
description: Armazena itens em excesso, até uma determinada capacidade. Dá
prioridade à saída da esquerda e pode ser usado como uma porta
de transbordo.
wire_tunnel:
default:
name: Túnel de Fios
description: Permite que dois fios cruzem sem conectarem-se um ao outro.
constant_signal:
default:
name: Sinal Constante
description: Emite um sinal constante , que pode ser uma forma, cor ou um sinal
binário (1 ou 0).
lever:
default:
name: Interruptor
description: Pode emitir alternadamente um sinal binário (1 ou 0) na camada de
fios, que pode posteriormente ser usado, por exemplo, num filtro
de itens.
logic_gate:
default:
name: Portão AND
description: 'Emite um sinal binário "1" se ambas as entradas forem verdadeiras.
(Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
not:
name: Portão NOT
description: 'Emite um sinal binário "1" se a entrada não for verdadeira.
(Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
xor:
name: Portão XOR
description: 'Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira, mas
não as duas. (Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário
"1")'
or:
name: Portão OR
description: 'Emite um sinal binário "1" se uma entrada é verdadeira.
(Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
transistor:
default:
name: Transístor
description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma
forma, cor ou "1").
mirrored:
name: Transístor
description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma
forma, cor ou "1").
filter:
default:
name: Filtro de Itens
description: Conecta um sinal que irá encaminhar todos os itens correspondentes
para o topo e os restantes para a direita. Também pode ser
controlado com sinais binários.
display:
default:
name: Visor
description: Conecta um sinal para mostrar no Visor - Pode ser uma forma, cor ou
um sinal binário.
reader:
default:
name: Leitor de Tapete
description: Permite medir a passagem média de itens no tapete. Fornece o último
item lido na camada de fios (quando desbloqueada).
analyzer:
default:
name: Analizador de Forma
description: Analiza o quadrante superior direito da camada mais baixa da forma
e retorna a forma ou cor.
comparator:
default:
name: Comparador
description: Produz o sinal binário "1" se ambos os itens são exatamente iguais.
Pode comparar formas, itens e sinais binários.
virtual_processor:
default:
name: Cortador Virtual
description: Virtualmente, corta as formas em duas metades.
rotater:
name: Rodador Virtual
description: Virtualmente, roda a forma tanto no sentido horário quanto no
anti-horário.
unstacker:
name: Desempilhador Virtual
description: Virtualmente, remove a camada do topo para a saída da direita e o
restante para a da esquerda.
stacker:
name: Empilhador Virtual
description: Virtualmente empilhada a forma da direita em cima do item da
esquerda.
painter:
name: Pintor Virtual
description: Virtualmente, pinta a forma a forma da entrada de baixo com o item
da entrada da direita.
item_producer:
default:
name: Produtor de Itens
description: Disponível apenas no modo sandbox, produz o sinal dado na camada de
fios na camada normal.
constant_producer:
default:
name: Produtor Constante
description: Produz constantemente uma forma ou cor específica.
goal_acceptor:
default:
name: Recetor de Objetivo
description: Entrega formas ao recetor de objetivo para defini-las como um
objetivo.
block:
default:
name: Bloqueador
description: Permite-te bloquear uma quadrícula.
storyRewards:
reward_cutter_and_trash:
title: Corte de formas
desc: Acabaste de desbloquear o <strong>cortador</strong>, que corta as formas
ao meio de cima para baixo <strong>independentemente da sua
orientação</strong>!<br><br>Certefica-te de que te livras do
desperdício, caso contrário <strong>irá encravar e parar</strong> -
Para este propósito eu dei-te um <strong>lixo</strong>, que destrói
tudo o que lá colocares!
reward_rotater:
title: Rotação
desc: O <strong>Rodador</strong> foi desbloqueado! Ele roda as formas
geométricas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
reward_painter:
title: Pintura
desc: "O <strong>Pintor</strong> foi desbloqueado - Extrai alguns pigmentos
coloridos (tal como fazes com as formas) e combina-os com uma forma
no pintor para a colorir!<br><br>PS: Se fores daltónico, existe um
<strong>modo daltónico</strong> nas definições!"
reward_mixer:
title: Mistura de Cores
desc: O <strong>Misturador</strong> foi desbloqueado - Combina duas cores
através de <strong>mistura aditiva</strong> com esta construção!
reward_stacker:
title: Combinador
desc: Agora podes combinar formas geométricas com o <strong>Combinador</strong>!
Ambas as entradas são combinados e, se puderem ser colocados
lado-a-lado, serão <strong>fundidas</strong>. Caso contrário, a
entrada da direita é <strong>empilhada em cima</strong> da da
esquerda!
reward_splitter:
title: Divisor
desc: Desbloqueaste o <strong>divisor</strong> uma variante do
<strong>distribuidor</strong> - Aceita uma entrada e divide-a em
duas!
reward_tunnel:
title: Túnel
desc: O <strong>Túnel</strong> foi desbloqueado - Com ele podes passar itens
através de tapetes e construções!
reward_rotater_ccw:
title: Rotação CCW
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Rodador</strong> - Permite rodar no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio! Para construí-lo,
seleciona o Rodador e <strong>pressiona 'T' para escolher as
variantes</strong>!
reward_miner_chainable:
title: Extração em série
desc: "Desbloqueaste o <strong>extrator em séire</strong>! Permite
<strong>enviar os recursos</strong> para outros extratores, sendo
assim permite uma extração de recursos mais eficiente!<br><br> PS: O
extrator antigo já foi trocado na tua lista de construções!"
reward_underground_belt_tier_2:
title: Túnel Nível II
desc: Desbloqueaste uma nova variante do <strong>Túnel</strong> - Tem um
<strong>maior alcance</strong>, e podes interlaçar as duas variantes
entre si!
reward_cutter_quad:
title: Corte quádruplo
desc: Desbloqueaste a variante do <strong>Cortador</strong> - Permite cortar
formas geométricas em <strong>quatro partes</strong> em vez de
apenas duas!
reward_painter_double:
title: Pintura dupla
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Pintor</strong> - Funciona como um
pintor normal mas processa <strong>duas formas ao mesmo
tempo</strong> consumindo apenas uma cor em vez de duas!
reward_storage:
title: Armazém
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>lixo</strong> - Permite armazenar
itens, até uma determinada capacidade!<br><br> Dá prioridade à saída
da esquerda e pode ser usado como uma <strong>porta de
transbordo</strong>!
reward_freeplay:
title: Jogo livre
desc: Conseguiste! Desbloqueaste o <strong>modo jogo livre</strong>! Isto
significa que agora as formas são geradas
<strong>aleatoriamente</strong>!<br><br> Como o edifício central vai
precisar de uma <strong>taxa de rendimento</strong> a partir de
agora, recomendo vivamente a contruires uma máquina que,
automaticamente, entraga as formas pedidas!<br><br> O edifício
central emite a forma pedida na camada de fios,sendo assim tudo o
que tens a fazer é analiza-la e automaticamente configurares a tua
fábrica baseada nisso.
reward_blueprints:
title: Projetos
desc: Agora podes <strong>copiar e colar</strong> partes da tua fábrica!
Seleciona uma área (Mantém pressionado CTRL e arrasta com o rato), e
pressiona 'C' para copiar.<br><br>Colar não é
<strong>gratuito</strong>, precisas de produzir <strong>formas
projeto</strong> para o pagares! (Aquelas que acabaste de entregar).
no_reward:
title: Próximo nível
desc: "Este nível não te deu nenhuma recompensa, mas o próximo dará! <br><br>
PS: É melhor não destruires a tua fábrica atual - Precisarás de
<strong>todas</strong> essas formas no futuro para
<strong>desbloquear upgrades</strong>!"
no_reward_freeplay:
title: Próximo nível
desc: Parabéns! Já agora, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!
reward_balancer:
title: Distribuidor
desc: O <strong>Distribuidor</strong> foi desbloqueado - Pode ser usado para
construir fábricas maiores ao <strong>dividir e misturar
itens</strong> para vários tapetes!
reward_merger:
title: Misturador (compacto)
desc: Desbloqueaste um <strong>misturador</strong>, uma variante do
<strong>distribuidor</strong> - Aceita duas entradas e junta-as num
só tapete rolante!
reward_belt_reader:
title: Leitor de Tapete
desc: Desbloqueaste o <strong>leitor de tapete</strong>! Permite-te medires a
passagem média de itens no tapete.<br><br>E espera por desbloqueares
os fios - aí é que vão ser bastante úteis!
reward_rotater_180:
title: Rodar (180º)
desc: Desbloqueaste o <strong>rodador</strong> de 180 graus! - Permite-te
rodares formas 180 graus (Surpresa! :D)
reward_display:
title: Visor
desc: "Desbloqueaste o <strong>Visor</strong> - Conecta um sinal na camada de
fios para o visualizares!<br><br> PS: Reparaste que o leitor de
tapete e o armazém emitem o último item lido por eles? tenta mostrar
isso num visor!"
reward_constant_signal:
title: Sinal Constante
desc: Desbloqueaste o <strong>sinal constante</strong> contruido na camada de
fios! Isto é útil conectado com um <strong>filtro de itens</strong>
por exemplo.<br><br> O sinal constante pode emitir uma
<strong>forma</strong>, <strong>cor</strong> ou <strong>sinal
binário</strong> (1 ou 0).
reward_logic_gates:
title: Portões Lógicos
desc: Desbloqueaste os <strong>portões lógicos</strong>! Não tens de te excitar
com isto, mas é realmente super fixe!<br><br> Com estes portões
agora podes realizar operações AND, OR, XOR and NOT.<br><br> Como um
bónus anteriormente já te dei um <strong>transístor</strong>!
reward_virtual_processing:
title: Processamento Virtual
desc: Acadei de te dar um monte de novas construções, que te vão permitir
<strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Agora
podes simular um cortador, um rodador, um empilhador e muito mais na
camada de fios! Com isto, agora tens três opções para continuares o
jogo:<br><br> - Construir uma <strong>máquina automática</strong>
para criar qualquer forma possível pedida pelo Edifício Central
(Reconmento-te a experimentares!).<br><br> - Contruir algo fixe com
os fios.<br><br> - Continuar a jogar regularmente.<br><br>
Independentemente da tua escolha, lembra-te de te divertires!
reward_wires_painter_and_levers:
title: Fios & Pintor Quádruplo
desc: "Desbloquaste a <strong>Camada de Fios</strong>: É uma camada separada no
topo da camada normal e introduz um monte de novas
mecânicas!<br><br> Para o inicio eu dei-te o <strong>Pintor
Quádruplo</strong> - Conecta as entradas que queres pintar na camada
de fios!<br><br> Para trocares para a camada de fios, pressiona a
tecla <strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Ativa as
dicas</strong> nas definições para ativares o tutorial de fios!"
reward_filter:
title: Filtro de Itens
desc: Desbloquaste o <strong>Filtro de Itens</strong>! Vai mandar itens ou para
o topo ou para a saída da esquerda dependendo depending se são
iguais ao sinal da camada de fios ou não.<br><br> Também podes
passar um sinal binário (1 ou 0) para ativá-lo ou desativá-lo
totalmente.
reward_demo_end:
title: Fim da Demo
desc: Tu chegaste ao fim da versão demo!
settings:
title: Definições
categories:
general: Geral
userInterface: Interface de Utilizador
advanced: Avançado
performance: Performance
versionBadges:
dev: Desenvolvimento
staging: Ensaio
prod: Produção
buildDate: Construido <at-date>
labels:
uiScale:
title: Escala da interface
description: Altera o tamanho da interface do utilizador. A interface será
redimensionada com base na resolução do teu dispositivo, mas
esta definição controla a escala.
scales:
super_small: Super pequeno
small: Pequeno
regular: Médio
large: Grande
huge: Enorme
scrollWheelSensitivity:
title: Sensibilidade do zoom
description: Define o quão sensível é o zoom (Roda do rato ou trackpado).
sensitivity:
super_slow: Muito lento
slow: Lento
regular: Normal
fast: Rápido
super_fast: Muito rápido
language:
title: Língua
description: Muda a língua. Todas as traduções são contribuições dos
utilizadores e podem estar incompletas!
fullscreen:
title: Ecrã inteiro
description: É recomendado jogar o jogo em ecrã inteiro para a melhor
experiência. Apenas disponível no jogo completo.
soundsMuted:
title: Desativar sons
description: Se ativado, desativa todos os sons.
musicMuted:
title: Desativar música
description: Se ativado, desativa todas as músicas.
theme:
title: Tema do jogo
description: Escolhe o tema do jogo (claro / escuro).
themes:
dark: Escuro
light: Claro
refreshRate:
title: Frequência
description: Se tens um monitor 144hz, muda a frequência para que o jogo simule
corretamente frequências de autalização altas. Isto pode
resultar em perda de FPS se o teu computador for demasiado
lento.
alwaysMultiplace:
title: Colocação múltipla
description: Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após a
colocação até cancelares. Isto é equivalente a pressionares
SHIFT permanentemente.
offerHints:
title: Dicas e tutoriais
description: Se ativado, dá dicas e tutoriais de apoio ao jogo. Adicionalmente,
esconde certos elementos da interface do utilizador até ao nível
em que são desbloqueados de forma a simplificar o início do
jogo.
movementSpeed:
title: Velocidade de movimentação
description: Define quão rápida é a movimentação usando o teclado.
speeds:
super_slow: Muito lenta
slow: Lenta
regular: Média
fast: Rápida
super_fast: Muito rápida
extremely_fast: Extremamente rápida
enableTunnelSmartplace:
title: Túneis inteligentes
description: Quando ativado, a colocação de túneis removerá tapetes
desnecessários automaticamente. Isto também permite arrastar
túneis e túneis em excesso serão removidos.
vignette:
title: Vinheta
description: Ativa a vinheta, que escurece os cantos do ecrã e torna a leitura
do texto mais fácil.
autosaveInterval:
title: Intervalo de gravação automática
description: Define o quão frequentemente o jogo grava automaticamente. Também
podes desativar aqui.
intervals:
one_minute: 1 Minuto
two_minutes: 2 Minutos
five_minutes: 5 Minutos
ten_minutes: 10 Minutos
twenty_minutes: 20 Minutos
disabled: Desligado
compactBuildingInfo:
title: Informações de construções compactas
description: Encurta caixas de informação e apenas mostra os respetivos rácios.
Caso contrário é mostrada a descrição e a imagem.
disableCutDeleteWarnings:
title: Desativar Avisos de Corte/Eliminação
description: Desativa os avisos mostrados quando é feito o corte ou a eliminação
de mais de 100 entidades.
enableColorBlindHelper:
title: Modo Daltónico
description: Ativa várias ferramentas que te permitirão jogar o jogo se fores
daltónico.
rotationByBuilding:
title: Rotação por tipo de construção
description: Cada tipo construção lembra-se da última rotação que definiste.
Esta definição pode ser mais confortável se alterares
frequentemente a colocação de diferentes tipos de construções.
soundVolume:
title: Volume do Som
description: Define o volume para efeitos sonoros
musicVolume:
title: Volume da Música
description: Define o volume para música
lowQualityMapResources:
title: Recursos de Mapa de Baixa Qualidade
description: Simplifica a renderização de recursos quando o mapa está ampliado
para melhorar o desempenho. Até parece mais limpo, então
lembra-te de experimentares!
disableTileGrid:
title: Desativar Grelha
description: Desativar a grelha pode ajudar com o desempenho. Isto também faz o
jogo parecer mais limpo!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title: Limpar Cursor com Clique Direito
description: Ativado por padrão, limpa o cursor sempre que pressionas o botão
direito do rato enquanto tens um edifício para colocamento. Se
desativado, podes apagar construções pressionando o botão
direito do rato enquanto colocas um edifício.
lowQualityTextures:
title: Texturas de baixa qualidade (Feio)
description: Usa texturas de baixa qualidade para melhorar o desempenho. Isto
vai tornar o jogo parecer muito feio!
displayChunkBorders:
title: Mostrar bordas de limites (chunk borders)
description: O jogo está dividido em partes de 16x16 quadrados, se esta
definição estiver ativada as bordas de cada limite são
mostradas.
pickMinerOnPatch:
title: Selecionar extrator num quadrado de recurso
description: Ativado por padrão, seleciona um extrator se usares a pipeta quando
estiveres com o rato em cima de um quadrado de recurso.
simplifiedBelts:
title: Tapetes rolantes simplificados (Feio)
description: Não renderiza os intens nos tapetes excepto quando tens o rato em
cima do tapete para melhorar o desempenho. Não recomendo a
jogares com esta definição ativada a não ser que precises mesmo
de melhorar o desempenho.
enableMousePan:
title: Ativar rato panorâmico
description: Permite-te mover o mapa movento o rato nos cantos do ecrâ. A
velociade depende da definição de velocidade de movimentação.
zoomToCursor:
title: Aproximar no cursor
description: Se ativado o zoom será na direção da posição do teu rato, de outra
forma será para o centro do ecrã.
mapResourcesScale:
title: Tamanho de Recursos no Mapa
description: Controla o tamanho das formas na visão geral do mapa (aplicando
zoom out).
shapeTooltipAlwaysOn:
title: Shape Tooltip - Mostrar Sempre
description: Mostrar sempre a shape tooltip quando passar sobre construções, em
vez de pressionar 'ALT'.
rangeSliderPercentage: <amount> %
tickrateHz: <amount> Hz
newBadge: Novo!
keybindings:
title: Atalhos
hint: "Dica: Utiliza o CTRL, o SHIFT e o ALT! Eles permitem diferentes opções de
posicionamento."
resetKeybindings: Resetar Atalhos
categoryLabels:
general: Aplicação
ingame: Jogo
navigation: Navegação
placement: Posicionamento
massSelect: Seleção em massa
buildings: Atalhos de construções
placementModifiers: Modificadores de posicionamento
mods: Fornecido por Modos
mappings:
confirm: Confirmar
back: Retroceder
mapMoveUp: Mover para cima
mapMoveRight: Mover para a direita
mapMoveDown: Mover para baixo
mapMoveLeft: Mover para a esquerda
centerMap: Centrar o mapa
mapZoomIn: Zoom in
mapZoomOut: Zoom out
createMarker: Criar Marco
menuOpenShop: Upgrades
menuOpenStats: Estatísticas
toggleHud: Ativar/Desativar HUD
toggleFPSInfo: Mostrar FPS e Debug info
belt: Tapete Rolante
underground_belt: Túnel
miner: Extrator
cutter: Cortador
rotater: Rodar
stacker: Empilhador
mixer: Misturador de cor
painter: Pintor
trash: Lixo
rotateWhilePlacing: Rotação
rotateInverseModifier: "Modificador: Rotação CCW"
cycleBuildingVariants: Mudar variantes
confirmMassDelete: Confirmar eliminação em massa
cycleBuildings: Mudar construções
massSelectStart: Pressiona e arrasta para começar
massSelectSelectMultiple: Selecionar várias áreas
massSelectCopy: Copiar a área
placementDisableAutoOrientation: Desativa orientação automática
placeMultiple: Continuar no modo de colocação
placeInverse: Inverter orientação automática do tapete
pasteLastBlueprint: Colar o último blueprint
massSelectCut: Cortar área
exportScreenshot: Exportar a base como uma imagem
mapMoveFaster: Mover rapidamente
lockBeltDirection: Ativa o planeamento de tapetes
switchDirectionLockSide: "Planeador: Troca o lado"
pipette: Pipeta
menuClose: Fechar Menu
switchLayers: Troca de camadas
wire: Fio Elétrico
balancer: Distribuidor
storage: Armazém
constant_signal: Sinal Constante
logic_gate: Portões Lógicos
lever: Interruptor (normal)
filter: Filtro de itens
wire_tunnel: Túnel de Fio
display: Display
reader: Leitor de Tapete
virtual_processor: Cortador Virtual
transistor: Transistor
analyzer: Analisador de Forma
comparator: Comparador
item_producer: Produtor de Itens (Sandbox)
copyWireValue: "Fios: Copia o valor debaixo do cursor"
rotateToUp: "Rotação: Para cima"
rotateToDown: "Rotação: Para baixo"
rotateToRight: "Rotação: Para a diretia"
rotateToLeft: "Rotação: Para a esquerda"
constant_producer: Produtor Constante
goal_acceptor: Recetor de Objetivo
block: Bloqueador
massSelectClear: Limpar tapetes rolante
showShapeTooltip: Show shape output tooltip
about:
title: Sobre o Jogo
body: >-
Este jogo é código aberto e desenvolvido por <a
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
(este sou eu).<br><br>
Se quiseres contribuir, dá uma olhadela em <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io no github</a>.<br><br>
Este Jogo não seria possível sem a excelente comunidade do Discord em torno dos meus jogos - Devias mesmo juntar-te ao <a href="<discordlink>" target="_blank">servidor no Discord</a>!<br><br>
A banda sonora foi feita por <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> - Ele é Fantástico.<br><br>
Finalmente, um grande agradecimento ao meu melhor amigo <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Sem as nossas sessões de factorio este jogo nunca teria existido.
changelog:
title: Changelog
demo:
features:
restoringGames: Restauro de savegames
importingGames: Importação de savegames
oneGameLimit: Limitado a um savegame
customizeKeybindings: Costumizar Atalhos
exportingBase: Exportar base como uma imagem
settingNotAvailable: Não disponível no Demo.
tips:
- O edifício central aceita qualquer entrada, não apenas a da forma atual!
- Tem a certeza que as tuas fábricas são modulares - vai valer a pena!
- Não construas demasiado perto do edifício, ou será um grande caos!
- Se empilhar não funciona, tenta trocar as entradas.
- Podes alternar a direção do planeador de tapete rolante ao pressionar
<b>R</b>.
- Ao pressionares <b>CTRL</b> podes arrastar tapetes rolantes sem
auto-orientação.
- Os rácios continuam os mesmos, desde que todos os upgrades estejam no
mesmo Nível.
- Execução em série é mais eficiente que em paralelo.
- Vais desbloquear mais variações de edifícios, mais tarde no jogo!
- Podes usar <b>T</b> para trocares entre as diferentes variantes.
- Simetria é a solução!
- Podes entrelaçar diferentes tipos de túneis.
- Tenta construir fábricas compactas - vai valer a pena!
- O pintor tem uma variante espelhada que podes selecionar com <b>T</b>
- Ter os rácios de edifícios corretos vai maximizar a eficiência.
- No nível máximo, 5 extratores vão encher um tapete.
- Não te esqueças dos túneis!
- Não tens de dividir os itens uniformemente para eficiência máxima.
- Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planeador de tapetes, deixando-te
colocar longas linhas de tapetes facilmente.
- Os cortadores cortam sempre verticalmente, independentemente da sua
orientação.
- Para obter branco junta as três cores.
- O buffer do armazém prioritiza a primeira saída.
- Investe tempo para costruir designs repetiveis - vale a pena!
- Segurar <b>CTRL</b> permite-te colocar vários edifícios.
- Podes segurar <b>ALT</b> para inverter a direção de tapetes colocados.
- Eficiência é a solução!
- As formas que estão mais longes do edifício central são mais complexas.
- As Máquinas têm uma velocidade limitada, divide-as para eficiência máxima.
- Usa balanceadores para maximizar a tua eficiência.
- Organização é importante. Tenta não cruzar demasiados tapetes.
- Planeia antecipadamente, ou vai ser um grande caos!
- Não removas as tuas fábricas antigas! Vais precisar delas para
desbloqueares upgrades.
- Tenta superar o nível 20 sozinho sem procurar ajuda!
- Não complicas as coisas, tenta continuar simples e irás muito longe.
- Talvez precises de reutilizar fábricas, mais tarde no jogo. Planeia as
tuas fábricas para serem reutilizáveis.
- Às vezes, podes encontrar uma forma necessária no mapa sem criar-la com
empilhadoras.
- Moinhos de vento e cataventos completos nunca aparecem naturalmente.
- Pinta as tuas formas antes de as cortares para eficiência máxima.
- Com módulos, o espaço é apenas uma perceção; uma preocupação para pessoas
mortais.
- Faz uma fábrica de diagramas separada. São importantes para módulos.
- Dá uma olhada ao misturador de cores, e as tuas questões serão respondidas.
- Usa <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
- Construir demasiado perto do edifício central pode ficar no caminho de
projetos futuros.
- O ícone de alfinete perto duma forma na lista de upgrades vai afixa-la ao
ecrã.
- Junta todas as cores primárias para fazeres branco!
- Tu tens um mapa infinito, não limites a tua fábrica, expande!
- Tenta também Factorio! É o meu jogo favorito.
- O cortador quádruplo corta no sentido dos ponteiros do relógio começando
no canto superior direito!
- Podes fazer download dos teus savegames no menu principal!
- Este jogo tem muitos atalhos de teclado úteis! Não te esqueças de
verificar a página de configurações.
- Este jogo tem muitas definições, não te esqueças de as verificar!
- O marco para o teu edifício central tem uma pequena bússola para indicar a
sua direção!
- Para limpar tapetes, corta a área e cola-a na mesma localização.
- Pressiona F4 para mostrar os teus FPS e Tick Rate.
- Pressiona F4 duas vezes para mostrar a tile do teu rato e câmara.
- Podes clicar numa forma afixada no lado direito para desafixa-la.
puzzleMenu:
play: Jogar
edit: Editar
title: Modo Puzzle
createPuzzle: Criar Puzzle
loadPuzzle: Carregar
reviewPuzzle: Analisar e Publicar
validatingPuzzle: A validar Puzzle
submittingPuzzle: A submeter Puzzle
noPuzzles: Não há atualmente puzzles nesta secção.
categories:
levels: Nivéis
new: Novo
top-rated: Melhor Avaliado
mine: Meus Puzzles
easy: Fácil
hard: Difícil
completed: Completo
medium: Médio
official: Oficial
trending: Tendências de Hoje
trending-weekly: Tendências da Semana
categories: Categorias
difficulties: Por Dificuldade
account: Os meus Puzzles
search: Procurar
validation:
title: Puzzle Inválido
noProducers: Por favor coloca um Produtor Constante!
noGoalAcceptors: Por favor coloca um Recetor de Objetivo!
goalAcceptorNoItem: Um ou mais Recetores de Objetivo ainda não tem itens
atrbuídos. Entrega uma forma nele para definires um objetivo.
goalAcceptorRateNotMet: Um ou mais Recetores de Objetivo não está a receber
itens suficientes. Assegura-te de que tens o indicador verde em
todos os Recetores.
buildingOutOfBounds: Uma ou mais formas estão fora da área de construção. Ou
aumentas a área ou removes esses itens.
autoComplete: O teu Puzzle completa-se sozinho! Por favor assegura-te de que os
teus Produtores Constantes não estão automaticamente direcionados
para os Recetores de Objetivo.
difficulties:
easy: Fácil
medium: Médio
hard: Difícil
unknown: Sem Classificação
dlcHint: Já compraste o DLC? Certifica-te de que o ativaste clicando no botãoo
direito de shapez.io na tua biblioteca, selecionar Properties > DLCs.
search:
action: Procurar
placeholder: Introduzir um puzzle ou nome de autor
includeCompleted: Inclusão Completa
difficulties:
any: Qualquer Dificuldade
easy: Fácil
medium: Médio
hard: Difícil
durations:
any: Qualquer duração
short: Curta (< 2 min)
medium: Normal
long: Longa (> 10 min)
backendErrors:
ratelimit: Estás a realizar as tuas ações demasiado rápido. Aguarda um pouco.
invalid-api-key: Falha ao cominucar com o backend, por favor tenta
atualizar/resetar o Jogo (Chave Api inválida).
unauthorized: Falha ao cominucar com o backend, or favor tenta atualizar/resetar
o Jogo (Não autorizado).
bad-token: Falha ao cominucar com o backend, por favor tenta atualizar/resetar o
Jogo (Mau Token).
bad-id: Identificador de Puzzle inválido.
not-found: O Puzzle pedido não foi encontrado.
bad-category: A categoria pedida não foi encontrada.
bad-short-key: O pequeno código inserido não é válido.
profane-title: O título do teu Puzzle contém palavras impróprias.
bad-title-too-many-spaces: O título do teu Puzzle é demasiado pequeno.
bad-shape-key-in-emitter: Um Produtor Constante tem um item inválido.
bad-shape-key-in-goal: Um Recetor de Objetivo tem um item inválido.
no-emitters: O teu Puzzle não contém nenhum Produtor Constante.
no-goals: O teu Puzzle não contém nenhum Recetor de Objetivo.
short-key-already-taken: Este pequeno código já foi utilizado, por favor tenta outro.
can-not-report-your-own-puzzle: Não podes reportar o teu próprio puzzle.
bad-payload: O pedido contém informção inválida.
bad-building-placement: O teu Puzzle contém construções posicionadas de forma inválida.
timeout: O tempo do pedido esgotou.
too-many-likes-already: O puzzle já tem imensos gostos. Se ainda o quiseres
remover, por favor contacta support@shapez.io!
no-permission: Não tens permissão para realizar esta ação.
mods:
title: Modos
author: Autor
version: Versão
modWebsite: Website
openFolder: Abrir a pasta dos Modos
folderOnlyStandalone: Abrir a pasta dos Modos apenas é possível quando estás a
jogar a versão completa.
browseMods: Pesquisar Modos
modsInfo: Para instalar e gerir os modos, copia-os para a pasta dos modos dentro
da pasta do jogo. Tu também podes usar o botão 'Abrir a pasta dos Modos'
no canto superior direito.
noModSupport: Precisas da versão completa na Steam para instalar modos.
togglingComingSoon:
title: Brevemente
description: Ativar ou desativar modos atualmente apenas é possível copiando o
ficheiro do modo a partir de ou para a pasta dos modos. No entanto,
ser possível ativar ou desativar os modos está planeado para uma
atualização futura!
browserNoSupport: Devido a restrições no browser atualmente apenas é possível
instalar modos na versão Steam - Desculpa!