Complete italian translation for the wires update (#724)

* Work in progress sulla traduzione fino a riga 528

* Complete italian translation fo wires update

Complete translation. hopefully there are no typos

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml
This commit is contained in:
Andrea Nardecchia 2020-10-01 08:22:06 +02:00 committed by GitHub
parent 31b0036e36
commit 38ce6d817c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 319 additions and 316 deletions

View File

@ -2,51 +2,51 @@ steamPage:
shortText: In shapez.io potrai costruire delle fabbriche per automatizzare la shortText: In shapez.io potrai costruire delle fabbriche per automatizzare la
creazione e la combinazione di forme sempre più complesse, in una mappa creazione e la combinazione di forme sempre più complesse, in una mappa
infinita. infinita.
discordLinkShort: Official Discord discordLinkShort: Discord ufficiale
intro: >- intro: >-
Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the Shapez.io è un gioco tranquillo nel quale dovrai costruire delle fabbriche
automated production of geometric shapes. per la produzione automatizzata di forme geometriche.
As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map. All'aumentare del livello, le forme diventeranno sempre più complesse e dovrai espanderti sempre di più nella mappa infinita.
And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling! E come se non bastasse, dovrai produrre esponenzialmente di più per soddisfare le richieste, l'unica possibilità è andare su grande scala!
While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors! All'inizio lavorerai solo con le forme, ma in seguito dovrai colorarle; a questo scopo dovrai estrarre e mescolare i colori!
Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later! Comprare il gioco su Steam ti garantirà l'accesso alla versone completa, ma puoi anche giocare una demo su shapez.io e decidere in seguito!
title_advantages: Standalone Advantages title_advantages: Vantaggi della versione completa
advantages: advantages:
- <b>12 New Level</b> for a total of 26 levels - <b>12 nuovi livelli</b> per un totale di 26 livelli
- <b>18 New Buildings</b> for a fully automated factory! - <b>18 nuovi edifici</b> per una fabbrica completamente automatizzata!
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun! - <b>20 gradi di miglioramenti</b> per molte ore di divertimento!
- <b>Wires Update</b> for an entirely new dimension! - <b>L'aggiornamento dei Cavi</b> per una dimensione completamente nuova!
- <b>Dark Mode</b>! - <b>Modalità scura</b>!
- Unlimited Savegames - Salvataggi illimitati
- Unlimited Markers - Segnapunti illimitati
- Support me! ❤️ - Mi sostieni! ❤️
title_future: Planned Content title_future: Contenuti pianificati
planned: planned:
- Blueprint Library (Standalone Exclusive) - Archivio dei progetti (esclusiva della versione completa)
- Steam Achievements - Achievement di steam
- Puzzle Mode - Modalità puzzle
- Minimap - Minimappa
- Mods - Mod
- Sandbox mode - Modalità sandbox
- ... and a lot more! - ... e molto altro!
title_open_source: This game is open source! title_open_source: Questo gioco è open source!
title_links: Links title_links: Link
links: links:
discord: Official Discord discord: Server Discord ufficiale
roadmap: Roadmap roadmap: Tabella di marcia
subreddit: Subreddit subreddit: Reddit
source_code: Source code (GitHub) source_code: Codice sorgente (GitHub)
translate: Help translate translate: Aiutaci a tradurre
text_open_source: >- text_open_source: >-
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and Chiunque può contribuire, partecipo attivamente nella community e
attempt to review all suggestions and take feedback into consideration cerco di leggere tutti i suggerimenti e di prendere in considerazione
where possible. tutti i feedback, quando possibile.
Be sure to check out my trello board for the full roadmap! Controlla la mia pagina di trello per la tabella di marcia completa!
global: global:
loading: Caricamento loading: Caricamento
error: Errore error: Errore
@ -96,7 +96,7 @@ mainMenu:
newGame: Nuova partita newGame: Nuova partita
madeBy: Creato da <author-link> madeBy: Creato da <author-link>
subreddit: Reddit subreddit: Reddit
savegameUnnamed: Unnamed savegameUnnamed: Senza nome
dialogs: dialogs:
buttons: buttons:
ok: OK ok: OK
@ -126,7 +126,7 @@ dialogs:
title: Impossibile eliminare title: Impossibile eliminare
text: "Impossibile eliminare il salvataggio:" text: "Impossibile eliminare il salvataggio:"
restartRequired: restartRequired:
title: Restart richiesto title: Riavvio richiesto
text: Per applicare le nuove impostazioni è necessario riavviare del gioco. text: Per applicare le nuove impostazioni è necessario riavviare del gioco.
editKeybinding: editKeybinding:
title: Cambia comandi title: Cambia comandi
@ -153,7 +153,7 @@ dialogs:
desc: "Qui puoi trovare i cambiamenti dall'ultima volta che hai giocato:" desc: "Qui puoi trovare i cambiamenti dall'ultima volta che hai giocato:"
upgradesIntroduction: upgradesIntroduction:
title: Miglioramenti sbloccati title: Miglioramenti sbloccati
desc: Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti - desc: Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti.
<strong>Non distruggere le tue vecchie fabbriche!</strong> Puoi <strong>Non distruggere le tue vecchie fabbriche!</strong> Puoi
trovare i miglioramenti nell'angolo in alto a destra dello schermo. trovare i miglioramenti nell'angolo in alto a destra dello schermo.
massDeleteConfirm: massDeleteConfirm:
@ -197,18 +197,19 @@ dialogs:
desc: Non puoi permetterti di incollare quest'area! Sei sicuro di volerla desc: Non puoi permetterti di incollare quest'area! Sei sicuro di volerla
tagliare? tagliare?
editSignal: editSignal:
title: Set Signal title: Imposta il segnale
descItems: "Choose a pre-defined item:" descItems: "Scegli un oggetto predefinito:"
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you descShortKey: ... o inserisci il <strong>codice</strong> di una forma (Che
can generate <link>here</link>) puoi generare <link>qui</link>)
renameSavegame: renameSavegame:
title: Rename Savegame title: Rinomina salvataggio.
desc: You can rename your savegame here. desc: Qui puoi cambiare il nome del salvataggio.
entityWarning: entityWarning:
title: Performance Warning title: Attento alle prestazioni
desc: You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that desc: Hai posizionato molti edifici, questo messaggio serve a ricordarti che
the game can not handle an endless count of buildings - So try to il gioco non può gestire una quantità infinita di edifici. Quindi cerca
keep your factories compact! di mantenere le tue fabbriche compatte!
ingame: ingame:
keybindingsOverlay: keybindingsOverlay:
moveMap: Sposta moveMap: Sposta
@ -289,7 +290,7 @@ ingame:
delivered: delivered:
title: Consegnate title: Consegnate
description: Mostra le forme che vengono consegnate all'edificio centrale. description: Mostra le forme che vengono consegnate all'edificio centrale.
noShapesProduced: No shapes have been produced so far. noShapesProduced: Nessuna forma prodotta finora.
shapesDisplayUnits: shapesDisplayUnits:
second: <shapes> / s second: <shapes> / s
minute: <shapes> / m minute: <shapes> / m
@ -311,7 +312,7 @@ ingame:
waypoints: waypoints:
waypoints: Segnapunti waypoints: Segnapunti
hub: HUB hub: HUB
description: Click sinistro su un segnapunto per raggiungerlo, click destro per description: Clic sinistro su un segnapunto per raggiungerlo, clic destro per
cancellarlo. <br><br>Premi <keybinding> per creare un segnapunto cancellarlo. <br><br>Premi <keybinding> per creare un segnapunto
dalla visuale corrente, oppure <strong>click destro</strong> per dalla visuale corrente, oppure <strong>click destro</strong> per
creare un segnapunto nella posizione selezionata. creare un segnapunto nella posizione selezionata.
@ -344,41 +345,41 @@ ingame:
empty: Vuoto empty: Vuoto
copyKey: Copia codice copyKey: Copia codice
connectedMiners: connectedMiners:
one_miner: 1 Miner one_miner: 1 trivella
n_miners: <amount> Miners n_miners: <amount> trivelle
limited_items: Limited to <max_throughput> limited_items: Limitato a <max_throughput>
watermark: watermark:
title: Demo version title: Versione demo
desc: Click here to see the Steam version advantages! desc: Clicca qui per vedere i vantaggi della versione Steam!
get_on_steam: Get on steam get_on_steam: Ottieni su Steam
standaloneAdvantages: standaloneAdvantages:
title: Get the full version! title: Ottieni la versione completa!
no_thanks: No, thanks! no_thanks: No, grazie!
points: points:
levels: levels:
title: 12 New Levels title: 12 nuovi livelli!
desc: For a total of 26 levels! desc: Per un totale di 26 livelli!
buildings: buildings:
title: 18 New Buildings title: 18 nuovi edifici
desc: Fully automate your factory! desc: Automatizza completamente la tua fabbrica!
savegames: savegames:
title: Savegames title: salvataggi
desc: As many as your heart desires! desc: Quanti ne desideri!
upgrades: upgrades:
title: 20 Upgrade Tiers title: 20 gradi di miglioramenti
desc: This demo version has only 5! desc: Questa demo ne ha solo 5!
markers: markers:
title: Markers title: segnapunti
desc: Never get lost in your factory! desc: Non perderti nella tua fabbrica!
wires: wires:
title: Wires title: Cavi
desc: An entirely new dimension! desc: Un'intera nuova dimensione!
darkmode: darkmode:
title: Dark Mode title: Modalità scura
desc: Stop hurting your eyes! desc: Smettila di maltrattare i tuoi occhi!
support: support:
title: Support me title: Sostienimi
desc: I develop it in my spare time! desc: Lo sviluppo nel tempo libero!
shopUpgrades: shopUpgrades:
belt: belt:
name: Nastri, distribuzione e tunnel name: Nastri, distribuzione e tunnel
@ -432,8 +433,8 @@ buildings:
name: Ruotatrice (Ant.) name: Ruotatrice (Ant.)
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso antiorario. description: Ruota le forme di 90 gradi in senso antiorario.
rotate180: rotate180:
name: Rotate (180) name: Ruotatrice (180)
description: Rotates shapes by 180 degrees. description: Ruota le forme di 180 gradi.
stacker: stacker:
default: default:
name: Impilatrice name: Impilatrice
@ -468,125 +469,124 @@ buildings:
deliver: Consegna deliver: Consegna
toUnlock: per sbloccare toUnlock: per sbloccare
levelShortcut: LVL levelShortcut: LVL
endOfDemo: End of Demo endOfDemo: Fine della demo
wire: wire:
default: default:
name: Cavo energetico name: Cavo energetico
description: Ti consente di trasportare energia. description: Ti consente di trasportare energia.
second: second:
name: Wire name: Cavo
description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0). description: Trasmette segnali, che possono essere oggetti, colori o booleani (1 / 0).
Different colored wires do not connect. Cavi di colore diverso non si connettono.
balancer: balancer:
default: default:
name: Balancer name: Bilanciatore
description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs. description: Multifunzionale, distribuisce equamente gli ogetti in ingresso tra tutte le uscite.
merger: merger:
name: Merger (compact) name: Aggregatore (compatto)
description: Merges two conveyor belts into one. description: Unisce due nastri in uno.
merger-inverse: merger-inverse:
name: Merger (compact) name: Aggregatore (compatto)
description: Merges two conveyor belts into one. description: Unisce due nastri in uno.
splitter: splitter:
name: Splitter (compact) name: Separatore (compatto)
description: Splits one conveyor belt into two. description: Divide un nastro in due.
splitter-inverse: splitter-inverse:
name: Splitter (compact) name: Separatore (compatto)
description: Splits one conveyor belt into two. description: Divide un nastro in due.
storage: storage:
default: default:
name: Storage name: Stoccaggio
description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left description: Immagazzina gli oggetti in eccesso, fino ad una capacità massima. Prioritizza l'uscita sinistra
output and can be used as an overflow gate. e può quindi essere usato per gestire le eccedenze.
wire_tunnel: wire_tunnel:
default: default:
name: Wire Crossing name: Incrocio cavi
description: Allows to cross two wires without connecting them. description: Consente a due cavi di attraversarsi senza connettersi.
constant_signal: constant_signal:
default: default:
name: Constant Signal name: Segnale costante
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or description: Emette un segnale costante, che può essere una forma, un colore o un
boolean (1 / 0). booleano (1 / 0).
lever: lever:
default: default:
name: Switch name: Bottone
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer, description: Può essere azionato per emettere un segnale booleano (1 / 0) nel livello dei cavi,
which can then be used to control for example an item filter. che può essere usato per controllare, per esempio, un filtro.
logic_gate: logic_gate:
default: default:
name: AND Gate name: Porta AND
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape, description: Emette un "1" booleano se entrambi gli ingressi sono veri. (Vero significa forma,
color or boolean "1") colore o "1" boolean)
not: not:
name: NOT Gate name: Porta NOT
description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means description: Emette un "1" booleano se l'ingresso è falso. (Vero significa forma,
shape, color or boolean "1") colore o "1" booleano)
xor: xor:
name: XOR Gate name: Porta XOR
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both. description: Emette un "1" booleano se uno degli ingressi è vero, ma non se lo sono entrambi.
(Truthy means shape, color or boolean "1") (Vero significa forma, colore o "1" booleano)
or: or:
name: OR Gate name: Porta OR
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means description: Emette un "1" booleano se uno degli ingressi è vero. (Vero significa forma,
shape, color or boolean "1") colore o "1" booleano)
transistor: transistor:
default: default:
name: Transistor name: Transistor
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape, description: Inoltra il segnale dall'ingresso inferiore se l'ingresso laterale è vero
color or "1"). (una forma, un colore o "1").
mirrored: mirrored:
name: Transistor name: Transistor
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape, description: Inoltra il segnale dall'ingresso inferiore se l'ingresso laterale è vero
color or "1"). (una forma, un colore o "1").
filter: filter:
default: default:
name: Filter name: Filtro
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the description: Collega un segnale per mandare tutti gli oggetti corrispondenti verso l'alto e
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals i restanti verso destra. Può essere controllato anche con segnali booleani.
too.
display: display:
default: default:
name: Display name: Display
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape, description: Collega un segnale per mostrarlo sul display.
color or boolean. Può essere una forma, un colore o un booleano.
reader: reader:
default: default:
name: Belt Reader name: Lettore di nastri
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last description: Misura la portata media del nastro. Emette l'ultimo oggetto transitato
read item on the wires layer (once unlocked). come segnale sul livello dei cavi (una volta sbloccato).
analyzer: analyzer:
default: default:
name: Shape Analyzer name: Analizzatore di forma
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape description: Analizza il quadrante in alto a destra dello strato più basso della forma
and returns its shape and color. e ne restituisce forma e colore.
comparator: comparator:
default: default:
name: Compare name: Comparatore
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare description: Emette un "1" booleano se i due segnali sono identici.
shapes, items and booleans. Può comparare forme, colori e booleani.
virtual_processor: virtual_processor:
default: default:
name: Virtual Cutter name: Tagliatrice virtuale
description: Virtually cuts the shape into two halves. description: Taglia virtualmente la forma in due metà.
rotater: rotater:
name: Virtual Rotater name: Ruotatrice virtuale
description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise. description: Ruota virtualmente la forma, sia in senso orario che antiorario.
unstacker: unstacker:
name: Virtual Unstacker name: Disimpilatrice virtuale
description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the description: Estrae virtualmente lo strato più alto e lo emette a destra, i
remaining ones to the left. restanti sono emessi a sinistra.
stacker: stacker:
name: Virtual Stacker name: Impilatrice virtuale
description: Virtually stacks the right shape onto the left. description: Impila visrtualmente la forma destra sulla sinistra.
painter: painter:
name: Virtual Painter name: Verniciatrice virtuale
description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on description: Vernicia virtualmente la forma dall'ingresso inferiore con il colore
the right input. dall'ingresso destro.
item_producer: item_producer:
default: default:
name: Item Producer name: Generatore di oggetti
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the description: Disponibile solo nella modalità sandbox, emette il segnale dal livello dei cavi
wires layer on the regular layer. come oggetti sul livello normale.
storyRewards: storyRewards:
reward_cutter_and_trash: reward_cutter_and_trash:
title: Taglio forme title: Taglio forme
@ -612,16 +612,16 @@ storyRewards:
combinare due colori mediante <strong>sintesi additiva</strong>! combinare due colori mediante <strong>sintesi additiva</strong>!
reward_splitter: reward_splitter:
title: Separatore/Agrregatore title: Separatore/Agrregatore
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato - Può desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato. Può
essere usato per costruire fabbriche più grandi <strong>unendo o essere usato per costruire fabbriche più grandi <strong>unendo o
dividendo gli oggetti</strong> tra diversi nastri!<br><br> dividendo gli oggetti</strong> tra diversi nastri!<br><br>
reward_tunnel: reward_tunnel:
title: Tunnel title: Tunnel
desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato - In questo modo puoi desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato. In questo modo puoi
trasportare oggetti al di sotto di nastri ed edifici! trasportare oggetti al di sotto di nastri ed edifici!
reward_rotater_ccw: reward_rotater_ccw:
title: Rotazione antioraria title: Rotazione antioraria
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>ruotatrice</strong> - Consente di desc: Hai sbloccato una variante della <strong>ruotatrice</strong>. Consente di
ruotare in senso antiorario! Per costruirla, seleziona la ruotatrice ruotare in senso antiorario! Per costruirla, seleziona la ruotatrice
e <strong>premi 'T' per cambiare variante</strong>! e <strong>premi 'T' per cambiare variante</strong>!
reward_miner_chainable: reward_miner_chainable:
@ -631,22 +631,22 @@ storyRewards:
puoi estrarre risorse in modo più efficiente! puoi estrarre risorse in modo più efficiente!
reward_underground_belt_tier_2: reward_underground_belt_tier_2:
title: Tunnel grado II title: Tunnel grado II
desc: Hai sbloccato una nuova variante del <strong>tunnel</strong> - Ha un desc: Hai sbloccato una nuova variante del <strong>tunnel</strong>. Ha un
<strong>raggio più ampio</strong> e puoi anche mischiare le due <strong>raggio più ampio</strong> e puoi anche mischiare le due
varianti ora! varianti ora!
reward_cutter_quad: reward_cutter_quad:
title: Taglio quadruplo title: Taglio quadruplo
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>tagliatrice</strong> - Cconsente desc: Hai sbloccato una variante della <strong>tagliatrice</strong>. Cconsente
di tagliare le forme in <strong>quattro parti</strong> invece che in di tagliare le forme in <strong>quattro parti</strong> invece che in
due! due!
reward_painter_double: reward_painter_double:
title: Verniciatura doppia title: Verniciatura doppia
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong> - Funziona desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong>. Funziona
come una normale verniciatrice, ma processa <strong>due forme alla come una normale verniciatrice, ma processa <strong>due forme alla
volta</strong> consumando solo un'unità di colore invece che due! volta</strong> consumando solo un'unità di colore invece che due!
reward_storage: reward_storage:
title: Unità di stoccaggio title: Unità di stoccaggio
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>cestino</strong> - Consente di desc: Hai sbloccato una variante del <strong>cestino</strong>. Consente di
immagazzinare oggetti fino ad una certa capacità! immagazzinare oggetti fino ad una certa capacità!
reward_freeplay: reward_freeplay:
title: Modalità libera title: Modalità libera
@ -664,7 +664,7 @@ storyRewards:
no_reward: no_reward:
title: Prossimo livello title: Prossimo livello
desc: "Questo livello non ti ha dato alcuna ricompensa, ma il prossimo lo farà! desc: "Questo livello non ti ha dato alcuna ricompensa, ma il prossimo lo farà!
<br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito - <br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito.
Successivamente avrai bisogno di <strong>tutte</strong> quelle forme Successivamente avrai bisogno di <strong>tutte</strong> quelle forme
per <strong>sbloccare i miglioramenti</strong>!" per <strong>sbloccare i miglioramenti</strong>!"
no_reward_freeplay: no_reward_freeplay:
@ -672,74 +672,74 @@ storyRewards:
desc: Congratulazioni! Ci sono altri contenuti in prgramma per la versione desc: Congratulazioni! Ci sono altri contenuti in prgramma per la versione
completa! completa!
reward_stacker: reward_stacker:
title: Stacker title: Impilatrice
desc: You can now combine shapes with the <strong>stacker</strong>! Both inputs desc: Ora puoi combinare forme con <strong>l'impilatrice</strong>! I due ingressi
are combined, and if they can be put next to each other, they will vengono combinati e se possono essere messi uno accanto all'altro, verranno
be <strong>fused</strong>. If not, the right input is <strong>fusi</strong>. Altrimenti, l'ingresso destro è
<strong>stacked on top</strong> of the left input! <strong>impilato sopra</strong> il sinistro!
reward_balancer: reward_balancer:
title: Balancer title: Bilanciatore
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato.
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging Può essere usato per costruire fabbriche più grandi separando e unendo
items</strong> onto multiple belts!<br><br> </strong> diversi nastri trasportatori!<br><br>
reward_merger: reward_merger:
title: Compact Merger title: Aggregatore compatto
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the desc: Hai sbloccato un <strong>aggregatore</strong>, variante del
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them <strong>bilanciatore</strong>. Acetta due ingressi e li
into one belt! aggrega su un unico nastro!
reward_belt_reader: reward_belt_reader:
title: Belt reader title: Lettore di nastri
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to desc: Hai sbloccato il <strong>lettore di nastri</strong>! Consente di misurare
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock la portata di un nastro.<br><br>E aspetta di sbloccare i cavi,
wires - then it gets really useful! allora sì che sarà molto utile!
reward_rotater_180: reward_rotater_180:
title: Rotater (180 degrees) title: Ruotatrice (180 gradi)
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows desc: Hai appena sbloccato la <strong>ruotatrice</strong> a 180 gradi!
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D) Consente di ruotare una forma di 180 gradi (Sorpresa! :D)
reward_display: reward_display:
title: Display title: Display
desc: You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the desc: Hai sbloccato il <strong>display</strong>.
wires layer to visualize its contents! Collega un segnale dal livello dei cavi per visualizzarne il contenuto!
reward_constant_signal: reward_constant_signal:
title: Constant Signal title: Sengale costante
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires desc: Hai sblocatto l'edificio <strong>segnale costante</strong> sul
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong> livello dei cavi! È utile collegarlo ai <strong>filtri oggetti</strong>
for example.<br><br> The constant signal can emit a per esempio.<br><br> Il segnale costante può emettere una
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or <strong>forma</strong>, un <strong>colore</strong> o un
<strong>boolean</strong> (1 / 0). <strong>booleano</strong> (1 / 0).
reward_logic_gates: reward_logic_gates:
title: Logic Gates title: Porte logiche
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited desc: Hai sbloccato le <strong>porte logiche</strong>! Magari non ne sarai entusiasta,
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates ma in realtà sono fantastiche!<br><br> Con quelle porte
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a ora puoi eseguire le operazioni logiche di AND, OR, XOR e NOT.<br><br> Come
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>! bonus extra ti ho anche regalato un <strong>transistor</strong>!
reward_virtual_processing: reward_virtual_processing:
title: Virtual Processing title: Lavorazione virtuale
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to desc: Ti ho appena dato un bel po' di nuovi edifici che ti consentono di
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can <strong>simulare la lavorazione delle forme</strong>!<br><br> Ora puoi
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer! simulare una tagliatrice, una ruotatrice, un'impilatrice e molto altro
With this you now have three options to continue the game:<br><br> - sul livello dei cavi! In questo modo hai tre opzioni per continuare il gioco:<br><br>
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible -Costruisci una <strong>macchina automatica</strong> per creare ogni possibile
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build forma richiesta dall'HUB (ti consiglio di provarci!).<br><br> - Costruisci
something cool with wires.<br><br> - Continue to play qualcosa di interessante con i cavi.<br><br> - Continua a giocare normalmente.
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun! <br><br> Qualsiasi cosa tu scelga, riordati di divertirti!
reward_wires_painter_and_levers: reward_wires_painter_and_levers:
title: Wires & Quad Painter title: Cavi e Verniciatrice quadrupla
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate desc: "Hai appena sbloccato il <strong>livello dei cavi</strong>: È un livello
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new separato al di sopra di quello normale e introduce un sacco di nuove
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad meccaniche!<br><br> Per il momento ti ho sbloccato la <strong>Verniciatrice
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on quadrupla</strong>. Collega gli ingressi con i quali vuoi dipingere nel
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press livello dei cavi!<br><br> Per passare al livello dei cavi, premi
<strong>E</strong>." <strong>E</strong>."
reward_filter: reward_filter:
title: Item Filter title: Filtro oggetti
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either desc: Hai sbloccato il <strong>filtro oggetti</strong>! Smisterà gli oggetti
to the top or the right output depending on whether they match the verso l'alto o verso destra a seconda che corrispondano al
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a sengale dal livello dei cavi o no.<br><br> Puoi anche mandargli un
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it. segnale booleano (1 / 0) per attivarlo o disattivarlo completamente.
reward_demo_end: reward_demo_end:
title: End of Demo title: Fine della demo
desc: You have reached the end of the demo version! desc: Hai raggiunto la fine della demo!
settings: settings:
title: Impostazioni title: Impostazioni
categories: categories:
@ -860,47 +860,48 @@ settings:
selezionato indipendentemente dagli altri tipi. È utile se cambi selezionato indipendentemente dagli altri tipi. È utile se cambi
spesso tipo di edificio. spesso tipo di edificio.
soundVolume: soundVolume:
title: Sound Volume title: Volume suoni
description: Set the volume for sound effects description: Imposta il volume per gli effetti sonori
musicVolume: musicVolume:
title: Music Volume title: Volume musica
description: Set the volume for music description: Imposta il volume per la musica
lowQualityMapResources: lowQualityMapResources:
title: Low Quality Map Resources title: Risorse sulla mappa a bassa qualità
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to description: Semplifica il rendering delle risorse sulla mappa quando ingrandita
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it per migliorare le prestazioni. Ha anche un aspetto più pulito, provalo!
out!
disableTileGrid: disableTileGrid:
title: Disable Grid title: Disattiva griglia
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also description: Disattivare la griglia può migliorare le prestazioni.
makes the game look cleaner! Rende anche il gioco visualmente più pulito!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing: clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title: Clear Cursor on Right Click title: Deseleziona edificio con il clic destro
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click description: Abilitato di default, se hai un edificio selezionato
while you have a building selected for placement. If disabled, e premi il tasto destro, deselezionerai l'edificio. Se disabilitato,
you can delete buildings by right-clicking while placing a puoi cancellare edifici premendo il tasto destro mentre posizioni
building. edifici.
lowQualityTextures: lowQualityTextures:
title: Low quality textures (Ugly) title: Texture in bassa qualità (Brutto)
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the description: Usa texture a bassa qualità per migliorare le
game look very ugly! prestazioni. Quesro renderà il gioco molto brutto!
displayChunkBorders: displayChunkBorders:
title: Display Chunk Borders title: Mostra confini dei Chunk
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is description: Il gioco è diviso in blocchi 16x16 (Chunk), se attivi questa
enabled the borders of each chunk are displayed. opzione, i confini tra i Chunk verranno mostrati.
pickMinerOnPatch: pickMinerOnPatch:
title: Pick miner on resource patch title: Scegli estrattore sui giacimenti di risorse
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when description: Attivato di default, seleziona l'estrattore se usi il contagocce
hovering a resource patch. quando il cursore è su un giacimento risorse.
simplifiedBelts: simplifiedBelts:
title: Simplified Belts (Ugly) title: Nastri semplificati (Brutto)
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save description: Non renderizza gli oggetti sui nastri a meno che il cursore
performance. I do not recommend to play with this setting if you non sia sopra il nastro per migliorare le prestazioni.
do not absolutely need the performance. Non lo raccomando a meno che tu non abbia assolutamente bisogno
di migliorare le prestazioni.
enableMousePan: enableMousePan:
title: Enable Mouse Pan title: Abilita scorrimento con il mouse
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the description: Consente di spostare la mappa spostando il mouse
screen. The speed depends on the Movement Speed setting. verso il bordo dello schermo. La velocità dipende dall'impostazione
Velocità di movimento.
rangeSliderPercentage: <amount> % rangeSliderPercentage: <amount> %
keybindings: keybindings:
title: Comandi title: Comandi
@ -959,22 +960,22 @@ keybindings:
pipette: Contagocce pipette: Contagocce
menuClose: Chiudi menù menuClose: Chiudi menù
switchLayers: Cambia livello switchLayers: Cambia livello
wire: Cavo energetico wire: Cavo
balancer: Balancer balancer: Bilanciatore
storage: Storage storage: Stoccaggio
constant_signal: Constant Signal constant_signal: Segnale costante
logic_gate: Logic Gate logic_gate: Porta logica
lever: Switch (regular) lever: Bottone (normale)
filter: Filter filter: Filtro
wire_tunnel: Wire Crossing wire_tunnel: Incrocio cavi
display: Display display: Display
reader: Belt Reader reader: Lettore nastri
virtual_processor: Virtual Cutter virtual_processor: Tagliatrice virtuale
transistor: Transistor transistor: Transistor
analyzer: Shape Analyzer analyzer: Analizzatore forme
comparator: Compare comparator: Comparatore
item_producer: Item Producer (Sandbox) item_producer: Generatore di oggetti (Sandbox)
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor" copyWireValue: "Cavi: Copia valore sotto il cursore"
about: about:
title: Riguardo questo gioco title: Riguardo questo gioco
body: >- body: >-
@ -1000,63 +1001,65 @@ demo:
exportingBase: Esportazione dell'intera base come immagine exportingBase: Esportazione dell'intera base come immagine
settingNotAvailable: Non disponibile nella demo. settingNotAvailable: Non disponibile nella demo.
tips: tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape! - L'hub centrale accetta qualsiasi forma, non solo l'obiettivo corrente!
- Make sure your factories are modular - it will pay out! - Costruisci fabbriche modulari, sarà utile!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos! - Non costruire troppo vicino all'hub o diventerà tutto caotico!
- If stacking does not work, try switching the inputs. - Se l'impilamento non funziona, prova a scambiare gli ingressi.
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>. - Puoi cambiare la direzione del pianificatore nastri premendo <b>R</b>.
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation. - Tenere premuto <b>CTRL</b> consente di trascinare i nastri senza auto-orientamento.
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier. - I rapporti rimangono uguali, fintanto che tutti i miglioramenti sono allo stesso livello,
- Serial execution is more efficient than parallel. - L'esecuzione seriale è più efficiente di quella parallela.
- You will unlock more variants of buildings later in the game! - Più avanti nel gioco sbloccherai altre varianti degli edifici!
- You can use <b>T</b> to switch between different variants. - Puoi usare <b>T</b> per cambiare variante.
- Symmetry is key! - La simmetria è la chiave!
- You can weave different tiers of tunnels. - Puoi intrecciare gradi diversi del tunnel.
- Try to build compact factories - it will pay out! - Cerca di costruire fabbriche compatte, sarai ricompensato!
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b> - La verniciatrice ha una variante speculare che puoi selezionare con <b>T</b>
- Having the right building ratios will maximize efficiency. - Avere i giusti rapporti tra gli edifici massimizzerà l'efficienza.
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt. - Al massimo livello, 5 estrattori saturano un singolo nastro.
- Don't forget about tunnels! - Non dimenticare i tunnel!
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency. - Non devi per forza dividere gli oggetti equamente per la massima efficienza.
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place - Tenere premuto <b>SHIFT</b> attiva il pianificatore nastri,
long lines of belts easily. facilitando il posizionamento dei nastri più lunghi
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation. - Le tagliatrici tagliano sempre in verticale, indipendentemente dalla direzione.
- To get white mix all three colors. - Mischia tutti i tre colori per fare il bianco.
- The storage buffer priorities the first output. - L'unità di stoccaggio prioritizza la prima uscita.
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it! - Impiega tempo per costruire design replicabili, ne vale la pena!
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings. - Tenere premuto <b>CTRL</b> ti consente di piazzare multipli edifici.
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts. - Puoi tenere premuto <b>ALT</b> per invertire la direzione dei nastri posizionati.
- Efficiency is key! - L'efficienza è la chiave!
- Shape patches that are further away from the hub are more complex. - I giacimenti più lontani dall'hub contengono forme più complesse.
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency. - Le macchine hanno una velocità limitata, distribuisci il carico per la massima efficienza.
- Use balancers to maximize your efficiency. - Usa i bilanciatori per massimizzare l'efficienza.
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much. - L'organizzazione è importante. Cerca di non incrociare troppo i nastri.
- Plan in advance, or it will be a huge chaos! - Pianifica in anticipo, o diventerà tutto caotico!
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades. - Non distruggere le tue vecchie fabbriche! Ti serviranno per sbloccare dei miglioramenti.
- Try beating level 20 on your own before seeking for help! - Cerca di risolvere il livello 20 da solo prima di chiedere aiuto!
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far. - Non complicare le cose, cerca di mantenere la semplicità e farai strada.
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to - Dovrai riusare le tue fabbriche più avanti nel gioco. Pianifica le tue fabbriche
be re-usable. in modo che siano reutilizzabili.
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with - A volte, puoi trovare la forma che ti serve nella mappa senza crearla con
stackers. le impilatrici.
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally. - Non troverai mai giacimenti di girandole complete.
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency. - Colora le tue forme prima di tagliarle per la massima efficienza.
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men. - Con i moduli, lo spazio è solo percezione, una preoccupazione per uomini mortali.
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules. - Costruisci una fabbrica dedicata per i progetti. Sono importanti per i moduli.
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered. - Guarda da vicino il mixer dei colori, e le tue domande avranno risposta.
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area. - Usa <b>CTRL</b> + Clic per selezionare un'area.
- Building too close to the hub can get in the way of later projects. - Costruire troppo vicino all'hub potrebbe intralciare progetti futuri.
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen. - Premere la puntina vicino a ogni forma nel menù miglioramenti
- Mix all primary colors together to make white! la farà visualizzare sempre a schermo
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand! - Mescola tutti i colori primari per fare il bianco!
- Also try Factorio! It's my favorite game. - Hai una mappa finita, non incastrare la tua fabbrica, espanditi!
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right! - Prova anhe factorio! È il mio gioco preferito.
- You can download your savegames in the main menu! - La tagliatrice quadrupla taglia in senso orario a partire
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the dal quadrante in alto a destra!
settings page. - Puoi scaricare i salvataggi dal menù principale!
- This game has a lot of settings, be sure to check them out! - Questo gioco ha molti tasti di scelta rapida! Dai un'occhiata alla
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction! pagina delle impostazioni
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location. - Questo gioco ha molte impostazioni, dai un'occhiata!
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate. - Il segnapunto dell'hub ha una piccola bussola per indicarne la direzione!
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera. - Per svutare i nastri, taglia e re-incolla l'area nello stesso punto.
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it. - Premi F4 per mostrare FPS e Tick al secondo.
- Press F4 due volte per mostrare la casella del cursore e della telecamera.
- Puoi cliccare a sinistra di una forma fermata a schermo per rimuoverla dalla lisata.