Complete italian translation for the wires update (#724)

* Work in progress sulla traduzione fino a riga 528

* Complete italian translation fo wires update

Complete translation. hopefully there are no typos

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml
This commit is contained in:
Andrea Nardecchia 2020-10-01 08:22:06 +02:00 committed by GitHub
parent 31b0036e36
commit 38ce6d817c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 319 additions and 316 deletions

View File

@ -2,51 +2,51 @@ steamPage:
shortText: In shapez.io potrai costruire delle fabbriche per automatizzare la
creazione e la combinazione di forme sempre più complesse, in una mappa
infinita.
discordLinkShort: Official Discord
discordLinkShort: Discord ufficiale
intro: >-
Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the
automated production of geometric shapes.
Shapez.io è un gioco tranquillo nel quale dovrai costruire delle fabbriche
per la produzione automatizzata di forme geometriche.
As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map.
All'aumentare del livello, le forme diventeranno sempre più complesse e dovrai espanderti sempre di più nella mappa infinita.
And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling!
E come se non bastasse, dovrai produrre esponenzialmente di più per soddisfare le richieste, l'unica possibilità è andare su grande scala!
While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors!
All'inizio lavorerai solo con le forme, ma in seguito dovrai colorarle; a questo scopo dovrai estrarre e mescolare i colori!
Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later!
title_advantages: Standalone Advantages
Comprare il gioco su Steam ti garantirà l'accesso alla versone completa, ma puoi anche giocare una demo su shapez.io e decidere in seguito!
title_advantages: Vantaggi della versione completa
advantages:
- <b>12 New Level</b> for a total of 26 levels
- <b>18 New Buildings</b> for a fully automated factory!
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun!
- <b>Wires Update</b> for an entirely new dimension!
- <b>Dark Mode</b>!
- Unlimited Savegames
- Unlimited Markers
- Support me! ❤️
title_future: Planned Content
- <b>12 nuovi livelli</b> per un totale di 26 livelli
- <b>18 nuovi edifici</b> per una fabbrica completamente automatizzata!
- <b>20 gradi di miglioramenti</b> per molte ore di divertimento!
- <b>L'aggiornamento dei Cavi</b> per una dimensione completamente nuova!
- <b>Modalità scura</b>!
- Salvataggi illimitati
- Segnapunti illimitati
- Mi sostieni! ❤️
title_future: Contenuti pianificati
planned:
- Blueprint Library (Standalone Exclusive)
- Steam Achievements
- Puzzle Mode
- Minimap
- Mods
- Sandbox mode
- ... and a lot more!
title_open_source: This game is open source!
title_links: Links
- Archivio dei progetti (esclusiva della versione completa)
- Achievement di steam
- Modalità puzzle
- Minimappa
- Mod
- Modalità sandbox
- ... e molto altro!
title_open_source: Questo gioco è open source!
title_links: Link
links:
discord: Official Discord
roadmap: Roadmap
subreddit: Subreddit
source_code: Source code (GitHub)
translate: Help translate
discord: Server Discord ufficiale
roadmap: Tabella di marcia
subreddit: Reddit
source_code: Codice sorgente (GitHub)
translate: Aiutaci a tradurre
text_open_source: >-
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and
attempt to review all suggestions and take feedback into consideration
where possible.
Chiunque può contribuire, partecipo attivamente nella community e
cerco di leggere tutti i suggerimenti e di prendere in considerazione
tutti i feedback, quando possibile.
Be sure to check out my trello board for the full roadmap!
Controlla la mia pagina di trello per la tabella di marcia completa!
global:
loading: Caricamento
error: Errore
@ -96,7 +96,7 @@ mainMenu:
newGame: Nuova partita
madeBy: Creato da <author-link>
subreddit: Reddit
savegameUnnamed: Unnamed
savegameUnnamed: Senza nome
dialogs:
buttons:
ok: OK
@ -126,7 +126,7 @@ dialogs:
title: Impossibile eliminare
text: "Impossibile eliminare il salvataggio:"
restartRequired:
title: Restart richiesto
title: Riavvio richiesto
text: Per applicare le nuove impostazioni è necessario riavviare del gioco.
editKeybinding:
title: Cambia comandi
@ -153,7 +153,7 @@ dialogs:
desc: "Qui puoi trovare i cambiamenti dall'ultima volta che hai giocato:"
upgradesIntroduction:
title: Miglioramenti sbloccati
desc: Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti -
desc: Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti.
<strong>Non distruggere le tue vecchie fabbriche!</strong> Puoi
trovare i miglioramenti nell'angolo in alto a destra dello schermo.
massDeleteConfirm:
@ -197,18 +197,19 @@ dialogs:
desc: Non puoi permetterti di incollare quest'area! Sei sicuro di volerla
tagliare?
editSignal:
title: Set Signal
descItems: "Choose a pre-defined item:"
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you
can generate <link>here</link>)
title: Imposta il segnale
descItems: "Scegli un oggetto predefinito:"
descShortKey: ... o inserisci il <strong>codice</strong> di una forma (Che
puoi generare <link>qui</link>)
renameSavegame:
title: Rename Savegame
desc: You can rename your savegame here.
title: Rinomina salvataggio.
desc: Qui puoi cambiare il nome del salvataggio.
entityWarning:
title: Performance Warning
desc: You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that
the game can not handle an endless count of buildings - So try to
keep your factories compact!
title: Attento alle prestazioni
desc: Hai posizionato molti edifici, questo messaggio serve a ricordarti che
il gioco non può gestire una quantità infinita di edifici. Quindi cerca
di mantenere le tue fabbriche compatte!
ingame:
keybindingsOverlay:
moveMap: Sposta
@ -289,7 +290,7 @@ ingame:
delivered:
title: Consegnate
description: Mostra le forme che vengono consegnate all'edificio centrale.
noShapesProduced: No shapes have been produced so far.
noShapesProduced: Nessuna forma prodotta finora.
shapesDisplayUnits:
second: <shapes> / s
minute: <shapes> / m
@ -311,7 +312,7 @@ ingame:
waypoints:
waypoints: Segnapunti
hub: HUB
description: Click sinistro su un segnapunto per raggiungerlo, click destro per
description: Clic sinistro su un segnapunto per raggiungerlo, clic destro per
cancellarlo. <br><br>Premi <keybinding> per creare un segnapunto
dalla visuale corrente, oppure <strong>click destro</strong> per
creare un segnapunto nella posizione selezionata.
@ -344,41 +345,41 @@ ingame:
empty: Vuoto
copyKey: Copia codice
connectedMiners:
one_miner: 1 Miner
n_miners: <amount> Miners
limited_items: Limited to <max_throughput>
one_miner: 1 trivella
n_miners: <amount> trivelle
limited_items: Limitato a <max_throughput>
watermark:
title: Demo version
desc: Click here to see the Steam version advantages!
get_on_steam: Get on steam
title: Versione demo
desc: Clicca qui per vedere i vantaggi della versione Steam!
get_on_steam: Ottieni su Steam
standaloneAdvantages:
title: Get the full version!
no_thanks: No, thanks!
title: Ottieni la versione completa!
no_thanks: No, grazie!
points:
levels:
title: 12 New Levels
desc: For a total of 26 levels!
title: 12 nuovi livelli!
desc: Per un totale di 26 livelli!
buildings:
title: 18 New Buildings
desc: Fully automate your factory!
title: 18 nuovi edifici
desc: Automatizza completamente la tua fabbrica!
savegames:
title: Savegames
desc: As many as your heart desires!
title: salvataggi
desc: Quanti ne desideri!
upgrades:
title: 20 Upgrade Tiers
desc: This demo version has only 5!
title: 20 gradi di miglioramenti
desc: Questa demo ne ha solo 5!
markers:
title: Markers
desc: Never get lost in your factory!
title: segnapunti
desc: Non perderti nella tua fabbrica!
wires:
title: Wires
desc: An entirely new dimension!
title: Cavi
desc: Un'intera nuova dimensione!
darkmode:
title: Dark Mode
desc: Stop hurting your eyes!
title: Modalità scura
desc: Smettila di maltrattare i tuoi occhi!
support:
title: Support me
desc: I develop it in my spare time!
title: Sostienimi
desc: Lo sviluppo nel tempo libero!
shopUpgrades:
belt:
name: Nastri, distribuzione e tunnel
@ -432,8 +433,8 @@ buildings:
name: Ruotatrice (Ant.)
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso antiorario.
rotate180:
name: Rotate (180)
description: Rotates shapes by 180 degrees.
name: Ruotatrice (180)
description: Ruota le forme di 180 gradi.
stacker:
default:
name: Impilatrice
@ -468,125 +469,124 @@ buildings:
deliver: Consegna
toUnlock: per sbloccare
levelShortcut: LVL
endOfDemo: End of Demo
endOfDemo: Fine della demo
wire:
default:
name: Cavo energetico
description: Ti consente di trasportare energia.
second:
name: Wire
description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0).
Different colored wires do not connect.
name: Cavo
description: Trasmette segnali, che possono essere oggetti, colori o booleani (1 / 0).
Cavi di colore diverso non si connettono.
balancer:
default:
name: Balancer
description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs.
name: Bilanciatore
description: Multifunzionale, distribuisce equamente gli ogetti in ingresso tra tutte le uscite.
merger:
name: Merger (compact)
description: Merges two conveyor belts into one.
name: Aggregatore (compatto)
description: Unisce due nastri in uno.
merger-inverse:
name: Merger (compact)
description: Merges two conveyor belts into one.
name: Aggregatore (compatto)
description: Unisce due nastri in uno.
splitter:
name: Splitter (compact)
description: Splits one conveyor belt into two.
name: Separatore (compatto)
description: Divide un nastro in due.
splitter-inverse:
name: Splitter (compact)
description: Splits one conveyor belt into two.
name: Separatore (compatto)
description: Divide un nastro in due.
storage:
default:
name: Storage
description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left
output and can be used as an overflow gate.
name: Stoccaggio
description: Immagazzina gli oggetti in eccesso, fino ad una capacità massima. Prioritizza l'uscita sinistra
e può quindi essere usato per gestire le eccedenze.
wire_tunnel:
default:
name: Wire Crossing
description: Allows to cross two wires without connecting them.
name: Incrocio cavi
description: Consente a due cavi di attraversarsi senza connettersi.
constant_signal:
default:
name: Constant Signal
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
boolean (1 / 0).
name: Segnale costante
description: Emette un segnale costante, che può essere una forma, un colore o un
booleano (1 / 0).
lever:
default:
name: Switch
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
which can then be used to control for example an item filter.
name: Bottone
description: Può essere azionato per emettere un segnale booleano (1 / 0) nel livello dei cavi,
che può essere usato per controllare, per esempio, un filtro.
logic_gate:
default:
name: AND Gate
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
color or boolean "1")
name: Porta AND
description: Emette un "1" booleano se entrambi gli ingressi sono veri. (Vero significa forma,
colore o "1" boolean)
not:
name: NOT Gate
description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
shape, color or boolean "1")
name: Porta NOT
description: Emette un "1" booleano se l'ingresso è falso. (Vero significa forma,
colore o "1" booleano)
xor:
name: XOR Gate
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both.
(Truthy means shape, color or boolean "1")
name: Porta XOR
description: Emette un "1" booleano se uno degli ingressi è vero, ma non se lo sono entrambi.
(Vero significa forma, colore o "1" booleano)
or:
name: OR Gate
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
shape, color or boolean "1")
name: Porta OR
description: Emette un "1" booleano se uno degli ingressi è vero. (Vero significa forma,
colore o "1" booleano)
transistor:
default:
name: Transistor
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
color or "1").
description: Inoltra il segnale dall'ingresso inferiore se l'ingresso laterale è vero
(una forma, un colore o "1").
mirrored:
name: Transistor
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
color or "1").
description: Inoltra il segnale dall'ingresso inferiore se l'ingresso laterale è vero
(una forma, un colore o "1").
filter:
default:
name: Filter
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
too.
name: Filtro
description: Collega un segnale per mandare tutti gli oggetti corrispondenti verso l'alto e
i restanti verso destra. Può essere controllato anche con segnali booleani.
display:
default:
name: Display
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
color or boolean.
description: Collega un segnale per mostrarlo sul display.
Può essere una forma, un colore o un booleano.
reader:
default:
name: Belt Reader
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
read item on the wires layer (once unlocked).
name: Lettore di nastri
description: Misura la portata media del nastro. Emette l'ultimo oggetto transitato
come segnale sul livello dei cavi (una volta sbloccato).
analyzer:
default:
name: Shape Analyzer
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
and returns its shape and color.
name: Analizzatore di forma
description: Analizza il quadrante in alto a destra dello strato più basso della forma
e ne restituisce forma e colore.
comparator:
default:
name: Compare
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
shapes, items and booleans.
name: Comparatore
description: Emette un "1" booleano se i due segnali sono identici.
Può comparare forme, colori e booleani.
virtual_processor:
default:
name: Virtual Cutter
description: Virtually cuts the shape into two halves.
name: Tagliatrice virtuale
description: Taglia virtualmente la forma in due metà.
rotater:
name: Virtual Rotater
description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise.
name: Ruotatrice virtuale
description: Ruota virtualmente la forma, sia in senso orario che antiorario.
unstacker:
name: Virtual Unstacker
description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
remaining ones to the left.
name: Disimpilatrice virtuale
description: Estrae virtualmente lo strato più alto e lo emette a destra, i
restanti sono emessi a sinistra.
stacker:
name: Virtual Stacker
description: Virtually stacks the right shape onto the left.
name: Impilatrice virtuale
description: Impila visrtualmente la forma destra sulla sinistra.
painter:
name: Virtual Painter
description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
the right input.
name: Verniciatrice virtuale
description: Vernicia virtualmente la forma dall'ingresso inferiore con il colore
dall'ingresso destro.
item_producer:
default:
name: Item Producer
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
wires layer on the regular layer.
name: Generatore di oggetti
description: Disponibile solo nella modalità sandbox, emette il segnale dal livello dei cavi
come oggetti sul livello normale.
storyRewards:
reward_cutter_and_trash:
title: Taglio forme
@ -612,16 +612,16 @@ storyRewards:
combinare due colori mediante <strong>sintesi additiva</strong>!
reward_splitter:
title: Separatore/Agrregatore
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato - Può
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato. Può
essere usato per costruire fabbriche più grandi <strong>unendo o
dividendo gli oggetti</strong> tra diversi nastri!<br><br>
reward_tunnel:
title: Tunnel
desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato - In questo modo puoi
desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato. In questo modo puoi
trasportare oggetti al di sotto di nastri ed edifici!
reward_rotater_ccw:
title: Rotazione antioraria
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>ruotatrice</strong> - Consente di
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>ruotatrice</strong>. Consente di
ruotare in senso antiorario! Per costruirla, seleziona la ruotatrice
e <strong>premi 'T' per cambiare variante</strong>!
reward_miner_chainable:
@ -631,22 +631,22 @@ storyRewards:
puoi estrarre risorse in modo più efficiente!
reward_underground_belt_tier_2:
title: Tunnel grado II
desc: Hai sbloccato una nuova variante del <strong>tunnel</strong> - Ha un
desc: Hai sbloccato una nuova variante del <strong>tunnel</strong>. Ha un
<strong>raggio più ampio</strong> e puoi anche mischiare le due
varianti ora!
reward_cutter_quad:
title: Taglio quadruplo
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>tagliatrice</strong> - Cconsente
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>tagliatrice</strong>. Cconsente
di tagliare le forme in <strong>quattro parti</strong> invece che in
due!
reward_painter_double:
title: Verniciatura doppia
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong> - Funziona
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong>. Funziona
come una normale verniciatrice, ma processa <strong>due forme alla
volta</strong> consumando solo un'unità di colore invece che due!
reward_storage:
title: Unità di stoccaggio
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>cestino</strong> - Consente di
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>cestino</strong>. Consente di
immagazzinare oggetti fino ad una certa capacità!
reward_freeplay:
title: Modalità libera
@ -664,7 +664,7 @@ storyRewards:
no_reward:
title: Prossimo livello
desc: "Questo livello non ti ha dato alcuna ricompensa, ma il prossimo lo farà!
<br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito -
<br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito.
Successivamente avrai bisogno di <strong>tutte</strong> quelle forme
per <strong>sbloccare i miglioramenti</strong>!"
no_reward_freeplay:
@ -672,74 +672,74 @@ storyRewards:
desc: Congratulazioni! Ci sono altri contenuti in prgramma per la versione
completa!
reward_stacker:
title: Stacker
desc: You can now combine shapes with the <strong>stacker</strong>! Both inputs
are combined, and if they can be put next to each other, they will
be <strong>fused</strong>. If not, the right input is
<strong>stacked on top</strong> of the left input!
title: Impilatrice
desc: Ora puoi combinare forme con <strong>l'impilatrice</strong>! I due ingressi
vengono combinati e se possono essere messi uno accanto all'altro, verranno
<strong>fusi</strong>. Altrimenti, l'ingresso destro è
<strong>impilato sopra</strong> il sinistro!
reward_balancer:
title: Balancer
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
items</strong> onto multiple belts!<br><br>
title: Bilanciatore
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato.
Può essere usato per costruire fabbriche più grandi separando e unendo
</strong> diversi nastri trasportatori!<br><br>
reward_merger:
title: Compact Merger
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
into one belt!
title: Aggregatore compatto
desc: Hai sbloccato un <strong>aggregatore</strong>, variante del
<strong>bilanciatore</strong>. Acetta due ingressi e li
aggrega su un unico nastro!
reward_belt_reader:
title: Belt reader
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
wires - then it gets really useful!
title: Lettore di nastri
desc: Hai sbloccato il <strong>lettore di nastri</strong>! Consente di misurare
la portata di un nastro.<br><br>E aspetta di sbloccare i cavi,
allora sì che sarà molto utile!
reward_rotater_180:
title: Rotater (180 degrees)
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
title: Ruotatrice (180 gradi)
desc: Hai appena sbloccato la <strong>ruotatrice</strong> a 180 gradi!
Consente di ruotare una forma di 180 gradi (Sorpresa! :D)
reward_display:
title: Display
desc: You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
wires layer to visualize its contents!
desc: Hai sbloccato il <strong>display</strong>.
Collega un segnale dal livello dei cavi per visualizzarne il contenuto!
reward_constant_signal:
title: Constant Signal
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
for example.<br><br> The constant signal can emit a
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
title: Sengale costante
desc: Hai sblocatto l'edificio <strong>segnale costante</strong> sul
livello dei cavi! È utile collegarlo ai <strong>filtri oggetti</strong>
per esempio.<br><br> Il segnale costante può emettere una
<strong>forma</strong>, un <strong>colore</strong> o un
<strong>booleano</strong> (1 / 0).
reward_logic_gates:
title: Logic Gates
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
title: Porte logiche
desc: Hai sbloccato le <strong>porte logiche</strong>! Magari non ne sarai entusiasta,
ma in realtà sono fantastiche!<br><br> Con quelle porte
ora puoi eseguire le operazioni logiche di AND, OR, XOR e NOT.<br><br> Come
bonus extra ti ho anche regalato un <strong>transistor</strong>!
reward_virtual_processing:
title: Virtual Processing
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
title: Lavorazione virtuale
desc: Ti ho appena dato un bel po' di nuovi edifici che ti consentono di
<strong>simulare la lavorazione delle forme</strong>!<br><br> Ora puoi
simulare una tagliatrice, una ruotatrice, un'impilatrice e molto altro
sul livello dei cavi! In questo modo hai tre opzioni per continuare il gioco:<br><br>
-Costruisci una <strong>macchina automatica</strong> per creare ogni possibile
forma richiesta dall'HUB (ti consiglio di provarci!).<br><br> - Costruisci
qualcosa di interessante con i cavi.<br><br> - Continua a giocare normalmente.
<br><br> Qualsiasi cosa tu scelga, riordati di divertirti!
reward_wires_painter_and_levers:
title: Wires & Quad Painter
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
title: Cavi e Verniciatrice quadrupla
desc: "Hai appena sbloccato il <strong>livello dei cavi</strong>: È un livello
separato al di sopra di quello normale e introduce un sacco di nuove
meccaniche!<br><br> Per il momento ti ho sbloccato la <strong>Verniciatrice
quadrupla</strong>. Collega gli ingressi con i quali vuoi dipingere nel
livello dei cavi!<br><br> Per passare al livello dei cavi, premi
<strong>E</strong>."
reward_filter:
title: Item Filter
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
to the top or the right output depending on whether they match the
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
title: Filtro oggetti
desc: Hai sbloccato il <strong>filtro oggetti</strong>! Smisterà gli oggetti
verso l'alto o verso destra a seconda che corrispondano al
sengale dal livello dei cavi o no.<br><br> Puoi anche mandargli un
segnale booleano (1 / 0) per attivarlo o disattivarlo completamente.
reward_demo_end:
title: End of Demo
desc: You have reached the end of the demo version!
title: Fine della demo
desc: Hai raggiunto la fine della demo!
settings:
title: Impostazioni
categories:
@ -860,47 +860,48 @@ settings:
selezionato indipendentemente dagli altri tipi. È utile se cambi
spesso tipo di edificio.
soundVolume:
title: Sound Volume
description: Set the volume for sound effects
title: Volume suoni
description: Imposta il volume per gli effetti sonori
musicVolume:
title: Music Volume
description: Set the volume for music
title: Volume musica
description: Imposta il volume per la musica
lowQualityMapResources:
title: Low Quality Map Resources
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
out!
title: Risorse sulla mappa a bassa qualità
description: Semplifica il rendering delle risorse sulla mappa quando ingrandita
per migliorare le prestazioni. Ha anche un aspetto più pulito, provalo!
disableTileGrid:
title: Disable Grid
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
makes the game look cleaner!
title: Disattiva griglia
description: Disattivare la griglia può migliorare le prestazioni.
Rende anche il gioco visualmente più pulito!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title: Clear Cursor on Right Click
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
while you have a building selected for placement. If disabled,
you can delete buildings by right-clicking while placing a
building.
title: Deseleziona edificio con il clic destro
description: Abilitato di default, se hai un edificio selezionato
e premi il tasto destro, deselezionerai l'edificio. Se disabilitato,
puoi cancellare edifici premendo il tasto destro mentre posizioni
edifici.
lowQualityTextures:
title: Low quality textures (Ugly)
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
game look very ugly!
title: Texture in bassa qualità (Brutto)
description: Usa texture a bassa qualità per migliorare le
prestazioni. Quesro renderà il gioco molto brutto!
displayChunkBorders:
title: Display Chunk Borders
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
enabled the borders of each chunk are displayed.
title: Mostra confini dei Chunk
description: Il gioco è diviso in blocchi 16x16 (Chunk), se attivi questa
opzione, i confini tra i Chunk verranno mostrati.
pickMinerOnPatch:
title: Pick miner on resource patch
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
hovering a resource patch.
title: Scegli estrattore sui giacimenti di risorse
description: Attivato di default, seleziona l'estrattore se usi il contagocce
quando il cursore è su un giacimento risorse.
simplifiedBelts:
title: Simplified Belts (Ugly)
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
performance. I do not recommend to play with this setting if you
do not absolutely need the performance.
title: Nastri semplificati (Brutto)
description: Non renderizza gli oggetti sui nastri a meno che il cursore
non sia sopra il nastro per migliorare le prestazioni.
Non lo raccomando a meno che tu non abbia assolutamente bisogno
di migliorare le prestazioni.
enableMousePan:
title: Enable Mouse Pan
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
title: Abilita scorrimento con il mouse
description: Consente di spostare la mappa spostando il mouse
verso il bordo dello schermo. La velocità dipende dall'impostazione
Velocità di movimento.
rangeSliderPercentage: <amount> %
keybindings:
title: Comandi
@ -959,22 +960,22 @@ keybindings:
pipette: Contagocce
menuClose: Chiudi menù
switchLayers: Cambia livello
wire: Cavo energetico
balancer: Balancer
storage: Storage
constant_signal: Constant Signal
logic_gate: Logic Gate
lever: Switch (regular)
filter: Filter
wire_tunnel: Wire Crossing
wire: Cavo
balancer: Bilanciatore
storage: Stoccaggio
constant_signal: Segnale costante
logic_gate: Porta logica
lever: Bottone (normale)
filter: Filtro
wire_tunnel: Incrocio cavi
display: Display
reader: Belt Reader
virtual_processor: Virtual Cutter
reader: Lettore nastri
virtual_processor: Tagliatrice virtuale
transistor: Transistor
analyzer: Shape Analyzer
comparator: Compare
item_producer: Item Producer (Sandbox)
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
analyzer: Analizzatore forme
comparator: Comparatore
item_producer: Generatore di oggetti (Sandbox)
copyWireValue: "Cavi: Copia valore sotto il cursore"
about:
title: Riguardo questo gioco
body: >-
@ -1000,63 +1001,65 @@ demo:
exportingBase: Esportazione dell'intera base come immagine
settingNotAvailable: Non disponibile nella demo.
tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
- If stacking does not work, try switching the inputs.
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>.
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation.
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
- Serial execution is more efficient than parallel.
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
- You can use <b>T</b> to switch between different variants.
- Symmetry is key!
- You can weave different tiers of tunnels.
- Try to build compact factories - it will pay out!
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b>
- Having the right building ratios will maximize efficiency.
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
- Don't forget about tunnels!
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
long lines of belts easily.
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
- To get white mix all three colors.
- The storage buffer priorities the first output.
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
- Efficiency is key!
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
- Use balancers to maximize your efficiency.
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
- Plan in advance, or it will be a huge chaos!
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
be re-usable.
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
stackers.
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
- Mix all primary colors together to make white!
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
- Also try Factorio! It's my favorite game.
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
- You can download your savegames in the main menu!
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
settings page.
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
- L'hub centrale accetta qualsiasi forma, non solo l'obiettivo corrente!
- Costruisci fabbriche modulari, sarà utile!
- Non costruire troppo vicino all'hub o diventerà tutto caotico!
- Se l'impilamento non funziona, prova a scambiare gli ingressi.
- Puoi cambiare la direzione del pianificatore nastri premendo <b>R</b>.
- Tenere premuto <b>CTRL</b> consente di trascinare i nastri senza auto-orientamento.
- I rapporti rimangono uguali, fintanto che tutti i miglioramenti sono allo stesso livello,
- L'esecuzione seriale è più efficiente di quella parallela.
- Più avanti nel gioco sbloccherai altre varianti degli edifici!
- Puoi usare <b>T</b> per cambiare variante.
- La simmetria è la chiave!
- Puoi intrecciare gradi diversi del tunnel.
- Cerca di costruire fabbriche compatte, sarai ricompensato!
- La verniciatrice ha una variante speculare che puoi selezionare con <b>T</b>
- Avere i giusti rapporti tra gli edifici massimizzerà l'efficienza.
- Al massimo livello, 5 estrattori saturano un singolo nastro.
- Non dimenticare i tunnel!
- Non devi per forza dividere gli oggetti equamente per la massima efficienza.
- Tenere premuto <b>SHIFT</b> attiva il pianificatore nastri,
facilitando il posizionamento dei nastri più lunghi
- Le tagliatrici tagliano sempre in verticale, indipendentemente dalla direzione.
- Mischia tutti i tre colori per fare il bianco.
- L'unità di stoccaggio prioritizza la prima uscita.
- Impiega tempo per costruire design replicabili, ne vale la pena!
- Tenere premuto <b>CTRL</b> ti consente di piazzare multipli edifici.
- Puoi tenere premuto <b>ALT</b> per invertire la direzione dei nastri posizionati.
- L'efficienza è la chiave!
- I giacimenti più lontani dall'hub contengono forme più complesse.
- Le macchine hanno una velocità limitata, distribuisci il carico per la massima efficienza.
- Usa i bilanciatori per massimizzare l'efficienza.
- L'organizzazione è importante. Cerca di non incrociare troppo i nastri.
- Pianifica in anticipo, o diventerà tutto caotico!
- Non distruggere le tue vecchie fabbriche! Ti serviranno per sbloccare dei miglioramenti.
- Cerca di risolvere il livello 20 da solo prima di chiedere aiuto!
- Non complicare le cose, cerca di mantenere la semplicità e farai strada.
- Dovrai riusare le tue fabbriche più avanti nel gioco. Pianifica le tue fabbriche
in modo che siano reutilizzabili.
- A volte, puoi trovare la forma che ti serve nella mappa senza crearla con
le impilatrici.
- Non troverai mai giacimenti di girandole complete.
- Colora le tue forme prima di tagliarle per la massima efficienza.
- Con i moduli, lo spazio è solo percezione, una preoccupazione per uomini mortali.
- Costruisci una fabbrica dedicata per i progetti. Sono importanti per i moduli.
- Guarda da vicino il mixer dei colori, e le tue domande avranno risposta.
- Usa <b>CTRL</b> + Clic per selezionare un'area.
- Costruire troppo vicino all'hub potrebbe intralciare progetti futuri.
- Premere la puntina vicino a ogni forma nel menù miglioramenti
la farà visualizzare sempre a schermo
- Mescola tutti i colori primari per fare il bianco!
- Hai una mappa finita, non incastrare la tua fabbrica, espanditi!
- Prova anhe factorio! È il mio gioco preferito.
- La tagliatrice quadrupla taglia in senso orario a partire
dal quadrante in alto a destra!
- Puoi scaricare i salvataggi dal menù principale!
- Questo gioco ha molti tasti di scelta rapida! Dai un'occhiata alla
pagina delle impostazioni
- Questo gioco ha molte impostazioni, dai un'occhiata!
- Il segnapunto dell'hub ha una piccola bussola per indicarne la direzione!
- Per svutare i nastri, taglia e re-incolla l'area nello stesso punto.
- Premi F4 per mostrare FPS e Tick al secondo.
- Press F4 due volte per mostrare la casella del cursore e della telecamera.
- Puoi cliccare a sinistra di una forma fermata a schermo per rimuoverla dalla lisata.