Merge pull request #331 from K3rcus/patch-1

Update base-es.yaml
This commit is contained in:
tobspr 2020-06-30 23:07:41 +02:00 committed by GitHub
commit 21729b651a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 35 additions and 36 deletions

View File

@ -43,16 +43,16 @@ steamPage:
[list] [list]
[*] Puntos de referencia en el mapa [*] Puntos de referencia en el mapa
[*] Ilimitadas partidas guardadas [*] Partidas guardadas ilimitadas
[*] Modo nocturno [*] Modo nocturno
[*] Más opciones [*] Más opciones
[*] Permitirme seguir desarrollando shapez.io ❤️ [*] Permitirme seguir desarrollando shapez.io ❤️
[*] Más características en el futuro! [*] Más características en el futuro!
[/list] [/list]
[b]Características planeadas & sugerencias de la comunidad[/b] [b]Características planeadas y sugerencias de la comunidad[/b]
Este juego es de código abierto - Cualquiera puede contribuir! A parte de eso, escucho [b]mucho[/b] a la comunidad! Intento leer todas las sugerencias e intento tener en cuenta todo el foodback posible. Este juego es de código abierto - Cualquiera puede contribuir! A parte de eso, escucho [b]mucho[/b] a la comunidad! Intento leer todas las sugerencias e intento tener en cuenta todo el feedback posible.
[list] [list]
[*] Modo historia en el que los edificios cuesten figuras [*] Modo historia en el que los edificios cuesten figuras
[*] Más niveles y edificios (exclusivos del juego completo) [*] Más niveles y edificios (exclusivos del juego completo)
@ -107,7 +107,7 @@ global:
alt: ALT alt: ALT
escape: ESC escape: ESC
shift: SHIFT shift: SHIFT
space: SPACE space: ESPACIO
demoBanners: demoBanners:
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places # This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
@ -119,7 +119,7 @@ mainMenu:
play: Jugar play: Jugar
continue: Continuar continue: Continuar
newGame: Nuevo Juego newGame: Nuevo Juego
changelog: Registro de cambios changelog: Historial de cambios
importSavegame: Importar importSavegame: Importar
openSourceHint: ¡Este juego es de código abierto! openSourceHint: ¡Este juego es de código abierto!
discordLink: Servidor de Discord Oficial discordLink: Servidor de Discord Oficial
@ -164,7 +164,7 @@ dialogs:
cancel: Cancelar cancel: Cancelar
later: Más Tarde later: Más Tarde
restart: Volver A Empezar restart: Volver A Empezar
reset: Resetear reset: Reiniciar
getStandalone: Obtener Juego Completo getStandalone: Obtener Juego Completo
deleteGame: Sé Lo Que Hago deleteGame: Sé Lo Que Hago
viewUpdate: Ver Actualización viewUpdate: Ver Actualización
@ -206,8 +206,8 @@ dialogs:
desc: Presiona la tecla o botón del ratón que quieras asignar o escape para cancelar. desc: Presiona la tecla o botón del ratón que quieras asignar o escape para cancelar.
resetKeybindingsConfirmation: resetKeybindingsConfirmation:
title: Resetear atajos de teclado title: Reiniciar atajos de teclado
desc: Esto reseteará todos los atajos de teclado a los valores por defecto. Por favor, confirma. desc: Esto devolverá todos los atajos de teclado a los valores por defecto. Por favor, confirma.
keybindingsResetOk: keybindingsResetOk:
title: Reseteo de los atajos de teclado title: Reseteo de los atajos de teclado
@ -219,7 +219,7 @@ dialogs:
oneSavegameLimit: oneSavegameLimit:
title: partidas guardadas limitadas title: partidas guardadas limitadas
desc: Solo puedes tener una partida guardada a la vez en la versión de prueba. ¡Por favor elimina la ya existente o obtén el juego completo! desc: Solo puedes tener una partida guardada a la vez en la versión de prueba. ¡Por favor elimina la ya existente u obtén el juego completo!
updateSummary: updateSummary:
title: ¡Nueva actualización! title: ¡Nueva actualización!
desc: >- desc: >-
@ -265,7 +265,7 @@ dialogs:
exportScreenshotWarning: exportScreenshotWarning:
title: Exportar captura de pantalla title: Exportar captura de pantalla
desc: >- desc: >-
Has pedido una captura de pantalla. Por favor ten en cuenta de que Has pedido una captura de pantalla. Por favor ten en cuenta que
puede tardar bastante en las bases grandes ¡He incluso crashear tu juego! puede tardar bastante en las bases grandes ¡He incluso crashear tu juego!
ingame: ingame:
@ -411,7 +411,7 @@ ingame:
# All shop upgrades # All shop upgrades
shopUpgrades: shopUpgrades:
belt: belt:
name: Cintas transportadoras, Distribuidores & Túneles name: Cintas transportadoras, Distribuidores y Túneles
description: Velocidad x<currentMult> → x<newMult> description: Velocidad x<currentMult> → x<newMult>
miner: miner:
name: Extracción name: Extracción
@ -508,7 +508,7 @@ buildings:
storage: storage:
name: Almacenamiento. name: Almacenamiento.
description: Guarda el exceso de elementos, hasta cierta cantidad. Puede ser usado para contolar el desborde de elementos. description: Guarda el exceso de elementos, hasta cierta cantidad. Puede ser usado para controlar el desborde de elementos.
hub: hub:
deliver: Envía deliver: Envía
@ -519,7 +519,7 @@ storyRewards:
# Those are the rewards gained from completing the store # Those are the rewards gained from completing the store
reward_cutter_and_trash: reward_cutter_and_trash:
title: Cortador de Figuras title: Cortador de Figuras
desc: Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong> - corta las figuras por la mitad <strong>de arriba abajo</strong> ¡Sin importar su orientación!<br><br>Estate seguro de deshacerte de lo que no vayas a usar o <strong>se parará</strong> - Para ese propósito te he dado una basura, que destruye todo lo que le pongas! desc: Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong> - corta las figuras por la mitad <strong>de arriba abajo</strong> ¡Sin importar su orientación!<br><br>Asegurate de deshacerte de lo que no vayas a usar o <strong>se parará</strong> - Para ese propósito te he dado una basura, que destruye todo lo que le pongas!
reward_rotater: reward_rotater:
title: Rotador title: Rotador
@ -527,9 +527,8 @@ storyRewards:
reward_painter: reward_painter:
title: Pintor title: Pintor
desc: >- desc: El <strong>pintor</strong> ha sido desbloqueado - ¡Extrae vetas de color (igual que lo haces con las figuras) y combínalas con una figura en el pintor para colorearlas! <br><br>PD: Si tienes alguna forma de daltonismo, ¡hay un <strong>modo para daltonicos</strong> en las configuraciones!
The <strong>painter</strong> has been unlocked - Extract some color veins (just as you do with shapes) and combine it with a shape in the painter to color them!<br><br>PS: If you are colorblind, there is a <strong>color blind mode</strong> in the settings!
reward_mixer: reward_mixer:
title: Mezclador de Color title: Mezclador de Color
desc: El <strong>mezclador</strong> ha sido desbloqueado - ¡Combina dos colores usando <strong>mezcla aditiva</strong> con este edificio! desc: El <strong>mezclador</strong> ha sido desbloqueado - ¡Combina dos colores usando <strong>mezcla aditiva</strong> con este edificio!
@ -560,8 +559,8 @@ storyRewards:
reward_splitter_compact: reward_splitter_compact:
title: Balanceador Compacto title: Balanceador Compacto
desc: >- desc: Has desbloqueado una variante compacta del <strong>balanceador</strong> - ¡Acepta dos entradas y las junta en una salida!
Has desbloqueado una variante compacta del <strong>balanceador</strong> - ¡Acepta dos entradas y las junta en una salida!
reward_cutter_quad: reward_cutter_quad:
title: Cortador Cuádruple title: Cortador Cuádruple
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>cortador</strong> - ¡Permite cortar figuras en <strong>cuatro partes</strong> en vez de solo dos! desc: Has desbloqueado una variante del <strong>cortador</strong> - ¡Permite cortar figuras en <strong>cuatro partes</strong> en vez de solo dos!
@ -590,11 +589,12 @@ storyRewards:
no_reward: no_reward:
title: Siguiente Nivel title: Siguiente Nivel
desc: >- desc: >-
Este nivel no da recompensa, pero el siguiente si! <br><br> PS: Mejor no destruyas la fábrica que tienes - ¡Necesitarás <strong>todas</strong> esas figuras más adelante para <strong>desbloquear mejoras</strong>! Este nivel no da recompensa, ¡pero el siguiente si! <br><br> PS: Mejor no destruyas la fábrica que tienes - ¡Necesitarás <strong>todas</strong> esas figuras más adelante para <strong>desbloquear mejoras</strong>!
no_reward_freeplay:
no_reward_freeplay:
title: Siguiente Nivel title: Siguiente Nivel
desc: >- desc: >-
¡Felicidades! ¡Por cierto, más contenido está planeado para el juego completo! ¡Felicidades! ¡Por cierto, hay más contenido planeado para el juego completo!
settings: settings:
title: Opciones title: Opciones
@ -675,24 +675,24 @@ settings:
Si tienes un monitor de 144hz, cambia la tasa de refresco asi el juego se ejecutará correctamente a una mayor tasa de refresco. Esto puede disminuir los FPS si tu ordenador no es lo suficientemente rápido. Si tienes un monitor de 144hz, cambia la tasa de refresco asi el juego se ejecutará correctamente a una mayor tasa de refresco. Esto puede disminuir los FPS si tu ordenador no es lo suficientemente rápido.
alwaysMultiplace: alwaysMultiplace:
title: Colocar Múltiples title: Colocación Múltiple
description: >- description: >-
Si activado, todos los edificios quedarán seleccionados después de colocarlos hasta que lo canceles. Es equivalente a pulsar SHIFT permanentemente. Si está activado, todos los edificios quedarán seleccionados después de colocarlos hasta que lo canceles. Es equivalente a pulsar SHIFT permanentemente.
offerHints: offerHints:
title: Pistas & Tutorial title: Pistas y Tutorial
description: >- description: >-
Activa si recibir pistas y tutoriales mientras juegas. También oculta algunos elementos de la interfaz hasta cierto nivel para hacer más fácil la introducción al juego. Activa para recibir pistas y tutoriales mientras juegas. También oculta algunos elementos de la interfaz hasta cierto nivel para hacer más fácil la introducción al juego.
enableTunnelSmartplace: enableTunnelSmartplace:
title: Túneles Inteligentes title: Túneles Inteligentes
description: >- description: >-
Si está activado, colocar túneles automáticamente removerá las cintas transportadoras innecesarias. Esto también permite arrastrar con el ratón y los túneles excedentes serán removidos. Si está activado, colocar túneles automáticamente eliminará las cintas transportadoras innecesarias. Esto también permite arrastrar con el ratón y los túneles excedentes serán eliminados.
vignette: vignette:
title: Viñeta title: Viñeta
description: >- description: >-
Activa el efecto viñeta que oscurece loas esquinas de la pantalla y hace el texto mas fácil de leer. Activa el efecto viñeta que oscurece las esquinas de la pantalla y hace el texto más fácil de leer.
autosaveInterval: autosaveInterval:
title: Intervalo de Autoguardado title: Intervalo de Autoguardado
@ -708,21 +708,20 @@ settings:
compactBuildingInfo: compactBuildingInfo:
title: Información Compacta de Edificios title: Información Compacta de Edificios
description: >- description: >-
Acorta la caja de información mostrando solo sus ratios. Si no, se mostrara una descripción y una imagen. Acorta la caja de información mostrando solo sus ratios. Si no, se mostrará una descripción y una imagen.
disableCutDeleteWarnings: disableCutDeleteWarnings:
title: Deshabilitar las advertencias de Cortar/Eliminar title: Deshabilitar las advertencias de Cortar/Eliminar
description: >- description: >-
Deshabilita los dialogos de advertencia que se muestran cuando se cortan/eliminan mas de 100 elementos. Deshabilita los diálogos de advertencia que se muestran cuando se cortan/eliminan más de 100 elementos.
enableColorBlindHelper: enableColorBlindHelper:
title: Modo para Daltonicos title: Modo para Daltónicos
description: Activa varias herramientas que permiten jugar si eres daltonico. description: Activa varias herramientas que facilitan jugar si tienes alguna forma de daltonismo.
rotationByBuilding: rotationByBuilding:
title: Rotation by building type title: Rotación por tipo de edificio
description: >- description: >-
Each building type remembers the rotation you last set it to individually. Cada tipo de edificio recuerda la última rotación que seleccionaste individualmente.
This may be more comfortable if you frequently switch between placing Esto puede ser mucho más cómodo si cambias a menudo entre colocar diferentes tipos de edificio.
different building types.
keybindings: keybindings:
title: Atajos de Teclado title: Atajos de Teclado
@ -811,7 +810,7 @@ about:
de Factorio este juego nunca existiria. de Factorio este juego nunca existiria.
changelog: changelog:
title: Registro de Cambios title: Historial de Cambios
demo: demo:
features: features: