shapez/translations/base-pl.yaml

879 lines
35 KiB
YAML

#
# GAME TRANSLATIONS
#
# Contributing:
#
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
# and I will have a look.
#
# Placeholders:
#
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
#
# Adding a new language:
#
# If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup
# the basic structure so the game also detects it.
#
steamPage:
# This is the short text appearing on the steam page
shortText: shapez.io to gra polegająca na budowaniu fabryki automatyzującej tworzenie i łączenie ze sobą coraz bardziej skomplikowanych kształtów na mapie, która nie ma końca.
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
# NOTICE:
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
longText: >-
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
shapez.io is a game about building factories to automate the creation and processing of increasingly complex shapes across an infinitely expanding map.
Upon delivering the requested shapes you will progress within the game and unlock upgrades to speed up your factory.
As the demand for shapes increases, you will have to scale up your factory to meet the demand - Don't forget about resources though, you will have to expand across the [b]infinite map[/b]!
Soon you will have to mix colors and paint your shapes with them - Combine red, green and blue color resources to produce different colors and paint shapes with it to satisfy the demand.
This game features 18 progressive levels (Which should keep you busy for hours already!) but I'm constantly adding new content - There is a lot planned!
Purchasing the game gives you access to the standalone version which has additional features and you'll also receive access to newly developed features.
[b]Standalone Advantages[/b]
[list]
[*] Dark Mode
[*] Unlimited Waypoints
[*] Unlimited Savegames
[*] Additional settings
[*] Coming soon: Wires & Energy! Aiming for (roughly) end of July 2020.
[*] Coming soon: More Levels
[*] Allows me to further develop shapez.io ❤️
[/list]
[b]Future Updates[/b]
I am updating the game very often and trying to push an update at least every week!
[list]
[*] Different maps and challenges (e.g. maps with obstacles)
[*] Puzzles (Deliver the requested shape with a restricted area / set of buildings)
[*] A story mode where buildings have a cost
[*] Configurable map generator (Configure resource/shape size/density, seed and more)
[*] Additional types of shapes
[*] Performance improvements (The game already runs pretty well!)
[*] And much more!
[/list]
[b]This game is open source![/b]
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and attempt to review all suggestions and take feedback into consideration where possible.
Be sure to check out my trello board for the full roadmap!
[b]Links[/b]
[list]
[*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Official Discord[/url]
[*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Roadmap[/url]
[*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url]
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Source code (GitHub)[/url]
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Help translate[/url]
[/list]
discordLink: Official Discord - Chat with me!
global:
loading: Ładowanie
error: Wystąpił błąd
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
thousandsDivider: " "
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
# Translator note: We don't use SI size units for common speak, but if you want to keep it SI
# ...also, Polish has wierd nature of diffrent number naming, we have "million" and "milliard"-thing wich actually is billion in English
suffix:
thousands: tys
millions: mln
billions: mld
trillions: bln
# Shown for infinitely big numbers
infinite:
time:
# Used for formatting past time dates
oneSecondAgo: sekundę temu
xSecondsAgo: <x> sekund temu
oneMinuteAgo: minutę temu
xMinutesAgo: <x> minut temu
oneHourAgo: godzinę temu
xHoursAgo: <x> godzin temu
oneDayAgo: dzień temu
xDaysAgo: <x> dni temu
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
# 2nd translator's note: Changed 'm' to 'min' to distinguish from meters & to be consistent
secondsShort: <seconds>s
minutesAndSecondsShort: <minutes>min <seconds>s
hoursAndMinutesShort: <hours>godz <minutes>min
xMinutes: <x> minut
keys:
tab: TAB
control: CTRL
alt: ALT
escape: ESC
shift: SHIFT
space: SPACJA
demoBanners:
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
title: Wersja demo
intro: >-
Kup pełną wersję gry, by odblokować więcej funkcji!
mainMenu:
play: Rozpocznij
continue: Kontynuuj
newGame: Nowa gra
changelog: Dziennik Zmian
importSavegame: Importuj
openSourceHint: Gra z otwartym kodem źródłowym!
discordLink: Oficjalny serwer Discord!
helpTranslate: Pomóż w tłumaczeniu!
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
browserWarning: >-
Przepraszam, ale ta gra może działać wolno w Twojej przeglądarce! Kup pełną wersję gry lub pobierz przeglądarkę chrome.
savegameLevel: Poziom <x>
savegameLevelUnknown: Nieznany poziom
madeBy: Gra wykonana przez <author-link>
subreddit: Reddit
dialogs:
buttons:
ok: OK
delete: Usuń
cancel: Anuluj
later: Później
restart: Restart
reset: Reset
getStandalone: Kup grę
deleteGame: Wiem, co robię
viewUpdate: Zobacz aktualizację
showUpgrades: Pokaż ulepszenia
showKeybindings: Pokaż Klawiszologię
importSavegameError:
title: Błąd importowania
text: >-
Nie udało się zaimportować twojego zapisu gry:
importSavegameSuccess:
title: Import zapisu
text: >-
Twoja gra została zaimportowana pomyślnie.
gameLoadFailure:
title: Błąd wczytywania
text: >-
Nie udało się wczytać twojego zapisu gry:
confirmSavegameDelete:
title: Potwierdź usuwanie
text: >-
Jesteś pewien, że chcesz usunąć zapis?
savegameDeletionError:
title: Błąd usuwania
text: >-
Nie udało się usunąć zapisu:
restartRequired:
title: Wymagany restart
text: >-
Gra wymaga ponownego uruchomienia w celu zastosowania nowych ustawień.
editKeybinding:
title: Zmień klawiszologię
desc: Naciśnij klawisz bądź przycisk myszy, który chcesz przypisać lub wciśnij Escape, aby anulować.
resetKeybindingsConfirmation:
title: Zresetuj klawiszologię
desc: Ta akcja zresetuje wszystkie ustawienia klawiszologii do domyślnych wartości. Proszę potwierdzić.
keybindingsResetOk:
title: Reset Klawiszologii
desc: Klawiszologia została przywrócona do ustawień domyślnych!
featureRestriction:
title: Wersja Demo
desc: Próbujesz skorzystać z "<feature>", który nie jest dostępny w wersji demo. Rozważ zakup gry dla pełni doświadczeń!
oneSavegameLimit:
title: Limit Zapisów Gry
desc: W wersji demo możesz posiadać wyłącznie jeden zapis gry. Proszę usuń obecny lub zakup pełną wersję gry!
updateSummary:
title: Nowa aktualizacja!
desc: >-
Lista zmian od Twojej ostatniej rozgrywki:
upgradesIntroduction:
title: Ulepszenia
desc: >-
Wszystkie kształty, które produkujesz, mogą zostać użyte do ulepszeń - <strong>Nie niszcz starych fabryk!</strong>
Zakładka "Ulepszenia" dostępna jest w prawym górnym rogu.
massDeleteConfirm:
title: Potwierdź Usuwanie
desc: >-
Usuwasz sporą ilość maszyn (<count> gwoli ścisłości)! Czy na pewno chcesz kontynuować?
blueprintsNotUnlocked:
title: Jeszcze Nie Odblokowane
desc: >-
Schematy nie zostały jeszcze odblokowane! Awansuj poziomami, by odblokować.
keybindingsIntroduction:
title: Przydatna Klawiszologia
desc: >-
Gra posiada sporą gamę kombinacji klawiszy upraszczających budowę dużych fabryk.
Oto kilka z nich, lecz nie zmienia to faktu iż <strong>warto sprawdzić dostępne kombinacje</strong>!<br><br>
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Przeciąganie: Zaznacz obszar do kopiowania/usuwania.<br>
<code class='keybinding'>SHIFT</code>: Przytrzymaj, by wstawić więcej niż jeden budynek.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>: Odwróć orientację stawianych taśmociągów.<br>
createMarker:
title: Nowy Znacznik
desc: Podaj nazwę znacznika. Możesz w niej zawrzeć <strong>kod kształtu</strong>, który możesz wygenerować <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">tutaj</a>.
titleEdit: Edit Marker
markerDemoLimit:
desc: Możesz stworzyć tylko dwa własne znaczniki w wersji demo. Zakup pełną wersję gry dla nielimitowanych znaczników!
massCutConfirm:
title: Potwierdź wycinanie
desc: >-
Wycinasz sporą ilość maszyn (<count> gwoli ścisłości)! Czy na pewno chcesz kontynuować?
exportScreenshotWarning:
title: Tworzenie zrzutu fabryki
desc: >-
Zamierzasz wyeksportować swoją fabrykę jako zrzut ekranu. W przypadku dużej
fabryki ta akcja może być bardzo wolna, a nawet może spowodować zawieszenie się lub awarię gry!
Czy na pewno chcesz kontynuować?
massCutInsufficientConfirm:
title: Confirm cut
desc: You can not afford to paste this area! Are you sure you want to cut it?
ingame:
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
# every situation
keybindingsOverlay:
moveMap: Ruch
selectBuildings: Zaznacz
stopPlacement: Przestań stawiać
rotateBuilding: Obróć budynek
placeMultiple: Postaw więcej
reverseOrientation: Odwróć orientację
disableAutoOrientation: Wyłącz orientację automatyczną
toggleHud: Przełącz widoczność interfejsu
placeBuilding: Postaw budynek
createMarker: Stwórz znacznik
delete: Usuń
pasteLastBlueprint: Wklej ostatnio skopiowany obszar
lockBeltDirection: Tryb planowania taśmociągu
plannerSwitchSide: Obróć planowany taśmociąg
cutSelection: Wytnij
copySelection: Skopiuj
clearSelection: Wyczyść zaznaczenie
pipette: Wybierz obiekt z mapy
switchLayers: Switch layers
# Names of the colors, used for the color blind mode
colors:
red: Czerwony
green: Zielony
blue: Niebieski
yellow: Żółty
purple: Fioletowy
cyan: Cyjanowy
white: Biały
uncolored: Brak koloru
black: Black
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
# from the toolbar)
buildingPlacement:
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
cycleBuildingVariants: Naciśnij <key>, by zmieniać warianty.
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
hotkeyLabel: >-
Skrót: <key>
infoTexts:
speed: Szybkość
range: Zasięg
storage: Pojemność
oneItemPerSecond: 1 obiekt / s
itemsPerSecond: <x> obiektów / s
itemsPerSecondDouble: (x2)
tiles: <x> kafelków
# The notification when completing a level
levelCompleteNotification:
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
levelTitle: Poziom <level>
completed: Ukończono
unlockText: Odblokowano <reward>!
buttonNextLevel: Następny Poziom
# Notifications on the lower right
notifications:
newUpgrade: Nowe ulepszenie dostępne!
gameSaved: Postęp gry został zapisany.
# The "Upgrades" window
shop:
title: Ulepszenia
buttonUnlock: Ulepsz
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
# Translator note: translated into "rank"
# 2nd translator's note: I think translating this to "level" is better (and that's how Google Translate translates it :))
tier: Poziom <x>
# The roman number for each tier
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
maximumLevel: POZIOM MAKSYMALNY (Szybkość x<currentMult>)
# The "Statistics" window
statistics:
title: Statystyki
dataSources:
stored:
title: Przechowywane
description: Wyświetla ilość przechowywanych kształtów w głównym budynku.
produced:
title: Produkowane
description: Wyświetla wszystkie kształty produkowane przez Twoją fabrykę, w tym półprodukty.
delivered:
title: Dostarczone
description: Wyświetla kształty dostarczone do budynku głównego.
noShapesProduced: Brak wyprodukowanych kształtów.
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
# Translator note: user "min" to distinguish from "meters"
shapesPerMinute: <shapes> / min
# Settings menu, when you press "ESC"
settingsMenu:
playtime: Czas Gry
buildingsPlaced: Budynki
beltsPlaced: Taśmociągi
buttons:
continue: Kontynuuj
settings: Ustawienia
menu: Powrót do menu
# Bottom left tutorial hints
tutorialHints:
title: Potrzebujesz pomocy?
showHint: Pokaż Wskazówkę
hideHint: Zamknij
# When placing a blueprint
blueprintPlacer:
cost: Koszt
# Map markers
waypoints:
waypoints: Znaczniki
hub: Budynek Główny
description: Kliknij znacznik lewym przyciskiem myszy, by się do niego przenieść lub prawym, by go usunąć.<br><br>Naciśnij <keybinding>, by stworzyć marker na środku widoku lub <strong>prawy przycisk myszy</strong>, by stworzyć na wskazanej lokacji.
creationSuccessNotification: Utworzono znacznik.
# Shape viewer
shapeViewer:
title: Poziomy
empty: Puste
copyKey: Copy Key
# Interactive tutorial
interactiveTutorial:
title: Tutorial
hints:
1_1_extractor: Postaw <strong>ekstraktor</strong> na źródle <strong>kształtu koła</strong>, aby go wydobyć!
1_2_conveyor: >-
Połącz ekstraktor <strong>taśmociągiem</strong> do głównego budynku!<br><br>Porada: <strong>Kliknij i przeciągnij</strong> taśmociąg myszką!
1_3_expand: >-
To <strong>NIE JEST</strong> gra "do poczekania"! Buduj więcej taśmociągów i ekstraktorów, by wydobywać szybciej.<br><br>Porada: Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong>, by postawić wiele ekstraktorów. Naciśnij <strong>R</strong>, by je obracać.
# All shop upgrades
shopUpgrades:
belt:
name: Taśmociągi, Dystrybutory & Tunele
description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
miner:
name: Wydobycie
description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
processors:
name: Cięcie, Obrót & Sklejanie
description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
painting:
name: Miksowanie & Malowanie
description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
# Buildings and their name / description
buildings:
hub:
deliver: Dostarcz
toUnlock: by odblokować
levelShortcut: Poz.
belt:
default:
name: &belt Taśmociąg
description: Transportuje obiekty, przytrzymaj i przeciągnij, by postawić kilka.
miner: # Internal name for the Extractor
default:
name: &miner Ekstraktor
description: Postaw na źródle kształtów, by je wydobyć.
chainable:
name: Ekstraktor (Łańcuchowy)
description: Postaw na źródle kształtów, by je wydobyć. Mogą być połączone szeregowo.
underground_belt: # Internal name for the Tunnel
default:
name: &underground_belt Tunel
description: Pozwala na transport podziemnym tunelem.
tier2:
name: Tunel Poziomu II
description: Pozwala na transport podziemnym tunelem. Nie łączy się z Tunelami Poziomu I.
splitter: # Internal name for the Balancer
default:
name: &splitter Rozdzielacz
description: Wielofunkcyjny - Równo dystrybuuje obiekty wejściowe do wyjść.
compact:
name: Łącznik (Kompaktowy)
description: Łączy dwa osobne taśmociągi w jeden.
compact-inverse:
name: Łącznik (Kompaktowy)
description: Łączy dwa osobne taśmociągi w jeden.
cutter:
default:
name: &cutter Przecinak
description: Tnie kształty i oddaje wycięte połówki. <strong>Jeśli korzystasz tylko z jednej połówki, upewnij się, że niszczysz drugą, by nie zatkać budynku!</strong>
quad:
name: Przecinak (Poczwórny)
description: Tnie kształty na cztery ćwiartki. <strong>Jeśli nie korzystasz z wszystkich ćwiartek, upewnij się, że niszczysz pozostałe, by nie zatkać budynku!</strong>
rotater:
# 2nd translator's note: CW & CCW could be changed to right & left to make the description shorter.
# Another 2nd translator's note: If you start naming the buildings as "tools to do something", keep naming them like that. Don't suddenly start naming them as "processes" they do
default:
name: &rotater Obracacz
description: Obraca kształt zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 90 stopni.
ccw:
name: Obracacz (Przeciwny kierunek)
description: Obraca kształt przeciwnie do ruchu wskazówek zegara o 90 stopni.
stacker:
default:
name: &stacker Sklejacz
description: Skleja obiekty. Jeśli obiekty nie mogą być sklejone, obiekt z prawej jest nakładany na ten z lewej.
mixer:
default:
name: &mixer Mieszadło Kolorów
description: Miesza kolory dodając kolory do siebie.
painter:
# 2nd translator's note: All those buildings had different descriptions in english. Don't change them all to the same description.
default:
name: &painter Malarz
description: &painter_desc Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku.
double:
name: Malarz (Podwójny)
description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku. Koloruje 2 kształty używając 1 barwnika.
quad:
name: Malarz (Poczwórny)
description: Koloruje każdą ćwiartkę kształtu na inny kolor, używając dostarczonych kolorów.
mirrored:
name: *painter
description: *painter_desc
trash:
default:
name: &trash Śmietnik
description: Przyjmuje obiekty z każdej ze stron i je usuwa. Na zawsze.
storage:
name: Magazyn
description: Magazynuje obiekty, do określonego limitu. Może zostać użyty jako bramka przepełnienia.
wire:
default:
name: Energy Wire
description: Allows you to transport energy.
advanced_processor:
default:
name: Color Inverter
description: Accepts a color or shape and inverts it.
energy_generator:
deliver: Deliver
toGenerateEnergy: For
default:
name: Energy Generator
description: Generates energy by consuming shapes.
wire_crossings:
default:
name: Wire Splitter
description: Splits a energy wire into two.
merger:
name: Wire Merger
description: Merges two energy wires into one.
storyRewards:
# Those are the rewards gained from completing the store
reward_cutter_and_trash:
title: Przecinanie Kształtów
desc: >-
Odblokowano nową maszynę: <strong>Przecinak</strong> - tnie kształt na pół <strong>pionowo - od góry do dołu</strong>, niezależnie od orientacji!<br><br>Upewnij się, że zniszczysz niechciane kawałki, ponieważ <strong>może się zatkać</strong> - Na potrzeby tego otrzymujesz też kosz - niszczy wszystko co do niego przekierujesz!
reward_rotater:
title: Obracanie
desc: >-
Odblokowano nową maszynę: <strong>Obracacz</strong>! Obraca wejście o 90 stopni zgodnie ze wskazówkami zegara.
#2nd translator's note: "Color objects" should be translated as "dye"
reward_painter:
title: Malowanie
desc: >-
Odblokowano nową maszynę: <strong>Maszyna Malująca</strong> - wydobądź kilka pigmentów (identycznie jak kształty) i połącz je z kształtami aby je pomalować!<br><br>PS: Jeśli nie widzisz kolorów, w ustawieniach znajduje się <strong>color blind mode</strong>!
reward_mixer:
title: Mieszanie
desc: >-
Odblokowano nową maszynę: <strong>Mieszadło Kolorów</strong> - Złącz dwa kolory z pomocą <strong>modelu addytywnego</strong> dzięki tej maszynie!
reward_stacker:
title: Sklejanie
desc: >-
Odblokowano nową maszynę: <strong>Sklejacz</strong> - łączy dwa kształty w jeden! Jeżeli obiekty mogą zostać sklejone, są łączone w <strong>jeden kształt</strong>. Jeśli nie mogą zostać sklejone, kształt po prawej jest <strong>kładziony na</strong> ten z lewej!
reward_splitter:
title: Rozdzielacz/Łącznik
desc: Wielofunkcyjne urządzenie <strong>balansujące</strong> zostało odblokowane - Może zostać wykorzystane do tworzenia większych fabryk poprzez <strong>rozdzielanie i łączenie taśmociągów</strong>!<br><br>
reward_tunnel:
title: Tunel
desc: <strong>Tunel</strong> został odblokowany - Możesz teraz prowadzić podziemne taśmociągi!
reward_rotater_ccw:
title: Obracanie odwrotne
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Obracacza</strong> - Pozwala odwracać przeciwnie do wskazówek zegara! Aby zbudować, zaznacz Obracacz i <strong>naciśnij 'T', by zmieniać warianty</strong>!
reward_miner_chainable:
title: Wydobycie Łańcuchowe
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>ekstraktora</strong>! Może <strong>przekierować obiekty</strong> do ekstraktorów przed nim, zwiększając efektywność wydobycia!
reward_underground_belt_tier_2:
title: Tunel Poziomu II
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>tunelu</strong> - Posiada większy <strong>zasięg</strong> i nie koliduje z trasami tych krótszych tuneli!
reward_splitter_compact:
title: Łącznik Kompaktowy
desc: >-
Odblokowano nowy wariant <strong>rozdzielacza</strong> - Przyjmuje
przedmioty z dwóch taśmociągów i przenosi je na jeden!
reward_cutter_quad:
title: Przecinak Poczwórny
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Przecinaka</strong> - Pozwala ciąć kształty na <strong>cztery ćwiartki</strong>!
reward_painter_double:
title: Podwójne Malowanie
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Malarza</strong> - Działa jak zwykły malarz, z tą różnicą, że maluje <strong>dwa kształty na raz</strong>, pobierając wyłącznie jeden barwnik!
reward_painter_quad:
title: Poczwórne malowanie
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Malarza</strong> - Pozwala malować każdą ćwiartkę kształtu na inny kolor!
reward_storage:
title: Magazyn
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Kosza</strong> - Pozwala przechować pewną ilość obiektów!
reward_freeplay:
title: Tryb swobodny
desc: Gratulacje! Odblokowano <strong>tryb swobodny</strong>! Oznacza to, iż kształty są teraz generowane losowo! (Nie przejmuj się, więcej zawartości jest w planach dla wersji pełnej!)
reward_blueprints:
title: Schematy
desc: >-
Możesz teraz <strong>kopiować i wklejać</strong> części swojej fabryki!
Zaznacz obszar (Przytrzymaj CTRL, a następnie przeciągnij myszą) i naciśnij 'C',
by go skopiować.<br><br>Wklejanie <strong>nie jest darmowe</strong> - musisz
produkować <strong>kształty schematów</strong> (te, które właśnie dostarczyłeś),
by móc wklejać!
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
no_reward:
title: Następny Poziom
desc: >-
Ten poziom nie daje nagrody, lecz kolejny już tak! <br><br> PS: Lepiej nie niszczyć istniejących fabryk - Potrzebujesz <strong>wszystkich</strong> kształtów w późniejszych etapach, by <strong>odblokować ulepszenia</strong>!
no_reward_freeplay:
title: Następny Poziom
desc: >-
Gratulacje! Przy okazji, więcej zawartości jest w planach dla wersji pełnej!
settings:
title: Ustawienia
categories:
game: Gra
app: Aplikacja
versionBadges:
dev: Wersja Rozwojowa
staging: Wersja eksperymentalna
prod: Wersja Produkcyjna
buildDate: Skompilowano <at-date>
labels:
uiScale:
title: Skala Interfejsu
description: >-
Zmienia rozmiar interfejsu. Skala będzie dopasowana względem rozdzielczości Twojego ekranu.
scales:
super_small: Bardzo Mała
small: Mała
regular: Zwykła
large: Duża
huge: Ogromna
scrollWheelSensitivity:
title: Czułość Przybliżania
description: >-
Zmienia czułość przybliżania/oddalania.
sensitivity:
super_slow: Bardzo mała
slow: Mała
regular: Zwykła
fast: Duża
super_fast: Bardzo Duża
movementSpeed:
title: Prędkość poruszania
description: >-
Zmienia, jak szybko widok porusza się, używając skrótów klawiszowych.
speeds:
super_slow: Bardzo wolna
slow: Wolna
regular: Zwykła
fast: Szybka
super_fast: Bardzo szybka
extremely_fast: Ekstremalnie szybka
language:
title: Język
description: >-
Zmień Język. Wszystkie tłumaczenia są tworzone przez społeczność i mogą nie być w pełni ukończone!
fullscreen:
title: Pełny Ekran
description: >-
Zachęcamy do gry w pełnym ekranie dla lepszej rozgrywki. Dostępne tylko w pełnej wersji gry.
soundsMuted:
title: Wycisz Dźwięki
description: >-
Jeżeli włączone, wycisza wszystkie efekty dźwiękowe.
musicMuted:
title: Wycisz Muzykę
description: >-
Jeżeli włączone, wycisza muzykę.
theme:
title: Motyw Graficzny Gry
description: >-
Wybierz motyw (jasny / ciemny).
themes:
dark: Ciemny
light: Jasny
refreshRate:
title: Częstość Odświeżania
description: >-
Jeśli posiadasz monitor z częstotliwością odświeżania 144hz, zmień tę opcje na poprawną częstotliwość odświeżania ekranu. Może to wpłynąć na FPS jeśli masz za wolny komputer.
alwaysMultiplace:
title: Wielokrotne budowanie
description: >-
Jeżeli włączone, nie anuluje budowy po postawieniu maszyny. Odpowiednik ciągłego trzymania klawisza SHIFT.
offerHints:
title: Porady i Tutoriale
description: >-
Oferuje porady i tutoriale podczas gry. Dodatkowo chowa pewne elementy interfejsu, by ułatwić poznanie gry.
enableTunnelSmartplace:
title: Inteligentne taśmociągi i tunele
description: >-
Gdy włączone, umieszczenie tunelu automatycznie usuwa zbędny taśmociąg.
Pozwala również budować tunele przez przeciąganie, gdyż niepotrzebne tunele zostają usunięte.
vignette:
title: Winieta
description: >-
Włącza winietę - przyciemnia rogi ekranu, poprawiając czytelność tekstu.
autosaveInterval:
title: Częstość auto-zapisu
description: >-
Zmienia, jak często gra automatycznie zapisuje fabrykę.
Można tą funkcję również całkowicie wyłączyć.
intervals:
one_minute: Co minutę
two_minutes: Co 2 minuty
five_minutes: Co 5 minut
ten_minutes: Co 10 minut
twenty_minutes: Co 20 minut
disabled: Wyłączone
compactBuildingInfo:
title: Wyłącz opis budynków
description: >-
Ukrywa opis i zdjęcie budynków w obszarze informacyjnym, pokazując jedynie
ich tytuł i specyfikacje techniczne.
disableCutDeleteWarnings:
title: Wyłącz ostrzeżenia usuwania/wycinania
description: >-
Wyłącza ostrzeżenia wyświetlające się przy usuwaniu lub wycinaniu więcej niż
100 budynków.
enableColorBlindHelper:
title: Color Blind Mode
description: Enables various tools which allow to play the game if you are color blind.
rotationByBuilding:
title: Rotation by building type
description: >-
Each building type remembers the rotation you last set it to individually.
This may be more comfortable if you frequently switch between placing
different building types.
keybindings:
title: Klawiszologia
hint: >-
Wskazówka: Upewnij się, że wykorzystujesz CTRL, SHIFT i ALT! Pozwalają na różne metody kładzenia elementów.
resetKeybindings: Zresetuj Klawiszologię
categoryLabels:
general: Aplikacja
ingame: Gra
navigation: Nawigacja
placement: Ustawianie
massSelect: Zbiorowe Zaznaczenie
buildings: Skróty Budynków
placementModifiers: Modyfikatory Stawiania
mappings:
confirm: Potwierdź
back: Wstecz
mapMoveUp: Ruch w górę
mapMoveRight: Ruch w prawo
mapMoveDown: Ruch w dół
mapMoveLeft: Ruch w lewo
mapMoveFaster: Przyspiesz ruch
centerMap: Wyśrodkuj Mapę
mapZoomIn: Przybliżenie
mapZoomOut: Oddalenie
createMarker: Stwórz Znacznik
menuOpenShop: Ulepszenia
menuOpenStats: Statystyki
toggleHud: Przełącz widoczność interfejsu
toggleFPSInfo: Pokaż Licznik FPS i informacje do debugowania
belt: *belt
splitter: *splitter
underground_belt: *underground_belt
miner: *miner
cutter: *cutter
rotater: *rotater
stacker: *stacker
mixer: *mixer
painter: *painter
trash: *trash
rotateWhilePlacing: Obróć
rotateInverseModifier: >-
Modyfikator: Obróć Odwrotnie
cycleBuildingVariants: Zmień Wariant
confirmMassDelete: Potwierdź usuwanie
cycleBuildings: Zmień Budynek
massSelectStart: Przytrzymaj i przeciągnij, by zaznaczyć
massSelectSelectMultiple: Zaznacz kilka obszarów
massSelectCopy: Skopiuj obszar
placementDisableAutoOrientation: Wyłącz automatyczną orientację
placeMultiple: Pozostań w trybie stawiania
placeInverse: Odwróć automatyczną orientację pasów
pasteLastBlueprint: Wklej ostatnio skopiowany obszar
massSelectCut: Wytnij obszar
exportScreenshot: Wyeksportuj całą fabrykę jako zrzut ekranu
lockBeltDirection: Tryb planowania taśmociągu
switchDirectionLockSide: >-
Planowanie taśmociągu: Zmień stronę
pipette: Wybieranie obiektów z mapy
menuClose: Close Menu
switchLayers: Switch layers
advanced_processor: Color Inverter
energy_generator: Energy Generator
wire: Energy Wire
about:
title: O Grze
body: >-
Ta gra jest open-source. Rozwijana jest przez <a href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobiasa Springera</a> (to ja).<br><br>
Jeżeli chcesz pomóc w rozwoju gry, sprawdź <a href="<githublink>" target="_blank">repozytorium shapez.io na Githubie</a>.<br><br>
Ta gra nie byłaby możliwa bez wspaniałej społeczności Discord skupionej na moich grach - Naprawdę powinieneś dołączyć do <a href="<discordlink>" target="_blank">mojego serwera Discord</a>!<br><br>
Ścieżka dźwiękowa tej gry została stworzona przez <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsena</a> - Jest niesamowity.<br><br>
Na koniec, wielkie dzięki mojemu najlepszemu przyjacielowi: <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Bez naszego wspólnego grania w Factorio ta gra nigdy by nie powstała.
changelog:
title: Dziennik zmian
demo:
features:
restoringGames: Przywracanie zapisów gry
importingGames: Importowanie zapisów gry
oneGameLimit: Limit jednego zapisu gry
customizeKeybindings: Personalizowanie Klawiszologii
exportingBase: Eksportowanie całej fabryki jako zrzut ekranu
settingNotAvailable: Niedostępne w wersji demo.