# # GAME TRANSLATIONS # # Contributing: # # If you want to contribute, please make a pull request on this respository # and I will have a look. # # Placeholders: # # Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like # `Hotkey: `. They are encapsulated within angle brackets. The correct # translation for this one in German for example would be: `Taste: ` (notice # how the placeholder stayed '' and was not replaced!) # # Adding a new language: # # If you want to add a new language, ask me in the Discord and I will setup # the basic structure so the game also detects it. # --- steamPage: # This is the short text appearing on the steam page shortText: shapez.io handler om at bygge fabrikker på en grænseløs spilleflade for automatisk at skabe og kombinere figurer, der i stigende grad bliver mere komplicerede. # This is the text shown above the Discord link discordLink: Officiel Discord - Snak lidt med mig! # This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page. # NOTICE: # - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store) # - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format longText: >- [img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img] shapez.io handler om at bygge fabrikker over en grænseløs spilleflade for automatisk at skabe og kombinere figurer, der i stigende grad bliver mere komplicerede. Når efterspurgte figurer bliver afleveret, vil du gøre fremskridt i spillet og modtage opgraderinger, der gør din fabrik hurtigere. Som efterspørgslen på figurer stiger, må du opskalere din fabrik for at holde trit - Glem dog ikke resurserne, du vil blive nødt til at udvide over hele den [b]uendelige flade[/b]! Der går ikke lang tid før du må mikse farver og male dine figurer med dem - Kombiner rød, grøn og blå farveresurser for at producere forskellige farver og mal derefter figurer med dem for at møde efterspørgslen. Dette spil indeholder 18 fremadskridende Niveauers (Som allerede burde holde dig beskæftiget i timevis!) men jeg tilføjer hele tiden nyt - Der er en hel masse planlagt! Hvis du køber spillet, får du adgang til den selvstændige version, der har endnu flere ting, og du får også adgang til nyudviklet indhold. [b]Fordele for køb[/b] [list] [*] Mørk Tilstand [*] Uendelige Markører [*] Uendelige Gem [*] Yderligere Indstillinger [*] Kommer snart: Ledninger & Energi! Går efter at udgive (omkring) enden af juli 2020. [*] Kommer snart: Niveauer [*] Støtter mig i yderligere at udvikle shapez.io ❤️ [/list] [b]Fremtidige Opdateringer[/b] Jeg opdaterer spillet meget ofte og prøver at få frigivet en opdatering mindst hver uge! [list] [*] Forskellige spilleflader og udfordringer (f.eks. flader med forhindringer) [*] Hjernevridere (Aflever den efterspurgte figur med et afgrænset areal / mængde bygninger) [*] En 'story mode' hvor bygninger har en pris [*] En spillefladeskaber med forskellige indstillinger (Konfigurer resurse/figur størrelse/tæthed, seed m.m.) [*] Flere typer af figurer [*] Forbedringer til hvor godt spillet kører (Det kører allerede rimelig godt!) [*] Og meget mere! [/list] [b]Dette spil er open source![/b] Enhver kan kontribuere, jeg er aktivt involveret i fælleskabet og prøver at gennemgå alle forslag og tage feedback i betragtning når det er muligt. Husk at tjekke mit trello board for den fulde køreplan! [b]Link[/b] [list] [*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Officiel Discord[/url] [*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Køreplan[/url] [*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url] [*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Kildekode (GitHub)[/url] [*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Hjælp med at oversætte[/url] [/list] global: loading: Indlæser error: Fejl # How big numbers are rendered, e.g. "10,000" thousandsDivider: "." # What symbol to use to seperate the integer part from the fractional part of a number, e.g. "0.4" decimalSeparator: "," # The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc. suffix: thousands: k millions: mio billions: mia trillions: bio # Shown for infinitely big numbers infinite: uendelig time: # Used for formatting past time dates oneSecondAgo: et sekund siden xSecondsAgo: sekunder siden oneMinuteAgo: et minut siden xMinutesAgo: minutter siden oneHourAgo: en time siden xHoursAgo: timer siden oneDayAgo: en dag siden xDaysAgo: dage siden # Short formats for times, e.g. '5h 23m' secondsShort: s minutesAndSecondsShort: m s hoursAndMinutesShort: t m xMinutes: minutter keys: tab: TAB control: CTRL alt: ALT escape: ESC shift: SKIFT space: MELLEMRUM demoBanners: # This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places title: Demo Version intro: >- Køb spillet for at få den fulde oplevelse! mainMenu: play: Spil continue: Fortsæt newGame: Nyt Spil changelog: Changelog subreddit: Reddit importSavegame: Importér openSourceHint: Dette spil er open source! discordLink: Officiel Discord Server helpTranslate: Hjælp med at oversætte! madeBy: Lavet af # This is shown when using firefox and other browsers which are not supported. browserWarning: >- Undskyld, men spillet er kendt for at køre langsomt på denne browser! Køb spillet eller download chrome for den fulde oplevelse. savegameLevel: Niveau savegameLevelUnknown: Ukendt Niveau dialogs: buttons: ok: OK delete: Slet cancel: Fortryd later: Senere restart: Genstart reset: Nulstil getStandalone: Køb spillet deleteGame: Jeg ved hvad jeg laver viewUpdate: Se Opdatering showUpgrades: Vis Opgraderinger showKeybindings: Vis Keybindings importSavegameError: title: Import Fejl text: >- Importering af gemt spil fejlede: importSavegameSuccess: title: Gemt spil Importeret text: >- Dit gemte spil blev importet. gameLoadFailure: title: Spillet er i stykker text: >- Det lykkedes ikke at åbne dit gemte spil: confirmSavegameDelete: title: Bekræft sletning text: >- Er du sikker på du vil slette dit gemte spil? savegameDeletionError: title: Sletning fejlede text: >- Det lykkedes ikke at slette dit gemte spil: restartRequired: title: Genstart er nødvendig text: >- Du er nødt til at genstarte spillet for at anvende indstillingerne. editKeybinding: title: Ændr Keybinding desc: Tryk på knappen du vil bruge, eller escape for at fortryde. resetKeybindingsConfirmation: title: Nulstil keybindings desc: Dette vil nulstille alle keybindings til deres standarder. Bekræft venligst. keybindingsResetOk: title: Keybindings nulstillet desc: Keybindings er nulstillet til deres standarder! featureRestriction: title: Demoversion desc: Du prøvede at bruge en funktion () der ikke er tilgængelig i demoen. Overvej at købe spillet for den fulde oplevelse! oneSavegameLimit: title: Begrænset mængde gemte spil desc: Du kan kun have et gemt spil ad gangen in demoversionen. Vær sød at slette det nuværende gemte spil eller at købe spillet! updateSummary: title: Ny opdatering! desc: >- Dette har ændret sig siden sidst du spillede: upgradesIntroduction: title: Få Opgraderinger desc: >- Alle figurer du producerer kan blive brugt til at få opgraderinger - Ødelæg ikke dine gamle fabrikker! Opgraderingeringsvinduet kan findes i det øverste højre hjørne af skærmen. massDeleteConfirm: title: Bekræft sletning desc: >- Du er ved at slette mange bygninger ( helt præcist)! Er du sikker på at det er det du vil gøre? massCutConfirm: title: Bekræft klip desc: >- Du er ved at klippe mange bygninger ( helt præcist)! Er du sikker på at det er det du vil gøre? blueprintsNotUnlocked: title: Ikke tilgængeligt endnu desc: >- Gennemfør Niveau 12 for at bruge arbejdstegninger! keybindingsIntroduction: title: Brugbare keybindings desc: >- Dette spil har mange keybindings, som gør det lettere at bygge store fabrikker. Her er et par, men husk at tjekke keybindings!

CTRL + Træk: Vælg et område.
SHIFT: Hold for at placere flere af en bygning.
ALT: Vend retningen af placerede transportbånd.
createMarker: title: Ny Markør desc: Giv det et betydningsfuldt navn. du kan også inkludere en kort kode der repræsenterer en figur (Som du kan lave her) titleEdit: Rediger Markør markerDemoLimit: desc: Du kan kun lave to markører i demoen. Køb spillet for uendelige markører! exportScreenshotWarning: title: Eksporter skærmbillede desc: Du bad om at eksportere din fabrik som et skærmbillede. Bemærk at dette kan være rimelig langsomt for en stor base og kan endda lukke dit spil! massCutInsufficientConfirm: title: Bekræft klip desc: Du har ikke råd til at sætte dette område ind igen! Er du sikker på at du vil klippe det? ingame: # This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in # every situation keybindingsOverlay: moveMap: Bevæg dig selectBuildings: Marker område stopPlacement: Stop placering rotateBuilding: Roter bygning placeMultiple: Placer flere reverseOrientation: Omvend retning disableAutoOrientation: Slå automatisk retning fra toggleHud: Slå HUD til/fra placeBuilding: Placer bygning createMarker: Lav Markør delete: Slet pasteLastBlueprint: Sæt sidste arbejdstegning ind lockBeltDirection: Aktiver bælteplanlægger plannerSwitchSide: Vend planlægsningsside cutSelection: Klip copySelection: Kopier clearSelection: Ryd Selektion pipette: Pipette switchLayers: Skift Lag # Names of the colors, used for the color blind mode colors: red: Rød green: Grøn blue: Blå yellow: Gul purple: Lilla cyan: Cyan white: Hvid uncolored: Ingen farve black: Sort # Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building # from the toolbar) buildingPlacement: # Buildings can have different variants which are unlocked at later levels, # and this is the hint shown when there are multiple variants available. cycleBuildingVariants: Tryk for at vælge type. # Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q" hotkeyLabel: >- Hotkey: infoTexts: speed: Fart range: Rækkevidde storage: Opbevaring oneItemPerSecond: 1 genstand / sekund itemsPerSecond: genstande / s itemsPerSecondDouble: (x2) tiles: flader # The notification when completing a level levelCompleteNotification: # is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example. levelTitle: Niveau completed: Klaret unlockText: er nu tilgængelig! buttonNextLevel: Næste Niveau # Notifications on the lower right notifications: newUpgrade: En ny opgradering er tilgængelig! gameSaved: Dit spil er gemt. # The "Upgrades" window shop: title: Opgraderinger buttonUnlock: Opgrader # Gets replaced to e.g. "Tier IX" tier: Trin # The roman number for each tier tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X] maximumLevel: HØJESTE NIVEAU (Speed x) # The "Statistics" window statistics: title: Statistikker dataSources: stored: title: Opbevaret description: Viser mængden af opbevarede figurer i din centrale bygning. produced: title: Produceret description: Viser alle de figurer hele din fabrik producerer, inklusiv produkter brugt til videre produktion. delivered: title: Afleveret description: Viser figurer som er afleveret til din centrale bygning. noShapesProduced: Ingen figurer er blevet produceret indtil videre. # Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m' shapesPerMinute: / m # Settings menu, when you press "ESC" settingsMenu: playtime: Spilletid buildingsPlaced: Bygninger beltsPlaced: Bælter buttons: continue: Fortsæt settings: Indstillinger menu: Hovedmenu # Bottom left tutorial hints tutorialHints: title: Har du brug for hjælp? showHint: Vis hint hideHint: Luk # When placing a blueprint blueprintPlacer: cost: Pris # Map markers waypoints: waypoints: Markører hub: HUB description: Venstreklik en markør for at hoppe til den, højreklik for at slette den.

Tryk for at lave en markør på det nuværende sted, eller højreklik for at lave en markør på det valgte sted. creationSuccessNotification: Markør er sat. # Shape viewer shapeViewer: title: Lag empty: Tom copyKey: Kopier Kode # Interactive tutorial interactiveTutorial: title: Tutorial hints: 1_1_extractor: Sæt en udvinder på toppen af encirkelfigur for at begynde produktion af den! 1_2_conveyor: >- Forbind udvinderen til din hub med et transportbælte!

Tip: Tryk og træk bæltet med din mus! 1_3_expand: >- Dette er IKKE et idle game! Byg flere udvindere og bælter for at færdiggøre målet hurtigere.

Tip: Hold SKIFT for at sætte flere udvindere, og tryk R for at rotere dem. # All shop upgrades shopUpgrades: belt: name: Bælter, Fordelere & Tuneller description: Fart x → x miner: name: Udvinding description: Fart x → x processors: name: Klipning, Rotering & Stabling description: Fart x → x painting: name: Blanding & Maling description: Fart x → x # Buildings and their name / description buildings: hub: deliver: Aflever toUnlock: for at få adgang til levelShortcut: NIV belt: default: name: &belt Transportbælte description: Transporterer figurer, hold og træk for at sætte flere. # Internal name for the Extractor miner: default: name: &miner Udvinder description: Placer over en figur eller farve for at udvinde den. chainable: name: Udvinder (Kæde) description: Placer over en figur eller farve for at udvinde den. Kan kædes. # Internal name for the Tunnel underground_belt: default: name: &underground_belt Tunnel description: Laver tunneller under bygninger og bælter. tier2: name: Tunnel Trin II description: Laver tunneller under bygninger og bælter. # Internal name for the Balancer splitter: default: name: &splitter Fordeler description: Flere funktioner - Fordeler alle modtagne varer jævnt. compact: name: Sammenlægger (kompakt) description: Lægger to bælter sammen til et. compact-inverse: name: Sammenlægger (kompakt) description: Lægger to bælter sammen til et. cutter: default: name: &cutter Klipper description: Klipper figurer fra top til bund og udsender begge halvdele. Hvis du kun bruger den ene halvdel så husk at ødelægge den anden del, ellers går maskinen i stå! quad: name: Klipper (firdeler) description: Klipper figurer om til fire dele. Hvis du kun bruger nogle af dem så husk at ødelægge de andre dele, ellers går maskinen i stå! rotater: default: name: &rotater Drejer description: Drejer figurer 90 grader med uret. ccw: name: Drejer (mod uret) description: Drejer figurer 90 grader mod uret. fl: name: Drejer (180) description: Drejer figurer 180 grader. stacker: default: name: &stacker Stabler description: Stabler begge figurer. Hvis de ikke kan sammensmeltes, så sættes den højre figur oven på den venstre. mixer: default: name: &mixer Farveblander description: Blander to farver med additiv blanding. painter: default: name: &painter Maler description: &painter_desc Farver hele figuren fra venstre side med farven fra toppen. mirrored: name: *painter description: *painter_desc double: name: Maler (Dobbelt) description: Farver figurerne fra venstre side med farven fra toppen. quad: name: Maler (Quad) description: Lader dig farve hver fjerdel af figuren med forskellige farver. trash: default: name: &trash Skraldespand description: Tillader input fra alle sider og ødelægger dem. For evigt. storage: name: Opbevaring description: Opbevarer ekstra figurer, til en given kapicitet. Kan bruges til at håndtere overproduktion. energy_generator: deliver: Aflever toGenerateEnergy: For energi default: name: &energy_generator Energigenerator description: Genererer energi ved at optage figurer. Hver energigenerator kræver forskellige figurer. wire: default: name: Energiledning description: Lader dig transportere energi. advanced_processor: default: name: Farveomvender description: Tager imod en farve, og giver den modsatte. wire_crossings: default: name: Ledningsspalter description: Spalter en energiledning i to. merger: name: Ledningssammenlægger description: Lægger to energiledninger sammen til en. storyRewards: # Those are the rewards gained from completing the store reward_cutter_and_trash: title: Klippe Figurer desc: Du har lige fået adgang til klipperen - den klipper figurer i to fra top til bund uanset hvordan den vender!

Sørg for at ødelægge alt du ikke har brug for, ellers går den i stå - Til dette har jeg givet dig skraldespanden, som ødelægger alt du putter i den! reward_rotater: title: Rotation desc: Drejeren er nu tilgængelig! Den drejer figurer 90 grader med uret. reward_painter: title: Maling desc: >- Maleren er nu tilgængelig - Få noget farve med udvinderen (som du også gør med figurer) og kombiner det med en farve i maleren for at farve dem!

PS: Hvis du er farveblind, så er der en farveblindstilstand i indstillingerne! reward_mixer: title: Farveblanding desc: Farveblanderen er nu tilgængelig - Kombiner to farver ved brug af (strong>additiv blanding med denne bygning! reward_stacker: title: Stabler desc: Du kan du stable figurer med stableren! Begge inputs stables. Hvis de kan sættes ved siden af hinanden, sammensmeltes de. Hvis ikke, bliver det højre input stablet ovenpå det venstre! reward_splitter: title: Fordeler/Sammenlægger desc: Den flerfunktionelle Fordeler er nu tilgængelig - Den kan bruges til at bygge større fabrikker ved at fordele og sammenlægge varer på flere bælter!

reward_tunnel: title: Tunnel desc: Tunnellen er nu tilgængelig - Du kan nu lave tuneller under bælter og bygninger! reward_rotater_ccw: title: Rotation mod uret desc: Du har fået adgang til en variant af drejeren - Den lader dig dreje ting mod uret! For at bygge den skal du vælge drejeren og trykke 'T'! reward_miner_chainable: title: Kædeudvinder desc: Kædeudvinder er nu tilgængelig! Den kan videregive sine resurser til andre udvindere, så du kan udvinde resurser mere effektivt! reward_underground_belt_tier_2: title: Tunnel Trin II desc: Du har fået adgang til en variant af tunnellen - Den har en større rækkevidde, og du kan også bruge begge typer tunneller på den samme strækning! reward_splitter_compact: title: Kompakt Fordeler desc: >- Du har fået adgang til en kompakt variant af fordeleren - Den tager to inputs og lægger dem sammen til en! reward_cutter_quad: title: Quad Klipining desc: Du har fået adgang til en variant af klipperen - Den lader dig klippe figurer i fire dele i stedet for kun to! reward_painter_double: title: Dobbelt Maling desc: Du har fået adgang til en variant af maleren - Den virker som en normal maler, men maler to figurer samtidig og bruger kun en farve i stedet for to. reward_painter_quad: title: Quad Maling desc: Du har fået adgang til en variant af maleren - Den lader dig male alle dele af en figur hver for sig! reward_storage: title: Opbevaringsbuffer desc: Du har fået adgang til en variant af skraldespanden - Den lader dig opbevare varer til en hvis kapacitet! reward_freeplay: title: Frit spil desc: Du klarede det! Du har fået adgang til frit spil! Dette betyder at figurer nu er tilfældigt genereret! (Vær ikke bekymret, mere indhold er planlagt for den betalte version!) reward_blueprints: title: Arbejdstegninger desc: Du kan nu kopiere og indsætte dele af din fabrik! Vælg et område (Hold CTRL, og træk med musen), og tryk 'C' for at kopiere det.

At sætte det ind er ikke gratis. Du skal producere arbejdstegning figurer for at have råd til det! (Dem du lige har leveret). # Special reward, which is shown when there is no reward actually no_reward: title: Næste niveau desc: >- Dette niveau gav dig ingen belønninger, men det vil det næste!

PS: Du må hellere lade være med at ødelægge din fabrik - Du får brug for alle de figurer senere igen for at få opgraderinger! no_reward_freeplay: title: Næste niveau desc: >- Tillykke! Forresten er mere indhold planlagt for den betalte version! settings: title: Indstillinger categories: general: Generelt userInterface: Brugerflade advanced: Avanceret versionBadges: dev: Udvikling staging: Iscenesættelse prod: Produktion buildDate: Bygget labels: uiScale: title: Grænseflade størrelse description: >- Ændrer størrelsen på brugerfladen. Den vil stadig skalere baseret på opløsningen af din skærm, men denne indstilling bestemmer hvor meget den skalerer. scales: super_small: Meget lille small: Lille regular: Normal large: Store huge: Kæmpe autosaveInterval: title: Autogem Interval description: >- Ændrer hvor ofte spillet gemmer automatisk. Du kan også slå det helt fra her. intervals: one_minute: 1 Minut two_minutes: 2 Minutter five_minutes: 5 Minutter ten_minutes: 10 Minutter twenty_minutes: 20 Minutter disabled: Slået fra scrollWheelSensitivity: title: Zoom følsomhed description: >- Ændrer hvor følsomt zoomet er (Enten musehjulet eller trackpad). sensitivity: super_slow: Meget langsom slow: Langsom regular: Normal fast: Hurtig super_fast: Meget hurtig movementSpeed: title: Bevægelseshastighed description: >- Ændrer hvor hurtigt du kan bevæge dit overblik når du bruger tastaturet. speeds: super_slow: Meget langsom slow: Langsom regular: Normal fast: Hurtig super_fast: Meget hurtig extremely_fast: Ekstremt hurtig language: title: Sprog description: >- Ændrer sproget. All oversættelser er lavet af fælleskabet og kan være ufuldstændige! enableColorBlindHelper: title: Farveblindstilstand description: >- Aktiverer forskellige redskaber der lader dig spille, selv hvis du er farveblind. fullscreen: title: Fuld skærm description: >- Det er foreslået at spille i fuld skærm for den bedste oplevelse. Kun tilgængelig i den betalte version. soundsMuted: title: Slå lydeffekterne fra description: >- Aktiver for at slå alle lydeffekter fra. musicMuted: title: Slå musik fra description: >- Aktiver for at slå al musik fra. theme: title: Tema description: >- Vælg tema (lys / mørk). themes: dark: Mørk light: Lys refreshRate: title: Simulationsmål description: >- Hvis du har en 144hz skærm, så ændr opdateringshastigheden her så spillet vil simulere den højere opdateringshastighed korrekt. Dette kan faktisk sænke din FPS hvis din computer er for langsom. alwaysMultiplace: title: Multiplacér description: >- Aktiver for at alle bygninger fortsætter med at være valgt efter placering, indtil du vælger dem fra. Dette svarer til altid at holde SKIFT nede. offerHints: title: Hints & Vejledning description: >- Om spillet skal tilbyde hints og vejledning imens du spiller. Skjuler også visse dele af brugerfladen indtil et givent niveau for at gøre det nemmere at lære spillet at kende. enableTunnelSmartplace: title: Smarte Tunneller description: >- Aktiver for at placering af tunneller automatisk fjerner unødige bælter. Dette gør igså at du kan trække tunneller så overskydende tunneller fjernes. vignette: title: Vignette description: >- Aktiverer vignette hvilket mørkner kanterne af skærmen og gør teksten nemmere at læse. rotationByBuilding: title: Rotation baseret på bygningstype description: >- Hver bygningstype husker den rotation du sidst satte den til. Dette kan være komfortabelt hvis du ofte skifter mellem at placere forskellige bygninger. compactBuildingInfo: title: Kompakt Bygningsinfo description: >- Forkorter infobokse til bygninger ved kun at vise deres forhold. Ellers er en beskrivelse og et billede også vist. disableCutDeleteWarnings: title: Slå klip/slet advarsler fra description: >- Slå advarselsboksene, der dukker op når mere end 100 ting slettes, fra. keybindings: title: Keybindings hint: >- Tip: Husk at bruge CTRL, SKIFT og ALT! De byder på forskellige placeringsmuligheder. resetKeybindings: Nulstil Keybindings categoryLabels: general: Applikation ingame: Spil navigation: Navigation placement: Placering massSelect: Massemarkering buildings: Bygningsgenveje placementModifiers: Placeringsmodifikationer mappings: confirm: Bekræft back: Tilbage mapMoveUp: Bevæg dig op mapMoveRight: Bevæg dig til højre mapMoveDown: Bevæg dig ned mapMoveLeft: Bevæg dig til venstre mapMoveFaster: Bevæg dig hurtigere centerMap: Centrer kortet mapZoomIn: Zoom ind mapZoomOut: Zoom ud createMarker: Lav Markør menuOpenShop: Opgraderinger menuOpenStats: Statistikker toggleHud: Slå HUD til/fra toggleFPSInfo: Slå FPS og Debug Info til/fra switchLayers: Skift lag exportScreenshot: Eksporter hele basen som et billede belt: *belt splitter: *splitter underground_belt: *underground_belt miner: *miner cutter: *cutter rotater: *rotater stacker: *stacker mixer: *mixer energy_generator: *energy_generator painter: *painter trash: *trash pipette: Pipette rotateWhilePlacing: Roter rotateInverseModifier: >- Modifier: Roter mod uret i stedet cycleBuildingVariants: Gennemgå Varianter confirmMassDelete: Slet område pasteLastBlueprint: Sæt sidste arbejdstegning ind cycleBuildings: Gennemgå bygninger lockBeltDirection: Slå bælteplanlægger til switchDirectionLockSide: >- Planner: Skift side massSelectStart: Hold og træk for at starte massSelectSelectMultiple: Vælg flere områder massSelectCopy: Kopier område massSelectCut: Klip område placementDisableAutoOrientation: Slå automatisk rotation fra placeMultiple: Bliv i placeringstilstand placeInverse: Spejlvend automatisk bælteorientering menuClose: Luk Menu advanced_processor: Farveomvender wire: Energiledning about: title: Om dette spil body: >- Dette spil er open source og er udviklet af Tobias Springer (det er mig).

Hvis du vil kontribuere, tjek shapez.io på github.

Dette spil ville ikke have været muligt uden det fremragende Discord-fælleskab omkring mine spil - Du burde virkelig deltage på Discordserveren!

Lydsporet er lavet af Peppsen - Han er fantastisk.

Endelig, tusind tak til min bedste ven Niklas - Uden vi havde spillet factorio sammen ville dette spil aldrig have eksisteret. changelog: title: Changelog demo: features: restoringGames: Genopretter gem importingGames: Importerer gem oneGameLimit: Afgrænset til et gem customizeKeybindings: Tilpasser Keybindings exportingBase: Eksportere hele basen som et billede settingNotAvailable: Ikke tilgængelig i demoen.