diff --git a/translations/base-de.yaml b/translations/base-de.yaml index bf140744..3d63c7f2 100644 --- a/translations/base-de.yaml +++ b/translations/base-de.yaml @@ -152,8 +152,6 @@ mainMenu: showInfo: Anschauen contestOver: Dieser Wettbewerb ist vorbei! Tritt dem Discord Server bei, um über neue Wettbewerbe informiert zu werden! helpTranslate: Hilf beim Übersetzen! - continue: Fortsetzen - newGame: Neues Spiel dialogs: buttons: @@ -170,14 +168,14 @@ dialogs: showKeybindings: Kürzel anzeigen importSavegameError: - title: Import Fehler + title: Importierfehler text: >- Fehler beim Importieren deines Spielstands: importSavegameSuccess: title: Spielstand importieren text: >- - Dein Spielstand wurde erfolgreich importiert + Dein Spielstand wurde erfolgreich importiert. gameLoadFailure: title: Der Spielstand ist kaputt @@ -185,9 +183,9 @@ dialogs: Der Spielstand konnte nicht geladen werden. confirmSavegameDelete: - title: Bestätige Löschen + title: Löschen bestätigen text: >- - Bist du sicher, dass du das Spiel löschen willst? + Bist du sicher, dass du den Spielstand löschen willst? savegameDeletionError: title: Löschen gescheitert @@ -197,15 +195,15 @@ dialogs: restartRequired: title: Neustart benötigt text: >- - Du muss das Spiel neu starten, um die Einstellungen anzuwenden + Du muss das Spiel neu starten, um die Einstellungen anzuwenden. editKeybinding: - title: Ändere Tastenbelegung + title: Tastenbelegung ändern desc: Drücke die Taste oder Maustaste, die du vergeben willst, oder ESC um abzubrechen. resetKeybindingsConfirmation: title: Tastenbelegung zurücksetzen - desc: Das wird all deine Tastenbelegungen auf den Standard zurücksetzen. Bitte bestätige. + desc: Das wird alle deine Tastenbelegungen auf den Standard zurücksetzen. Bist du dir sicher? keybindingsResetOk: title: Tastenbelegung zurückgesetzt @@ -213,11 +211,11 @@ dialogs: featureRestriction: title: Demo Version - desc: Du hast ein Feature probiert (), welches nicht in der Demo enthalten ist. Erwerbe die Standalone für das volle Erlebnis! + desc: Du hast ein Feature gefunden (), welches nicht in der Demo enthalten ist. Erwerbe die Standalone für das volle Erlebnis! oneSavegameLimit: title: Begrenzte Spielstände - desc: Du kannst in der Demo nur einen Spielstand haben. Bitte lösche das Spiel oder hole dir die Standalone! + desc: Du kannst in der Demo nur einen Spielstand haben. Bitte lösche den existierenden Spielstand oder hole dir die Standalone! updateSummary: title: Neues Update! @@ -228,10 +226,10 @@ dialogs: title: Upgrades Freischalten desc: >- Viele deiner Formen können noch benutzt werden, um Upgrades freizuschalten - Zerstöre deine alten Fabriken nicht! - Den Upgrade Tab kannst du oben rechts im Bildschirm finden. + Den Upgrade-Tab kannst du oben rechts im Bildschirm finden. massDeleteConfirm: - title: Bestätige Löschen + title: Löschen bestätigen desc: >- Du löscht sehr viele Gebäude ( um genau zu sein)! Bist du dir sicher? @@ -241,48 +239,46 @@ dialogs: Blueprints werden erst in Level 12 freigeschalten! keybindingsIntroduction: - title: Nützliche Tastenbelegung + title: Nützliche Hotkeys desc: >- - Dieses Spiel hat viele Tastenbelegungen, die es einfacher machen, Fabriken zu bauen. - Hier sind ein paar, aber prüfe am besten die Tastenkürzel-Einstellungen!

+ Dieses Spiel hat viele Hotkeys, die den Bau von Fabriken vereinfachen und beschleunigen. + Hier sind ein paar, aber prüfe am besten die Tastenbelegung-Einstellungen!

STRG + Ziehen: Wähle Areal aus.
UMSCH: Halten, um mehrere Gebäude zu platzieren.
- ALT: Invertiere die Platzierung der Förderbänder.
+ ALT: Invertiere die Platzierungsrichtung der Förderbänder.
createMarker: title: Neuer Marker - desc: Give it a meaningful name, you can also include a short key of a shape (Which you can generate here) + desc: Gib ihm einen griffigen Namen. Du kannst sogar die Abkürzung einer Form eingeben (Diese kann hier generiert werden). markerDemoLimit: - desc: Du kannst nur 2 benutzerdefinierte Marker in der Demo benutzen. Hol dir die Standalone um unendlich viele Marker zu benutzen! + desc: Du kannst nur 2 benutzerdefinierte Marker in der Demo benutzen. Hol dir die Standalone, um unendlich viele Marker zu erstellen! massCutConfirm: - title: Confirm cut + title: Ausschneiden bestätigen desc: >- - You are cutting a lot of buildings ( to be exact)! Are you sure you - want to do this? + Du schneidest sehr viele Gebäude aus ( um genau zu sein)! Bist du dir sicher? exportScreenshotWarning: - title: Export screenshot + title: Bildschirmfoto exportieren desc: >- - You requested to export your base as a screenshot. Please note that this can - be quite slow for a big base and even crash your game! + Hier kannst du ein Bildschirmfoto von deiner ganzen Fabrik erstellen. Für extrem große Fabriken kann das jedoch sehr lange dauern und ggf. zum Spielabsturz führen! ingame: # This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in # every situation keybindingsOverlay: moveMap: Bewegen - selectBuildings: Wähle Areal - stopPlacement: Stoppe Platzierung - rotateBuilding: Rotiere Gebäude - placeMultiple: Platziere Mehrere - reverseOrientation: Umgedrehte Orientierung - disableAutoOrientation: Deaktiviere Auto-Orientierung - toggleHud: Umschaltung HUD Sichtbarkeit - placeBuilding: Platziere Gebäude - createMarker: Erstelle Marker + selectBuildings: Areal markieren + stopPlacement: Platzierung stoppen + rotateBuilding: Gebäude rotieren + placeMultiple: Mehrere platzieren + reverseOrientation: Orientierung umkehren + disableAutoOrientation: Auto-Orientierung deaktivieren + toggleHud: HUD-Sichtbarkeit an/aus + placeBuilding: Gebäude platzieren + createMarker: Marker erstellen delete: Löschen - pasteLastBlueprint: Paste last blueprint + pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen # Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building # from the toolbar) @@ -310,7 +306,7 @@ ingame: # is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example. levelTitle: Level completed: Abgeschlossen - unlockText: freigeschalten! + unlockText: freigeschaltet! buttonNextLevel: Nächstes Level # Notifications on the lower right @@ -321,7 +317,7 @@ ingame: # Mass select information, this is when you hold CTRL and then drag with your mouse # to select multiple buildings massSelect: - infoText: Press to cut, to copy, to remove and to cancel. + infoText: Drücke zum Ausschneiden, zum Kopieren, zum Entfernen und um Abzubrechen. # The "Upgrades" window shop: @@ -329,12 +325,12 @@ ingame: buttonUnlock: Upgrade # Gets replaced to e.g. "Tier IX" - tier: Level + tier: Stufe # The roman number for each tier tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X] - maximumLevel: MAXIMALES LEVEL (Geschw. x) + maximumLevel: MAXIMALE STUFE (Geschw. x) # The "Statistics" window statistics: @@ -347,8 +343,8 @@ ingame: title: Produziert description: Zeigt die Menge an Formen, die deine ganze Fabrik produziert (auch Zwischenprodukte). delivered: - title: Eingeliefert - description: Zeigt die Menge an Formen, die ins zentrale Gebäude eingeliefert werden. + title: Abgeliefert + description: Zeigt die Menge an Formen, die im zentralen Gebäude abgeliefert werden. noShapesProduced: Bisher wurden keine Formen produziert. # Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m' @@ -380,19 +376,19 @@ ingame: waypoints: waypoints: Markierungen hub: HUB - description: Linksklick auf einen Marker um dort hinzugelangen, Rechts-Klick um ihn zu löschen.

Drücke um einen Marker aus deinem Blickwinkel zu erschaffen, oder Rechts-Klicke um einen Marker auf deiner ausgewählten Position zu erschaffen. + description: Linksklick auf einen Marker, um dort hinzugelangen, Rechtsklick, um ihn zu löschen.

Drücke um einen Marker aus deinem Blickwinkel, oder rechtsklicke, um einen Marker auf der ausgewählten Position zu erschaffen. creationSuccessNotification: Marker wurde erstellt. # Interactive tutorial interactiveTutorial: title: Tutorial hints: - 1_1_extractor: Platziere einen Extrahierer auf der Kreis-Form um sie zu extrahieren! + 1_1_extractor: Platziere einen Extrahierer auf der Kreisform um sie zu extrahieren! 1_2_conveyor: >- - Verbinde den Extrahierer mit einem Förderband und schließe ihn am zentralen Gebäude an!

Tipp: Drück und Ziehe das Förderband mit der Maus! + Verbinde den Extrahierer mit einem Förderband und schließe ihn am zentralen Gebäude an!

Tipp: Drück und ziehe das Förderband mit der Maus! 1_3_expand: >- - Dies ist KEIN Idle-Game! Baue mehr Extrahierer und Fördebänder, um das Ziel schneller zu erreichen.

Tipp: Halte UMSCH, um mehrere Gebäude zu platzieren und nutze R um sie zu rotieren. + Dies ist KEIN Idle-Game! Baue mehr Extrahierer und Förderbänder, um das Ziel schneller zu erreichen.

Tipp: Halte UMSCH, um mehrere Gebäude zu platzieren und nutze R um sie zu rotieren. # All shop upgrades shopUpgrades: @@ -403,10 +399,10 @@ shopUpgrades: name: Extrahierer description: Geschw. x → x processors: - name: Schneiden, Rotieren & Stapeln + name: Schneider, Rotierer & Stapler description: Geschw. x → x painting: - name: Mischen & Färben + name: Mischer & Färber description: Geschw. x → x # Buildings and their name / description @@ -414,12 +410,12 @@ buildings: belt: default: name: &belt Förderband - description: Transportiert Items, halte und ziehe um mehrere zu platzieren. + description: Transportiert Items. Halte und ziehe um mehrere zu platzieren. miner: # Internal name for the Extractor default: name: &miner Extrahierer - description: Platziere in über einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren. + description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren. chainable: name: Extrahierer (Kette) @@ -431,8 +427,8 @@ buildings: description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten. tier2: - name: Tunnel Level II - description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten. + name: Tunnel Stufe II + description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten. Höhere Reichweite. splitter: # Internal name for the Balancer default: @@ -441,18 +437,18 @@ buildings: compact: name: Kombinierer (Kompakt) - description: Vereint zwei Förderbänder in eins. + description: Vereint zwei Förderbänder zu einem. compact-inverse: name: Kombinierer (Kompakt) - description: Vereint zwei Förderbänder in eins. + description: Vereint zwei Förderbänder zu einem. cutter: default: - name: &cutter Zerschneider + name: &cutter Schneider description: Zerschneidet Formen von oben nach unten. Benutze oder zerstöre beide Hälften, sonst verstopft die Maschine! quad: - name: Zerschneider (4-fach) + name: Schneider (4-fach) description: Zerschneidet Formen in vier Teile. Benutze oder zerstöre alle Viertel, sonst verstopft die Maschine! rotater: @@ -461,8 +457,8 @@ buildings: description: Rotiert Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad. ccw: - name: Rotate (CCW) - description: Rotates shapes counter clockwise by 90 degrees. + name: Rotierer (CCW) + description: Rotiert Formen gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad. stacker: default: @@ -481,7 +477,7 @@ buildings: double: name: Färber (2-Fach) - description: Färbt die Formen aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang. + description: Färbt beide Formen aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang. quad: name: Färber (4-Fach) @@ -497,7 +493,7 @@ buildings: storage: name: Lager - description: Lagert den Überschuss, bis zu einer gegebenen Kapazität. Kann als Überlauftor agieren. + description: Lagert den Überschuss bis zu einer gegebenen Kapazität. Kann als Überlauftor agieren. hub: deliver: Liefere @@ -509,7 +505,7 @@ storyRewards: # Those are the rewards gained from completing the store reward_cutter_and_trash: title: Formen zerschneiden - desc: Du hast den Zerschneider freigeschaltet! - Er zerschneidet Formen von oben nach unten unabhängig von ihrer Orientierung!

Stelle sicher, dass du den Abfall loswirst, sonst verstopft die Maschine! - Dafür habe ich dir extra einen Mülleimer freigeschalten. + desc: Du hast den Schneider freigeschaltet! - Er zerschneidet Formen von oben nach unten, unabhängig von ihrer Orientierung!

Stelle sicher, dass du den Abfall loswirst, sonst verstopft die Maschine! - Dafür habe ich dir extra einen Mülleimer freigeschaltet. reward_rotater: title: Rotieren @@ -537,56 +533,56 @@ storyRewards: desc: Der Tunnel wurde freigeschaltet! Du kannst Items nun unter Gebäuden oder Förderbändern hindurchleiten! reward_rotater_ccw: - title: GdUZ Rotieren + title: gUZS Rotieren desc: Du hast eine zweite Variante des Rotierers freigeschaltet! Damit können Items gegen den Uhrzeigensinn gedreht werden. Wähle den Rotierer aus und drücke 'T', um auf verschiedene Varianten zuzugreifen! reward_miner_chainable: - title: Chaining Extractor - desc: You have unlocked the chaining extractor! It can forward its resources to other extractors so you can more efficiently extract resources! + title: Extrahierer (Kette) + desc: Du hast den Extrahierer (Kette) freigeschaltet! Damit können die Ressourcen an den Nächsten weitergegeben werden, um Ressourcen effizienter zu extrahieren. reward_underground_belt_tier_2: - title: Tunnel Tier II - desc: You have unlocked a new variant of the tunnel - It has a bigger range, and you can also mix-n-match those tunnels now! + title: Tunnel Stufe II + desc: Du hast eine neue Variante des Tunnels freigeschaltet! Dieser hat eine höhere Reichweite und du kannst beide Tunnel miteinander mischen! reward_splitter_compact: - title: Compact Balancer + title: Kompakter Kombinierer desc: >- - You have unlocked a compact variant of the balancer - It accepts two inputs and merges them into one! + Du hast eine kompakte Variante des Kombinierers freigeschaltet! Er hat zwei Eingänge und gibt zwei Förderbänder als eines aus! reward_cutter_quad: - title: Quad Cutting - desc: You have unlocked a variant of the cutter - It allows you to cut shapes in four parts instead of just two! + title: Schneider (4-fach) + desc: Du hast eine neue Variante des Schneiders freigeschaltet! Damit kannst du Formen in alle vier Teile zerschneiden! reward_painter_double: - title: Double Painting - desc: You have unlocked a variant of the painter - It works as the regular painter but processes two shapes at once consuming just one color instead of two! + title: Färber (2-fach) + desc: Du hast eine neue Variante des Färbers freigeschaltet! Hiermit kannst du zwei Formen auf einmal färben und verbrauchst nur eine Farbe! reward_painter_quad: - title: Quad Painting - desc: You have unlocked a variant of the painter - It allows to paint each part of the shape individually! + title: Färber (4-fach) + desc: Du hast eine neue Variante des Färbers freigeschaltet! Er kann jedes Viertel einer Form einzeln färben, verbraucht aber auch jeweils eine Farbe! reward_storage: - title: Storage Buffer - desc: You have unlocked a variant of the trash - It allows to store items up to a given capacity! + title: Zwischenlager + desc: Du hast eine neue Variante des Mülleimers freigeschaltet! Bis zu einer gewissen Kapazität können hier Items zwischengelagert werden! reward_freeplay: - title: Freeplay - desc: You did it! You unlocked the free-play mode! This means that shapes are now randomly generated! (No worries, more content is planned for the standalone!) + title: Freispiel + desc: Du hast es geschafft! Du hast den Freispielmodus freigeschaltet! Das heißt, dass abzuliefernde Formen jetzt zufällig generiert werden! (Keine Sorge, für die Standaloneversion ist noch mehr geplant!) reward_blueprints: - title: Blueprints - desc: You can now copy and paste parts of your factory! Select an area (Hold CTRL, then drag with your mouse), and press 'C' to copy it.

Pasting it is not free, you need to produce blueprint shapes to afford it! (Those you just delivered). + title: Blaupause + desc: Jetzt kannst du Teile deiner Fabrik kopieren und einfügen! Wähle ein Areal aus (Halte STRG und ziehe mit deiner Maus) und drücke 'C', um zu kopieren.

Einfügen ist nicht kostenlos, du musst Blaupausenformen produzieren, um die Kopierkosten zu decken (Welche du gerade produziert hast)! # Special reward, which is shown when there is no reward actually no_reward: title: Nächstes Level desc: >- - This level gave you no reward, but the next one will!

PS: Better don't destroy your existing factory - You need all those shapes later again to unlock upgrades! + Dieses Level hat dir keine Belohnung gegeben, aber das nächste schon!

PS: Denk daran, deine alten Fabriken nicht zu zerstören - Du wirst sie später alle noch brauchen, um Upgrades freizuschalten! no_reward_freeplay: title: Nächstes Level desc: >- - Congratulations! By the way, more content is planned for the standalone! + Herzlichen Glückwunsch! Apropos, in der Standalone-Version ist noch vieles mehr geplant! settings: title: Einstellungen @@ -667,22 +663,22 @@ settings: Ändere die Sprache. Alle Übersetzungen werden von Nutzern erstellt und sind möglicherweise unvollständig! movementSpeed: - title: Movement speed - description: Changes how fast the view moves when using the keyboard. + title: Bewegungsgeschwindigkeit + description: Ändert die Geschwindigkeit, mit der der Bildschirm durch die Pfeiltasten bewegt wird. speeds: - super_slow: Super slow - slow: Slow - regular: Regular - fast: Fast - super_fast: Super Fast - extremely_fast: Extremely Fast + super_slow: Sehr langsam + slow: Langsam + regular: Normal + fast: Schnell + super_fast: Sehr schnell + extremely_fast: Extrem schnell keybindings: - title: Tastenkürzel + title: Tastenbelegung hint: >- Tipp: Benutze STRG, UMSCH and ALT! Sie aktivieren verschiedene Platzierungsoptionen! - resetKeybindings: Tastenkürzel zurücksetzen. + resetKeybindings: Tastenbelegung zurücksetzen. categoryLabels: general: Applikation @@ -690,27 +686,27 @@ keybindings: navigation: Navigation placement: Platzierung massSelect: Bereichsauswahl - buildings: Gebäude-Kürzel - placementModifiers: Platzierungs-Modifikatoren + buildings: Gebäude + placementModifiers: Platzierungsmodifikatoren mappings: confirm: Bestätigen back: Zurück - mapMoveUp: Move Up - mapMoveRight: Move Right - mapMoveDown: Move Down - mapMoveLeft: Move Left - centerMap: Center Map + mapMoveUp: Nach oben bewegen + mapMoveRight: Nach rechts bewegen + mapMoveDown: Nach unten bewegen + mapMoveLeft: Nach links bewegen + centerMap: Karte zentrieren - mapZoomIn: Zoom in - mapZoomOut: Zoom out - createMarker: Create Marker + mapZoomIn: Hineinzoomen + mapZoomOut: Herauszoomen + createMarker: Markeirung erstellen menuOpenShop: Upgrades - menuOpenStats: Statistics + menuOpenStats: Statistiken - toggleHud: Toggle HUD - toggleFPSInfo: Toggle FPS and Debug Info + toggleHud: HUD an/aus + toggleFPSInfo: FPS und Debug-Info an/aus belt: *belt splitter: *splitter underground_belt: *underground_belt @@ -722,25 +718,25 @@ keybindings: painter: *painter trash: *trash - abortBuildingPlacement: Abort Placement - rotateWhilePlacing: Rotate + abortBuildingPlacement: Platzieren abbrechen + rotateWhilePlacing: Rotieren rotateInverseModifier: >- - Modifier: Rotate CCW instead - cycleBuildingVariants: Cycle Variants - confirmMassDelete: Confirm Mass Delete - cycleBuildings: Cycle Buildings + Modifier: stattdessen gegen UZS rotieren + cycleBuildingVariants: Variante wählen + confirmMassDelete: Massenlöschung bestätigen + cycleBuildings: Gebäude rotieren - massSelectStart: Hold and drag to start - massSelectSelectMultiple: Select multiple areas - massSelectCopy: Copy area + massSelectStart: Halten und ziehen zum beginnen + massSelectSelectMultiple: Mehrere Areale markieren + massSelectCopy: Areal kopieren - placementDisableAutoOrientation: Disable automatic orientation - placeMultiple: Stay in placement mode - placeInverse: Invert automatic belt orientation - pasteLastBlueprint: Paste last blueprint - massSelectCut: Cut area - exportScreenshot: Export whole Base as Image - mapMoveFaster: Move Faster + placementDisableAutoOrientation: Automatische Orientierung deaktivieren + placeMultiple: Im Platziermodus bleiben + placeInverse: Automatische Förderbandorientierung invertieren + pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen + massSelectCut: Areal ausschneiden + exportScreenshot: Ganze Fabrik als Foto exportieren + mapMoveFaster: Schneller bewegen about: title: Über dieses Spiel @@ -770,7 +766,7 @@ demo: restoringGames: Spiele wiederherstellen importingGames: Spiele importieren oneGameLimit: Beschränkt auf einen Spielstand - customizeKeybindings: Tastenkürzel anpassen - exportingBase: Exporting whole Base as Image + customizeKeybindings: Tastenbelegung anpassen + exportingBase: Ganze Fabrik als Foto exportieren settingNotAvailable: Nicht verfügbar in der Demo.