977 lines
43 KiB
YAML
977 lines
43 KiB
YAML
steamPage:
|
||
shortText: shapez.io 是一款在无边际的地图上建造工厂、自动化生产与组合愈加复杂的图形的游戏。
|
||
discordLinkShort: 官方 Discord 服务器
|
||
intro: |-
|
||
Shapez.io 是一个休闲游戏,在其中,您将建造工厂以生产各种各样的几何图形。
|
||
随着等级提升,您需要生产的图形将会越来越复杂,您需要在无尽的地图中不断的扩建您的工厂。
|
||
如果这些还不够的话,您的生产目标是指数性增长的 - 您需要持续的增大工厂的规模!
|
||
虽然您刚开始只需要生产图形,但您之后还可以给这些图形上色 - 您需要开采并混合颜料!
|
||
您可以在 Steam 游戏商城购买此游戏的完整版, 但您可以先游玩试玩版并体验游戏!
|
||
title_advantages: 完整版内容
|
||
advantages:
|
||
- <b>12 个全新关卡</b> 总共 26 个不同关卡
|
||
- <b>18 个全新建筑</b> 用于建造全自动工厂!
|
||
- <b>20 个等级升级</b> 不停的愉快游玩!
|
||
- <b>导线更新包</b> 解锁更多可能
|
||
- <b>暗色模式</b>!
|
||
- 无限数量存档
|
||
- 无限数量地图标记
|
||
- 支持作者! ❤️
|
||
title_future: 预计更新
|
||
planned:
|
||
- 建筑蓝图库
|
||
- Steam 成就
|
||
- 解密模式
|
||
- 小地图
|
||
- 模组
|
||
- 沙盒模式
|
||
- ... 以及更多!
|
||
title_open_source: 这个游戏是开源的!
|
||
title_links: 链接
|
||
links:
|
||
discord: 官方 Discord 服务器
|
||
roadmap: Roadmap
|
||
subreddit: Subreddit
|
||
source_code: 源代码 (GitHub)
|
||
translate: 帮助汉化(翻译)组!
|
||
text_open_source: |-
|
||
任何人都可以对这个游戏做出贡献,我会活跃在游戏社区中并 尽最大可能积极参考大家对这个游戏的的全部建议和反馈。
|
||
请关注我的 trello board 以获取 the full roadmap!
|
||
global:
|
||
loading: 加载中
|
||
error: 错误
|
||
thousandsDivider: ","
|
||
decimalSeparator: .
|
||
suffix:
|
||
thousands: K
|
||
millions: M
|
||
billions: B
|
||
trillions: T
|
||
infinite: 无限
|
||
time:
|
||
oneSecondAgo: 1秒前
|
||
xSecondsAgo: <x>秒前
|
||
oneMinuteAgo: 1分钟前
|
||
xMinutesAgo: <x>分钟前
|
||
oneHourAgo: 1小时前
|
||
xHoursAgo: <x>小时前
|
||
oneDayAgo: 1天前
|
||
xDaysAgo: <x>天前
|
||
secondsShort: <seconds>秒
|
||
minutesAndSecondsShort: <minutes>分 <seconds>秒
|
||
hoursAndMinutesShort: <hours>时 <minutes>秒
|
||
xMinutes: <x>分钟
|
||
keys:
|
||
tab: TAB
|
||
control: CTRL
|
||
alt: ALT
|
||
escape: ESC
|
||
shift: SHIFT
|
||
space: 空格
|
||
demoBanners:
|
||
title: 试玩版
|
||
intro: 获取独立版以解锁所有游戏内容!
|
||
mainMenu:
|
||
play: 开始游戏
|
||
changelog: 更新日志
|
||
importSavegame: 导入
|
||
openSourceHint: 本游戏已开源!
|
||
discordLink: 官方Discord服务器
|
||
helpTranslate: 帮助我们翻译!
|
||
browserWarning: 很抱歉, 本游戏在当前浏览器上可能运行缓慢! 使用 Chrome 或者获取独立版以得到更好的体验。
|
||
savegameLevel: 第<x>关
|
||
savegameLevelUnknown: 未知关卡
|
||
continue: 继续游戏
|
||
newGame: 新游戏
|
||
madeBy: 作者:<author-link>
|
||
subreddit: Reddit
|
||
savegameUnnamed: 未命名
|
||
dialogs:
|
||
buttons:
|
||
ok: 确认
|
||
delete: 删除
|
||
cancel: 取消
|
||
later: 以后
|
||
restart: 重启游戏
|
||
reset: 重置
|
||
getStandalone: 获取独立版
|
||
deleteGame: 我知道我在做什么
|
||
viewUpdate: 查看更新
|
||
showUpgrades: 显示建筑升级
|
||
showKeybindings: 显示按键设置
|
||
importSavegameError:
|
||
title: 导入错误
|
||
text: 未能导入你的存档:
|
||
importSavegameSuccess:
|
||
title: 导入成功
|
||
text: 存档被成功导入
|
||
gameLoadFailure:
|
||
title: 存档损坏
|
||
text: 未能导入你的存档:
|
||
confirmSavegameDelete:
|
||
title: 确认删除
|
||
text: Are you sure you want to delete the following game?<br><br>
|
||
'<savegameName>' at level <savegameLevel><br><br> This can not be
|
||
undone!
|
||
savegameDeletionError:
|
||
title: 删除错误
|
||
text: 未能删除你的存档
|
||
restartRequired:
|
||
title: 需要重启游戏
|
||
text: 你需要重启游戏以应用变更的设置。
|
||
editKeybinding:
|
||
title: 更改按键设置
|
||
desc: 请按下你想要使用的按键,或者按下 ESC 键来取消设置。
|
||
resetKeybindingsConfirmation:
|
||
title: 重置所有按键
|
||
desc: 你将要重置所有按键,请确认。
|
||
keybindingsResetOk:
|
||
title: 重置所有按键
|
||
desc: 成功重置所有按键!
|
||
featureRestriction:
|
||
title: 试玩版
|
||
desc: 你尝试使用了<feature>功能。该功能在试玩版中不可用。请考虑购买独立版以获得更好的体验。
|
||
oneSavegameLimit:
|
||
title: 存档数量限制
|
||
desc: 试玩版中只能保存一份存档。请删除旧存档或者获取独立版!
|
||
updateSummary:
|
||
title: 更新啦!
|
||
desc: "以下为自上次游戏以来更新的内容:"
|
||
upgradesIntroduction:
|
||
title: 解锁建筑升级
|
||
desc: <strong>不要销毁你之前建造的工厂!</strong>你生产过的所有图形都会被用来升级建筑。 升级菜单在屏幕右上角。
|
||
massDeleteConfirm:
|
||
title: 确认删除
|
||
desc: 你将要删除很多建筑,准确来说有<count>幢! 你确定要这么做吗?
|
||
blueprintsNotUnlocked:
|
||
title: 未解锁
|
||
desc: 你还没有解锁蓝图功能!完成更多的关卡来解锁蓝图。
|
||
keybindingsIntroduction:
|
||
title: 实用按键
|
||
desc:
|
||
"这个游戏有很多能帮助搭建工厂的使用按键。 以下是其中的一些,记得在<strong>按键设置</strong>中查看其他的!<br><br>
|
||
<code class='keybinding'>CTRL</code> + 拖动:选择区域以复制或删除。<br> <code
|
||
class='keybinding'>SHIFT</code>: 按住以放置多个。<br> <code
|
||
class='keybinding'>ALT</code>: 反向放置传送带。<br>"
|
||
createMarker:
|
||
title: 创建地图标记
|
||
desc: Give it a meaningful name, you can also include a <strong>short
|
||
key</strong> of a shape (Which you can generate <link>here</link>)
|
||
titleEdit: 编辑地图标记
|
||
markerDemoLimit:
|
||
desc: 在试玩版中你只能创建两个地图标记。请获取独立版以创建更多标记。
|
||
massCutConfirm:
|
||
title: 确认剪切
|
||
desc: 你将要剪切很多建筑,准确来说有<count>幢! 你确定要这么做吗?
|
||
exportScreenshotWarning:
|
||
title: 工厂截图
|
||
desc: 你将要导出你的工厂的截图。如果你的基地很大,截图过程将会很慢,且有可能导致游戏崩溃!
|
||
massCutInsufficientConfirm:
|
||
title: 确认剪切
|
||
desc: 你没有足够的图形来粘贴这个区域!你确定要剪切吗?
|
||
editSignal:
|
||
title: Set Signal
|
||
descItems: "Choose a pre-defined item:"
|
||
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you
|
||
can generate <link>here</link>)
|
||
renameSavegame:
|
||
title: 重命名存档
|
||
desc: 您可以在此重命名存档。
|
||
entityWarning:
|
||
title: 性能警告
|
||
desc: 您有非常多建筑,善意的提醒您,这个游戏无法处理过多的建筑 - 尝试将您的工厂压缩!
|
||
ingame:
|
||
keybindingsOverlay:
|
||
moveMap: 移动地图
|
||
selectBuildings: 选择区域
|
||
stopPlacement: 停止放置
|
||
rotateBuilding: 转动建筑
|
||
placeMultiple: 放置多个
|
||
reverseOrientation: 反向放置
|
||
disableAutoOrientation: 关闭自动定向
|
||
toggleHud: 开关 HUD
|
||
placeBuilding: 放置建筑
|
||
createMarker: 创建地图标记
|
||
delete: 销毁
|
||
pasteLastBlueprint: 粘贴上一个蓝图
|
||
lockBeltDirection: 启用传送带规划
|
||
plannerSwitchSide: 规划器换边
|
||
cutSelection: 剪切
|
||
copySelection: 复制
|
||
clearSelection: 取消选择
|
||
pipette: 选取器
|
||
switchLayers: Switch layers
|
||
buildingPlacement:
|
||
cycleBuildingVariants: 按 <key> 键以选择建筑变体.
|
||
hotkeyLabel: "快捷键: <key>"
|
||
infoTexts:
|
||
speed: 效率
|
||
range: 范围
|
||
storage: 容量
|
||
oneItemPerSecond: 1个/秒
|
||
itemsPerSecond: <x>个/秒
|
||
itemsPerSecondDouble: (2倍)
|
||
tiles: <x>格
|
||
levelCompleteNotification:
|
||
levelTitle: 第<level>关
|
||
completed: 完成
|
||
unlockText: 解锁<reward>!
|
||
buttonNextLevel: 下一关
|
||
notifications:
|
||
newUpgrade: 有新更新啦!
|
||
gameSaved: 游戏已保存。
|
||
freeplayLevelComplete: Level <level> has been completed!
|
||
shop:
|
||
title: 建筑升级
|
||
buttonUnlock: 升级
|
||
tier: <x>级
|
||
tierLabels:
|
||
- 一
|
||
- 二
|
||
- 三
|
||
- 四
|
||
- 五
|
||
- 六
|
||
- 七
|
||
- 八
|
||
- 九
|
||
- 十
|
||
- 十一
|
||
- 十二
|
||
- 十三
|
||
- 十四
|
||
- 十五
|
||
- 十六
|
||
- 十七
|
||
- 十八
|
||
- 十九
|
||
- 二十
|
||
maximumLevel: 最高级(<currentMult>倍效率)
|
||
statistics:
|
||
title: 统计信息
|
||
dataSources:
|
||
stored:
|
||
title: 已交付
|
||
description: 显示基地中每种图形已交付且未使用的数量。
|
||
produced:
|
||
title: 生产
|
||
description: 显示所有正在被生产的图形数量,包括中间产物。
|
||
delivered:
|
||
title: 送达
|
||
description: 显示图形送达基地并交付的速度。
|
||
noShapesProduced: 你还没有生产任何图形。
|
||
shapesDisplayUnits:
|
||
second: <shapes> / 秒
|
||
minute: <shapes> / 分
|
||
hour: <shapes> / 时
|
||
settingsMenu:
|
||
playtime: 游戏时间
|
||
buildingsPlaced: 建筑数量
|
||
beltsPlaced: 传送带数量
|
||
buttons:
|
||
continue: 继续
|
||
settings: 设置
|
||
menu: 回到主界面
|
||
tutorialHints:
|
||
title: 需要帮助?
|
||
showHint: 显示帮助
|
||
hideHint: 关闭
|
||
blueprintPlacer:
|
||
cost: 需要
|
||
waypoints:
|
||
waypoints: 地图标记
|
||
hub: 基地
|
||
description: 左键跳转到地图标记,右键删除地图标记。<br><br>按 <keybinding>
|
||
在当前地点创建地图标记,或者在选定位置上<strong>右键</strong>创建地图标记.
|
||
creationSuccessNotification: 成功创建地图标记。
|
||
interactiveTutorial:
|
||
title: 教程
|
||
hints:
|
||
1_1_extractor: 在<strong>圆形矿脉</strong>上放一个<strong>开采机</strong>来获取圆形!
|
||
1_2_conveyor: 用<strong>传送带</strong>将你的开采机连接到基地上!<br><br>提示:用你的鼠标<strong>按下并拖动</strong>传送带!
|
||
1_3_expand:
|
||
这<strong>不是</strong>一个挂机游戏!建造更多的开采机和传送带来更快地完成目标。<br><br> 提示:按住
|
||
<strong>SHIFT</strong> 键来放置多个开采机,用 <strong>R</strong> 键旋转它们。
|
||
colors:
|
||
red: 红色
|
||
green: 绿色
|
||
blue: 蓝色
|
||
yellow: 黄色
|
||
purple: 紫色
|
||
cyan: 青色
|
||
white: 白色
|
||
uncolored: 无色
|
||
black: 黑色
|
||
shapeViewer:
|
||
title: 层
|
||
empty: 空
|
||
copyKey: 复制短代码
|
||
connectedMiners:
|
||
one_miner: 1 个开采机
|
||
n_miners: <amount> 个开采机
|
||
limited_items: 限制在 <max_throughput>
|
||
watermark:
|
||
title: 试玩版
|
||
desc: 点击这里 了解完整版内容
|
||
get_on_steam: 在 steam 商城购买
|
||
standaloneAdvantages:
|
||
title: 购买完整版!
|
||
no_thanks: 不需要,谢谢
|
||
points:
|
||
levels:
|
||
title: 12 个全新关卡!
|
||
desc: 总共 26 个不同关卡!
|
||
buildings:
|
||
title: 18 个全新建筑
|
||
desc: 用于建造全自动工厂!
|
||
savegames:
|
||
title: 无限数量存档
|
||
desc: 存档功能可以尽情使用
|
||
upgrades:
|
||
title: 20 个等级升级
|
||
desc: 试玩版只有 5 个等级!
|
||
markers:
|
||
title: 无限数量地图标记
|
||
desc: 再也不会找不到自己的工厂了
|
||
wires:
|
||
title: 导线更新包
|
||
desc: 解锁更多可能!
|
||
darkmode:
|
||
title: 暗色模式
|
||
desc: 优雅且护眼的配色
|
||
support:
|
||
title: 支持作者
|
||
desc: 我使用闲暇时间开发游戏!
|
||
shopUpgrades:
|
||
belt:
|
||
name: 传送带、平衡机、隧道
|
||
description: 效率 <currentMult>倍 → <newMult>倍
|
||
miner:
|
||
name: 开采
|
||
description: 效率 <currentMult>倍 → <newMult>倍
|
||
processors:
|
||
name: 切割、旋转、堆叠
|
||
description: 效率 <currentMult>倍 → <newMult>倍
|
||
painting:
|
||
name: 混色、上色
|
||
description: 效率 <currentMult>倍 → <newMult>倍
|
||
buildings:
|
||
belt:
|
||
default:
|
||
name: 传送带
|
||
description: 运送物品,按住并拖动来放置多个传送带。
|
||
miner:
|
||
default:
|
||
name: 开采机
|
||
description: 在图形或者颜色上放置来开采他们。
|
||
chainable:
|
||
name: 链式开采机
|
||
description: 在图形或者颜色上放置来开采他们。可以被链接在一起。
|
||
underground_belt:
|
||
default:
|
||
name: 隧道
|
||
description: 可以从其他传送带或建筑底下方运送物品。
|
||
tier2:
|
||
name: 二级隧道
|
||
description: 可以从其他传送带或建筑底下方运送物品。
|
||
cutter:
|
||
default:
|
||
name: 切割机
|
||
description: 将图形从上到下切开并输出。<strong>如果你只需要其中一半,记得把另一半销毁掉,否则切割机会停止工作!</strong>
|
||
quad:
|
||
name: 切割机(四向)
|
||
description: 将输入的图形切成四块。<strong>如果你只需要其中一块,记得把其他的销毁掉,否则切割机会停止工作!</strong>
|
||
rotater:
|
||
default:
|
||
name: 旋转机
|
||
description: 将图形顺时针旋转90度。
|
||
ccw:
|
||
name: 旋转机(逆时针)
|
||
description: 将图形逆时针旋转90度。
|
||
rotate180:
|
||
name: 旋转机 (180度)
|
||
description: 将图形旋转180度。
|
||
stacker:
|
||
default:
|
||
name: 堆叠机
|
||
description: 将输入的图形拼贴在一起。如果不能被直接拼贴,右边的图形会被堆叠在左边的图形上面.
|
||
mixer:
|
||
default:
|
||
name: 混色机
|
||
description: 用加法混色将两个颜色混合起来
|
||
painter:
|
||
default:
|
||
name: 上色机
|
||
description: 将整个图形涂上输入的颜色。
|
||
double:
|
||
name: 上色机(双倍)
|
||
description: 同时为两个输入的图形上色,每次上色只消耗一份颜色。
|
||
quad:
|
||
name: 上色机(四向)
|
||
description: Allows you to color each quadrant of the shape individually. Only
|
||
slots with a <strong>truthy signal</strong> on the wires layer
|
||
will be painted!
|
||
mirrored:
|
||
name: 上色机 (镜像)
|
||
description: 将整个图形涂上输入的颜色。
|
||
trash:
|
||
default:
|
||
name: 垃圾桶
|
||
description: 从所有四个方向上输入物品并销毁它们。永远。
|
||
hub:
|
||
deliver: 交付
|
||
toUnlock: 来解锁
|
||
levelShortcut: LVL
|
||
endOfDemo: 试玩版结束
|
||
wire:
|
||
default:
|
||
name: 能量导线
|
||
description: 用于传输能量。
|
||
second:
|
||
name: 导线
|
||
description: 传输信号,信号可以是物品,颜色或者布尔值。 不同颜色的导线不会互相连接。
|
||
balancer:
|
||
default:
|
||
name: Balancer
|
||
description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs.
|
||
merger:
|
||
name: Merger (compact)
|
||
description: Merges two conveyor belts into one.
|
||
merger-inverse:
|
||
name: Merger (compact)
|
||
description: Merges two conveyor belts into one.
|
||
splitter:
|
||
name: Splitter (compact)
|
||
description: Splits one conveyor belt into two.
|
||
splitter-inverse:
|
||
name: Splitter (compact)
|
||
description: Splits one conveyor belt into two.
|
||
storage:
|
||
default:
|
||
name: Storage
|
||
description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left
|
||
output and can be used as an overflow gate.
|
||
wire_tunnel:
|
||
default:
|
||
name: Wire Crossing
|
||
description: Allows to cross two wires without connecting them.
|
||
constant_signal:
|
||
default:
|
||
name: Constant Signal
|
||
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
|
||
boolean (1 / 0).
|
||
lever:
|
||
default:
|
||
name: Switch
|
||
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
|
||
which can then be used to control for example an item filter.
|
||
logic_gate:
|
||
default:
|
||
name: AND Gate
|
||
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
|
||
color or boolean "1")
|
||
not:
|
||
name: NOT Gate
|
||
description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
|
||
shape, color or boolean "1")
|
||
xor:
|
||
name: XOR Gate
|
||
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both.
|
||
(Truthy means shape, color or boolean "1")
|
||
or:
|
||
name: OR Gate
|
||
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
|
||
shape, color or boolean "1")
|
||
transistor:
|
||
default:
|
||
name: Transistor
|
||
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
|
||
color or "1").
|
||
mirrored:
|
||
name: Transistor
|
||
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
|
||
color or "1").
|
||
filter:
|
||
default:
|
||
name: Filter
|
||
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
|
||
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
|
||
too.
|
||
display:
|
||
default:
|
||
name: Display
|
||
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
|
||
color or boolean.
|
||
reader:
|
||
default:
|
||
name: Belt Reader
|
||
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
|
||
read item on the wires layer (once unlocked).
|
||
analyzer:
|
||
default:
|
||
name: Shape Analyzer
|
||
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
|
||
and returns its shape and color.
|
||
comparator:
|
||
default:
|
||
name: Compare
|
||
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
|
||
shapes, items and booleans.
|
||
virtual_processor:
|
||
default:
|
||
name: Virtual Cutter
|
||
description: Virtually cuts the shape into two halves.
|
||
rotater:
|
||
name: Virtual Rotater
|
||
description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise.
|
||
unstacker:
|
||
name: Virtual Unstacker
|
||
description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
|
||
remaining ones to the left.
|
||
stacker:
|
||
name: Virtual Stacker
|
||
description: Virtually stacks the right shape onto the left.
|
||
painter:
|
||
name: Virtual Painter
|
||
description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
|
||
the right input.
|
||
item_producer:
|
||
default:
|
||
name: Item Producer
|
||
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
|
||
wires layer on the regular layer.
|
||
storyRewards:
|
||
reward_cutter_and_trash:
|
||
title: 切割图形
|
||
desc: You just unlocked the <strong>cutter</strong>, which cuts shapes in half
|
||
from top to bottom <strong>regardless of its
|
||
orientation</strong>!<br><br>Be sure to get rid of the waste, or
|
||
otherwise <strong>it will clog and stall</strong> - For this purpose
|
||
I have given you the <strong>trash</strong>, which destroys
|
||
everything you put into it!
|
||
reward_rotater:
|
||
title: 顺时针旋转
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>旋转机</strong>。它会顺时针旋转输入的图形90度。
|
||
reward_painter:
|
||
title: 上色
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>上色机</strong>。开采一些颜色 (就像你开采图形一样)
|
||
将其在上色机中与图形结合来将图形上色!<br><br>PS:如果你患有色盲,可以在设置中启用<strong>色盲模式</strong>!
|
||
reward_mixer:
|
||
title: 混合颜色
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>混色机</strong>。这个建筑使用<strong>加法混色</strong>将两种颜色混合起来。
|
||
reward_stacker:
|
||
title: 堆叠
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>堆叠机</strong>。堆叠机会尝试把两个输入的图形<strong>拼贴</strong>在一起。如果有重叠的部分,右边的输入会被<strong>堆叠</strong>在左边的输入上方!
|
||
reward_splitter:
|
||
title: 分离与合并
|
||
desc: You have unlocked a <strong>splitter</strong> variant of the
|
||
<strong>balancer</strong> - It accepts one input and splits them
|
||
into two!
|
||
reward_tunnel:
|
||
title: 隧道
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>隧道</strong>。你现在可以从其他传送带或建筑底下运送物品了!
|
||
reward_rotater_ccw:
|
||
title: 逆时针旋转
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>旋转机</strong>的<strong>逆时针</strong>变体。这个变体可以逆时针旋转图形。选择旋转机然后按"T"键来选取这个变体。
|
||
reward_miner_chainable:
|
||
title: 链式开采机
|
||
desc: "You have unlocked the <strong>chained extractor</strong>! It can
|
||
<strong>forward its resources</strong> to other extractors so you
|
||
can more efficiently extract resources!<br><br> PS: The old
|
||
extractor has been replaced in your toolbar now!"
|
||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||
title: 二级隧道
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>二级隧道</strong>。这是隧道的一个变体。二级隧道有<strong>更长的传输距离</strong>。你还可以混用不同的隧道变体!
|
||
reward_cutter_quad:
|
||
title: 四向切割机
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>切割机</strong>的<strong>四向</strong>变体。它可以将输入的图形切成四块而不只是左右两块!
|
||
reward_painter_double:
|
||
title: 双倍上色机
|
||
desc: 恭喜!你解锁了<strong>上色机</strong>的<strong>双倍</strong>变体。它可以同时为两个图形上色,每次只消耗一份颜色!
|
||
reward_storage:
|
||
title: 仓库
|
||
desc: You have unlocked the <strong>storage</strong> building - It allows you to
|
||
store items up to a given capacity!<br><br> It priorities the left
|
||
output, so you can also use it as an <strong>overflow gate</strong>!
|
||
reward_freeplay:
|
||
title: 自由模式
|
||
desc: You did it! You unlocked the <strong>free-play mode</strong>! This means
|
||
that shapes are now <strong>randomly</strong> generated!<br><br>
|
||
Since the hub will require a <strong>throughput</strong> from now
|
||
on, I highly recommend to build a machine which automatically
|
||
delivers the requested shape!<br><br> The HUB outputs the requested
|
||
shape on the wires layer, so all you have to do is to analyze it and
|
||
automatically configure your factory based on that.
|
||
reward_blueprints:
|
||
title: 蓝图
|
||
desc: 你现在可以<strong>复制粘贴</strong>你的工厂的一部分了!按住 CTRL
|
||
键并拖动鼠标来选择一块区域,然后按C键复制。<br><br>粘贴并<strong>不是免费的</strong>,你需要使用<strong>蓝图图形</strong>来粘贴你的蓝图。蓝图图形是你刚刚交付的图形。
|
||
no_reward:
|
||
title: 下一关
|
||
desc: 这一关没有奖励,但是下一关有!<br><br>
|
||
PS:你生产过的<strong>所有</strong>图形都会被用来<strong>升级建筑</strong>。
|
||
no_reward_freeplay:
|
||
title: 下一关
|
||
desc: 恭喜你!另外,我们已经计划在独立版中加入更多内容!
|
||
reward_balancer:
|
||
title: Balancer
|
||
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
|
||
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
|
||
items</strong> onto multiple belts!<br><br>
|
||
reward_merger:
|
||
title: Compact Merger
|
||
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
|
||
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
|
||
into one belt!
|
||
reward_belt_reader:
|
||
title: Belt reader
|
||
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
|
||
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
|
||
wires - then it gets really useful!
|
||
reward_rotater_180:
|
||
title: Rotater (180 degrees)
|
||
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
|
||
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
|
||
reward_display:
|
||
title: Display
|
||
desc: "You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
|
||
wires layer to visualize it!<br><br> PS: Did you notice the belt
|
||
reader and storage output their last read item? Try showing it on a
|
||
display!"
|
||
reward_constant_signal:
|
||
title: Constant Signal
|
||
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
|
||
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
|
||
for example.<br><br> The constant signal can emit a
|
||
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
|
||
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
|
||
reward_logic_gates:
|
||
title: Logic Gates
|
||
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
|
||
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
|
||
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
|
||
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
|
||
reward_virtual_processing:
|
||
title: Virtual Processing
|
||
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
|
||
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
|
||
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
|
||
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
|
||
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
|
||
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
|
||
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
|
||
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
|
||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||
title: Wires & Quad Painter
|
||
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
||
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
||
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
||
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
||
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
||
<strong>E</strong>."
|
||
reward_filter:
|
||
title: Item Filter
|
||
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
|
||
to the top or the right output depending on whether they match the
|
||
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
|
||
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
|
||
reward_demo_end:
|
||
title: End of Demo
|
||
desc: You have reached the end of the demo version!
|
||
settings:
|
||
title: 设置
|
||
categories:
|
||
general: 通用
|
||
userInterface: 用户界面
|
||
advanced: 高级
|
||
performance: Performance
|
||
versionBadges:
|
||
dev: 开发版本
|
||
staging: 预览版本
|
||
prod: 正式版本
|
||
buildDate: 于<at-date>编译
|
||
labels:
|
||
uiScale:
|
||
title: 用户界面大小
|
||
description: 改变用户界面大小。用户界面会随着设备分辨率缩放,这个设置决定缩放比例。
|
||
scales:
|
||
super_small: 最小
|
||
small: 较小
|
||
regular: 正常
|
||
large: 较大
|
||
huge: 最大
|
||
scrollWheelSensitivity:
|
||
title: 缩放灵敏度
|
||
description: 改变缩放灵敏度(鼠标滚轮或者触控板)。
|
||
sensitivity:
|
||
super_slow: 最低
|
||
slow: 较低
|
||
regular: 正常
|
||
fast: 较高
|
||
super_fast: 最高
|
||
language:
|
||
title: 语言
|
||
description: 改变语言。所有的翻译皆由玩家提供,且有可能正在施工中!
|
||
fullscreen:
|
||
title: 全屏
|
||
description: 全屏以获得更好的游戏体验。仅在独立版中可用。
|
||
soundsMuted:
|
||
title: 关闭音效
|
||
description: 关闭所有音效。
|
||
musicMuted:
|
||
title: 关闭音乐
|
||
description: 关闭所有音乐。
|
||
theme:
|
||
title: 界面主题
|
||
description: 选择界面主题(深色或浅色)。
|
||
themes:
|
||
dark: 深色
|
||
light: 浅色
|
||
refreshRate:
|
||
title: 模拟频率、刷新频率
|
||
description: 如果你的显示器是 144Hz
|
||
的,请在这里更改刷新频率,这样游戏可以正确地根据你的屏幕进行模拟。但是如果你的电脑性能不佳,提高刷新频率可能降低帧数。
|
||
alwaysMultiplace:
|
||
title: 多重放置
|
||
description: 开启这个选项之后放下建筑将不会取消建筑选择。等同于一直按下 SHIFT 键。
|
||
offerHints:
|
||
title: 提示与教程
|
||
description: 是否显示提示、教程以及一些其他的帮助理解游戏的 UI 元素。
|
||
movementSpeed:
|
||
title: 移动速度
|
||
description: 改变摄像头移动速度
|
||
speeds:
|
||
super_slow: 最慢
|
||
slow: 较慢
|
||
regular: 正常
|
||
fast: 较快
|
||
super_fast: 非常快
|
||
extremely_fast: 最快
|
||
enableTunnelSmartplace:
|
||
title: 智能隧道放置
|
||
description: 启用后,放置隧道时会将多余的传送带移除。 此外,拖动隧道可以快速铺设隧道,以及移除不必要的隧道。
|
||
vignette:
|
||
title: 晕映
|
||
description: 启用晕映,将屏幕角落里的颜色变深,更容易阅读文本。
|
||
autosaveInterval:
|
||
title: 自动保存间隔
|
||
description: 在这里控制你的游戏多长时间保存一次,或者完全关闭这个功能。
|
||
intervals:
|
||
one_minute: 1分钟
|
||
two_minutes: 2分钟
|
||
five_minutes: 5分钟
|
||
ten_minutes: 10分钟
|
||
twenty_minutes: 20分钟
|
||
disabled: 关闭
|
||
compactBuildingInfo:
|
||
title: 精简建筑信息
|
||
description: 缩小建筑信息展示框。如果打开,放置建筑时建筑将不再显示建筑说明和图片,只显示建筑速度或其他数据。
|
||
disableCutDeleteWarnings:
|
||
title: 关闭剪切/删除警告
|
||
description: 如果打开,将不再在剪切或者删除100+建筑时显示警告信息。
|
||
enableColorBlindHelper:
|
||
title: 色盲模式
|
||
description: 提供一些分辨颜色的工具。目前当鼠标移至颜色资源上方时,屏幕上方会显示颜色名称。
|
||
rotationByBuilding:
|
||
title: 记忆建筑方向
|
||
description: 每一类建筑都会记住各自上一次的旋转方向。如果你经常在不同建筑类型之间切换,这个设置会让游戏更加舒适。
|
||
soundVolume:
|
||
title: Sound Volume
|
||
description: Set the volume for sound effects
|
||
musicVolume:
|
||
title: Music Volume
|
||
description: Set the volume for music
|
||
lowQualityMapResources:
|
||
title: Low Quality Map Resources
|
||
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
|
||
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
|
||
out!
|
||
disableTileGrid:
|
||
title: Disable Grid
|
||
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
|
||
makes the game look cleaner!
|
||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||
title: Clear Cursor on Right Click
|
||
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
|
||
while you have a building selected for placement. If disabled,
|
||
you can delete buildings by right-clicking while placing a
|
||
building.
|
||
lowQualityTextures:
|
||
title: Low quality textures (Ugly)
|
||
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
|
||
game look very ugly!
|
||
displayChunkBorders:
|
||
title: Display Chunk Borders
|
||
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
|
||
enabled the borders of each chunk are displayed.
|
||
pickMinerOnPatch:
|
||
title: Pick miner on resource patch
|
||
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
|
||
hovering a resource patch.
|
||
simplifiedBelts:
|
||
title: Simplified Belts (Ugly)
|
||
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
|
||
performance. I do not recommend to play with this setting if you
|
||
do not absolutely need the performance.
|
||
enableMousePan:
|
||
title: Enable Mouse Pan
|
||
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
|
||
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
|
||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||
keybindings:
|
||
title: 按键设置
|
||
hint: 提示:使用 CTRL、SHIFT、ALT!这些建在放置建筑时有不同的效果。
|
||
resetKeybindings: 重置按键设置
|
||
categoryLabels:
|
||
general: 通用
|
||
ingame: 游戏
|
||
navigation: 视角
|
||
placement: 放置
|
||
massSelect: 批量选择
|
||
buildings: 建筑快捷键
|
||
placementModifiers: 放置建筑修饰键
|
||
mappings:
|
||
confirm: 确认
|
||
back: 返回
|
||
mapMoveUp: 上
|
||
mapMoveRight: 右
|
||
mapMoveDown: 下
|
||
mapMoveLeft: 左
|
||
centerMap: 回到基地
|
||
mapZoomIn: 放大
|
||
mapZoomOut: 缩小
|
||
createMarker: 创建地图标记
|
||
menuOpenShop: 升级菜单
|
||
menuOpenStats: 统计菜单
|
||
toggleHud: 开关HUD
|
||
toggleFPSInfo: 开关帧数与调试信息
|
||
belt: 传送带
|
||
underground_belt: 隧道
|
||
miner: 开采机
|
||
cutter: 切割机
|
||
rotater: 旋转机
|
||
stacker: 堆叠机
|
||
mixer: 混色机
|
||
painter: 上色机
|
||
trash: 垃圾桶
|
||
rotateWhilePlacing: 顺时针旋转
|
||
rotateInverseModifier: "修饰键: 改为逆时针旋转"
|
||
cycleBuildingVariants: 选择建筑变体
|
||
confirmMassDelete: 确认批量删除
|
||
cycleBuildings: 选择建筑
|
||
massSelectStart: 开始批量选择
|
||
massSelectSelectMultiple: 选择多个区域
|
||
massSelectCopy: 复制
|
||
placementDisableAutoOrientation: 取消自动定向
|
||
placeMultiple: 继续放置
|
||
placeInverse: 反向放置传送带
|
||
pasteLastBlueprint: 粘贴上一张蓝图
|
||
massSelectCut: 剪切
|
||
exportScreenshot: 导出截图
|
||
mapMoveFaster: 快速移动
|
||
lockBeltDirection: 启用传送带规划
|
||
switchDirectionLockSide: 规划器:换边
|
||
pipette: 选取器
|
||
menuClose: Close Menu
|
||
switchLayers: Switch layers
|
||
wire: Energy Wire
|
||
balancer: Balancer
|
||
storage: Storage
|
||
constant_signal: Constant Signal
|
||
logic_gate: Logic Gate
|
||
lever: Switch (regular)
|
||
filter: Filter
|
||
wire_tunnel: Wire Crossing
|
||
display: Display
|
||
reader: Belt Reader
|
||
virtual_processor: Virtual Cutter
|
||
transistor: Transistor
|
||
analyzer: Shape Analyzer
|
||
comparator: Compare
|
||
item_producer: Item Producer (Sandbox)
|
||
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
|
||
about:
|
||
title: 关于游戏
|
||
body: >-
|
||
本游戏由 <a href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias
|
||
Springer</a>(我)开发,并且已经开源。<br><br>
|
||
|
||
如果你想参与开发,请查看 <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io on github</a>。<br><br>
|
||
|
||
这个游戏的开发少不了热情的 Discord 社区。请加入我们的 <a href="<discordlink>" target="_blank">Discord 服务器</a>!<br><br>
|
||
|
||
本游戏的音乐由 <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> 制作——他是个很棒的伙伴。<br><br>
|
||
|
||
最后,我想感谢我最好的朋友 <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> ——如果没有与他的异星工厂(factorio)的游戏体验,shapez.io将不会存在。
|
||
changelog:
|
||
title: 版本日志
|
||
demo:
|
||
features:
|
||
restoringGames: 恢复存档
|
||
importingGames: 倒入存档
|
||
oneGameLimit: 最多一个存档
|
||
customizeKeybindings: 按键设置
|
||
exportingBase: 导出工厂截图
|
||
settingNotAvailable: 在试玩版中不可用。
|
||
tips:
|
||
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
|
||
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
|
||
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
|
||
- If stacking does not work, try switching the inputs.
|
||
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>.
|
||
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation.
|
||
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
|
||
- Serial execution is more efficient than parallel.
|
||
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
|
||
- You can use <b>T</b> to switch between different variants.
|
||
- Symmetry is key!
|
||
- You can weave different tiers of tunnels.
|
||
- Try to build compact factories - it will pay out!
|
||
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b>
|
||
- Having the right building ratios will maximize efficiency.
|
||
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
|
||
- Don't forget about tunnels!
|
||
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
|
||
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
|
||
long lines of belts easily.
|
||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||
- To get white mix all three colors.
|
||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||
- Efficiency is key!
|
||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||
- Use balancers to maximize your efficiency.
|
||
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
|
||
- Plan in advance, or it will be a huge chaos!
|
||
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
|
||
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
|
||
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
|
||
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
|
||
be re-usable.
|
||
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
|
||
stackers.
|
||
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
|
||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||
- Also try Factorio! It's my favorite game.
|
||
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
|
||
- You can download your savegames in the main menu!
|
||
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
|
||
settings page.
|
||
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
|
||
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
|
||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|