1114 lines
51 KiB
YAML
1114 lines
51 KiB
YAML
steamPage:
|
||
shortText: shapez.io est un jeu qui consiste à construire des usines pour
|
||
automatiser la création et la combinaison de formes de plus en plus
|
||
complexes sur une carte infinie.
|
||
discordLinkShort: Discord officiel
|
||
intro: >-
|
||
Vous aimez les jeux d’automatisation ? Ce jeu est pour vous !
|
||
|
||
shapez.io est un jeu calme où vous devrez construire des usines pour produire automatiquement des formes géométriques. À mesure que le niveau augmente, les formes deviennent de plus en plus complexes, et vous devrez vous étendre sur la carte infinie.
|
||
|
||
Et en plus, vous devrez aussi produire de plus en plus pour satisfaire la demande. La seule solution est de construire en plus grand ! Au début vous ne ferez que découper les formes, mais plus tard vous devrez les peindre — et pour ça vous devrez extraire et mélanger des couleurs !
|
||
|
||
En achetant le jeu sur Steam, vous aurez accès à la version complète, mais vous pouvez aussi jouer à une démo sur shapez.io et vous décider ensuite !
|
||
title_advantages: Avantages de la version complète
|
||
advantages:
|
||
- <b>12 nouveaux niveaux</b> avec 26 niveaux en tout
|
||
- <b>18 nouveaux bâtiments</b> pour automatiser entièrement votre usine !
|
||
- <b>20 niveaux d’amélioration</b> pour s’amuser pendant des heures !
|
||
- <b>Les câbles</b> ouvrent une toute nouvelle dimension !
|
||
- <b>Mode sombre</b> !
|
||
- Sauvegardes illimitées
|
||
- Balises illimitées
|
||
- Me soutenir ! ❤️
|
||
title_future: Prévu
|
||
planned:
|
||
- Bibliothèque de patrons
|
||
- Succès sur Steam
|
||
- Mode réflexion
|
||
- Mini-carte
|
||
- Mods
|
||
- Mode bac à sable
|
||
- …et bien plus !
|
||
title_open_source: Ce jeu est open source !
|
||
text_open_source: >-
|
||
Tout le monde peut contribuer. Je suis très impliqué dans la communauté
|
||
et j’essaie de lire toutes les suggestions et de prendre en compte vos
|
||
retours quand c’est possible.
|
||
|
||
N’oubliez pas de consulter mon tableau Trello pour voir tout le plan de développement !
|
||
title_links: Liens
|
||
links:
|
||
discord: Discord officiel
|
||
roadmap: Plan de développement
|
||
subreddit: Reddit
|
||
source_code: Code source (GitHub)
|
||
translate: Aidez à traduire
|
||
global:
|
||
loading: Chargement
|
||
error: Erreur
|
||
thousandsDivider: " "
|
||
decimalSeparator: ","
|
||
suffix:
|
||
thousands: k
|
||
millions: M
|
||
billions: G
|
||
trillions: T
|
||
infinite: ∞
|
||
time:
|
||
oneSecondAgo: il y a une seconde
|
||
xSecondsAgo: il y a <x> secondes
|
||
oneMinuteAgo: il y a une minute
|
||
xMinutesAgo: il y a <x> minutes
|
||
oneHourAgo: il y a une heure
|
||
xHoursAgo: il y a <x> heures
|
||
oneDayAgo: il y a un jour
|
||
xDaysAgo: il y a <x> jours
|
||
secondsShort: <seconds> s
|
||
minutesAndSecondsShort: <minutes> m <seconds> s
|
||
hoursAndMinutesShort: <hours> h <minutes> m
|
||
xMinutes: <x> minutes
|
||
keys:
|
||
tab: TAB
|
||
control: CTRL
|
||
alt: ALT
|
||
escape: ESC
|
||
shift: MAJ
|
||
space: ESPACE
|
||
demoBanners:
|
||
title: Version de démo
|
||
intro: Achetez la version complète pour débloquer toutes les fonctionnalités !
|
||
mainMenu:
|
||
play: Jouer
|
||
continue: Continuer
|
||
newGame: Nouvelle partie
|
||
changelog: Historique
|
||
subreddit: Reddit
|
||
importSavegame: Importer
|
||
openSourceHint: Ce jeu est open source !
|
||
discordLink: Serveur Discord officiel
|
||
helpTranslate: Contribuez à la traduction !
|
||
madeBy: Créé par <author-link>
|
||
browserWarning: Désolé, ce jeu sera lent sur votre navigateur web !
|
||
Procurez-vous la version complète ou téléchargez Chrome pour une
|
||
meilleure expérience.
|
||
savegameLevel: Niveau <x>
|
||
savegameLevelUnknown: Niveau inconnu
|
||
savegameUnnamed: Sans titre
|
||
dialogs:
|
||
buttons:
|
||
ok: OK
|
||
delete: Supprimer
|
||
cancel: Annuler
|
||
later: Plus tard
|
||
restart: Relancer
|
||
reset: Réinitialiser
|
||
getStandalone: Obtenir la version complète
|
||
deleteGame: Je sais ce que je fais
|
||
viewUpdate: Voir les mises à jour
|
||
showUpgrades: Montrer les améliorations
|
||
showKeybindings: Montrer les raccourcis
|
||
importSavegameError:
|
||
title: Erreur d’importation
|
||
text: "Impossible d’importer votre sauvegarde :"
|
||
importSavegameSuccess:
|
||
title: Sauvegarde importée
|
||
text: Votre sauvegarde a été importée avec succès.
|
||
gameLoadFailure:
|
||
title: La sauvegarde est corrompue
|
||
text: "Impossible de charger votre sauvegarde :"
|
||
confirmSavegameDelete:
|
||
title: Confirmez la suppression
|
||
text: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette partie ?<br><br> “<savegameName>”
|
||
au niveau <savegameLevel><br><br> Ce sera définitif !
|
||
savegameDeletionError:
|
||
title: Impossible de supprimer
|
||
text: "Impossible de supprimer votre sauvegarde :"
|
||
restartRequired:
|
||
title: Redémarrage requis
|
||
text: Vous devez relancer le jeu pour appliquer les modifications.
|
||
editKeybinding:
|
||
title: Changer les contrôles
|
||
desc: Appuyez sur la touche que vous voulez assigner, ou Échap pour annuler.
|
||
resetKeybindingsConfirmation:
|
||
title: Réinitialiser les contrôles
|
||
desc: Ceci réinitialisera les touches par défaut. Veuillez confirmer.
|
||
keybindingsResetOk:
|
||
title: Réinitialisation des contrôles
|
||
desc: Les contrôles ont été remis à défaut !
|
||
featureRestriction:
|
||
title: Version de démo
|
||
desc: Vous avez essayé d’accéder à la fonction “<feature>” qui n’est pas
|
||
disponible dans la démo. Pensez à acheter la version complète pour
|
||
une expérience optimale !
|
||
oneSavegameLimit:
|
||
title: Sauvegardes limitées
|
||
desc: Vous ne pouvez avoir qu’une seule sauvegarde en même temps dans la version
|
||
démo. Merci d’effacer celle en cours ou bien de vous procurer la
|
||
version complète !
|
||
updateSummary:
|
||
title: Nouvelle mise à jour !
|
||
desc: "Voici les changements depuis votre dernière session de jeu :"
|
||
upgradesIntroduction:
|
||
title: Débloquer les améliorations
|
||
desc: Toutes les formes que vous produisez peuvent être utilisées pour débloquer
|
||
des améliorations — <strong>Ne détruisez pas vos anciennes
|
||
usines !</strong> L’onglet des améliorations se trouve dans le coin
|
||
supérieur droit de l’écran.
|
||
massDeleteConfirm:
|
||
title: Confirmer la suppression
|
||
desc: Vous allez supprimer beaucoup de bâtiments (<count> pour être précis) !
|
||
Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?
|
||
massCutConfirm:
|
||
title: Confirmer la coupure
|
||
desc: Vous allez couper beaucoup de bâtiments (<count> pour être précis) !
|
||
Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?
|
||
massCutInsufficientConfirm:
|
||
title: Confirmer la coupure
|
||
desc: Vous n’avez pas les moyens de copier cette zone ! Êtes-vous sûr de vouloir
|
||
la couper ?
|
||
blueprintsNotUnlocked:
|
||
title: Pas encore débloqué
|
||
desc: Terminez le niveau 12 pour avoir accès aux patrons !
|
||
keybindingsIntroduction:
|
||
title: Raccourcis utiles
|
||
desc: 'Le jeu a de nombreux raccourcis facilitant la construction de grandes
|
||
usines. En voici quelques-uns, n’hésitez pas à aller
|
||
<strong>découvrir les raccourcis</strong> !<br><br> <code
|
||
class="keybinding">CTRL</code> + glisser : Sélectionne une zone à
|
||
copier / supprimer.<br> <code class="keybinding">MAJ</code> : Laissez
|
||
appuyé pour placer plusieurs fois le même bâtiment.<br> <code
|
||
class="keybinding">ALT</code> : Inverse l’orientation des convoyeurs
|
||
placés.<br>'
|
||
createMarker:
|
||
title: Nouvelle balise
|
||
titleEdit: Modifier cette balise
|
||
desc: Donnez-lui un nom. Vous pouvez aussi inclure <strong>le raccourci</strong>
|
||
d’une forme (que vous pouvez générer <a
|
||
href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">ici</a>).
|
||
editSignal:
|
||
title: Définir le signal
|
||
descItems: "Choisissez un objet prédéfini :"
|
||
descShortKey: …ou entrez le <strong>raccourci</strong> d’une forme (que vous
|
||
pouvez générer <link>ici</link>)
|
||
markerDemoLimit:
|
||
desc: Vous ne pouvez créer que deux balises dans la démo. Achetez la version
|
||
complète pour en placer autant que vous voulez !
|
||
exportScreenshotWarning:
|
||
title: Exporter une capture d’écran
|
||
desc: Vous avez demandé à exporter une capture d’écran de votre base. Soyez
|
||
conscient que cela peut s’avérer passablement lent pour une grande
|
||
base, voire faire planter votre jeu !
|
||
renameSavegame:
|
||
title: Renommer la sauvegarde
|
||
desc: Vous pouvez renommer la sauvegarde ici.
|
||
entityWarning:
|
||
title: Avertissement sur les performances
|
||
desc: Vous avez placé beaucoup de bâtiments. Ceci est juste un rappel amical que
|
||
le jeu ne peut pas gérer un nombre infini de bâtiments, alors
|
||
essayez de garder vos usines compactes !
|
||
ingame:
|
||
keybindingsOverlay:
|
||
moveMap: Déplacer
|
||
selectBuildings: Sélection d’une zone
|
||
stopPlacement: Arrêter de placer
|
||
rotateBuilding: Tourner le bâtiment
|
||
placeMultiple: Placement multiple
|
||
reverseOrientation: Changer l’orientation
|
||
disableAutoOrientation: Désactiver l’orientation automatique
|
||
toggleHud: Basculer l’affichage tête haute (ATH)
|
||
placeBuilding: Placer un bâtiment
|
||
createMarker: Créer une balise
|
||
delete: Supprimer
|
||
pasteLastBlueprint: Copier le dernier patron
|
||
lockBeltDirection: Utiliser le planificateur de convoyeurs
|
||
plannerSwitchSide: Inverser la direction du planificateur
|
||
cutSelection: Couper
|
||
copySelection: Copier
|
||
clearSelection: Effacer la sélection
|
||
pipette: Pipette
|
||
switchLayers: Changer de calque
|
||
colors:
|
||
red: Rouge
|
||
green: Vert
|
||
blue: Bleu
|
||
yellow: Jaune
|
||
purple: Magenta
|
||
cyan: Cyan
|
||
white: Blanc
|
||
black: Noir
|
||
uncolored: Sans couleur
|
||
buildingPlacement:
|
||
cycleBuildingVariants: Appuyez sur <key> pour alterner entre les variantes.
|
||
hotkeyLabel: "Raccourci : <key>"
|
||
infoTexts:
|
||
speed: Vitesse
|
||
range: Portée
|
||
storage: Espace de stockage
|
||
oneItemPerSecond: 1 forme ⁄ s
|
||
itemsPerSecond: <x> formes ⁄ s
|
||
itemsPerSecondDouble: (×2)
|
||
tiles: <x> cases
|
||
levelCompleteNotification:
|
||
levelTitle: Niveau <level>
|
||
completed: Terminé
|
||
unlockText: <reward> débloqué !
|
||
buttonNextLevel: Niveau suivant
|
||
notifications:
|
||
newUpgrade: Une nouvelle amélioration est disponible !
|
||
gameSaved: Votre partie a été sauvegardée.
|
||
freeplayLevelComplete: Niveau <level> complet !
|
||
shop:
|
||
title: Améliorations
|
||
buttonUnlock: Améliorer
|
||
tier: Niveau <x>
|
||
tierLabels:
|
||
- I
|
||
- II
|
||
- III
|
||
- IV
|
||
- V
|
||
- VI
|
||
- VII
|
||
- VIII
|
||
- IX
|
||
- X
|
||
- XI
|
||
- XII
|
||
- XIII
|
||
- XIV
|
||
- XV
|
||
- XVI
|
||
- XVII
|
||
- XVIII
|
||
- XIX
|
||
- XX
|
||
maximumLevel: NIVEAU MAX (Vitesse ×<currentMult>)
|
||
statistics:
|
||
title: Statistiques
|
||
dataSources:
|
||
stored:
|
||
title: Stocké
|
||
description: Affiche le nombre de formes stockées dans votre bâtiment central.
|
||
produced:
|
||
title: Produit
|
||
description: Affiche toutes les formes que votre usine produit, y compris les
|
||
formes intermédiaires.
|
||
delivered:
|
||
title: Livré
|
||
description: Affiche les formes qui ont été livrées dans votre bâtiment central.
|
||
noShapesProduced: Aucune forme produite pour le moment.
|
||
shapesDisplayUnits:
|
||
second: <shapes> ⁄ s
|
||
minute: <shapes> ⁄ m
|
||
hour: <shapes> ⁄ h
|
||
settingsMenu:
|
||
playtime: Temps de jeu
|
||
buildingsPlaced: Bâtiments
|
||
beltsPlaced: Convoyeurs
|
||
buttons:
|
||
continue: Continuer
|
||
settings: Options
|
||
menu: Retourner au menu
|
||
tutorialHints:
|
||
title: Besoin d’aide ?
|
||
showHint: Indice
|
||
hideHint: Fermer
|
||
blueprintPlacer:
|
||
cost: Coût
|
||
waypoints:
|
||
waypoints: Balise
|
||
hub: Centre
|
||
description: Cliquez sur une balise pour vous y rendre, clic-droit pour
|
||
la supprimer.<br><br> Appuyez sur <keybinding> pour créer une balise
|
||
sur la vue actuelle, ou <strong>clic-droit</strong> pour en créer
|
||
une sur l’endroit pointé.
|
||
creationSuccessNotification: La balise a été créée.
|
||
shapeViewer:
|
||
title: Couches
|
||
empty: Vide
|
||
copyKey: Copier le raccourci
|
||
interactiveTutorial:
|
||
title: Tutoriel
|
||
hints:
|
||
1_1_extractor: Placez un <strong>extracteur</strong> sur une <strong>forme en
|
||
cercle</strong> pour l’extraire !
|
||
1_2_conveyor: "Connectez l’extracteur avec un <strong>convoyeur</strong> vers
|
||
votre centre !<br><br> Astuce : <strong>Cliquez et faites
|
||
glisser</strong> le convoyeur avec la souris !"
|
||
1_3_expand: "Ceci n’est <strong>PAS</strong> un jeu incrémental et inactif !
|
||
Construisez plus d’extracteurs et de convoyeurs pour atteindre
|
||
plus vite votre but.<br><br> Astuce : Gardez
|
||
<strong>MAJ</strong> enfoncé pour placer plusieurs extracteurs,
|
||
et utilisez <strong>R</strong> pour les faire pivoter."
|
||
connectedMiners:
|
||
one_miner: 1 extracteur
|
||
n_miners: <amount> extracteurs
|
||
limited_items: Limité à <max_throughput>
|
||
watermark:
|
||
title: Version de démo
|
||
desc: Cliquez ici pour voir les avantages de la version Steam !
|
||
get_on_steam: Acheter sur Steam
|
||
standaloneAdvantages:
|
||
title: Obtenir la version complète
|
||
no_thanks: Non merci !
|
||
points:
|
||
levels:
|
||
title: 12 nouveaux niveaux
|
||
desc: Pour un total de 26 niveaux !
|
||
buildings:
|
||
title: 18 nouveaux bâtiments
|
||
desc: Automatisez entièrement votre usine !
|
||
savegames:
|
||
title: Sauvegardes ∞
|
||
desc: Autant que votre cœur le désire !
|
||
upgrades:
|
||
title: 20 niveaux d’amélioration
|
||
desc: Cette version de démonstration n’en a que 5 !
|
||
markers:
|
||
title: Balises ∞
|
||
desc: Ne vous perdez plus jamais dans votre usine !
|
||
wires:
|
||
title: Câbles
|
||
desc: Une toute nouvelle dimension !
|
||
darkmode:
|
||
title: Mode sombre
|
||
desc: Plus jamais mal aux yeux !
|
||
support:
|
||
title: Me soutenir
|
||
desc: Je le développe pendant mon temps libre !
|
||
shopUpgrades:
|
||
belt:
|
||
name: Convoyeurs, distributeurs et tunnels
|
||
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
||
miner:
|
||
name: Extraction
|
||
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
||
processors:
|
||
name: Découpage, rotation et empilage
|
||
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
||
painting:
|
||
name: Mélange et peinture
|
||
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
||
buildings:
|
||
hub:
|
||
deliver: Livrez
|
||
toUnlock: pour débloquer
|
||
levelShortcut: NV
|
||
endOfDemo: Fin de la démo
|
||
belt:
|
||
default:
|
||
name: Convoyeur
|
||
description: Transporte les objets. Maintenez et faites glisser pour en placer
|
||
plusieurs.
|
||
miner:
|
||
default:
|
||
name: Extracteur
|
||
description: Placez-le au-dessus d’une forme ou couleur pour l’extraire.
|
||
chainable:
|
||
name: Extracteur en série
|
||
description: Placez-le au-dessus d’une forme ou couleur pour l’extraire. Peut
|
||
être mis en série.
|
||
underground_belt:
|
||
default:
|
||
name: Tunnel
|
||
description: Permet de faire passer des ressources sous les bâtiments et les
|
||
convoyeurs.
|
||
tier2:
|
||
name: Tunnel niveau II
|
||
description: Permet de faire passer des ressources sous les bâtiments et les
|
||
convoyeurs.
|
||
balancer:
|
||
default:
|
||
name: Répartiteur
|
||
description: Multifonctions — Distribue équitablement toutes les entrées vers
|
||
toutes les sorties.
|
||
merger:
|
||
name: Fusionneur (compact)
|
||
description: Fusionne deux convoyeurs en un seul.
|
||
merger-inverse:
|
||
name: Fusionneur (compact)
|
||
description: Fusionne deux convoyeurs en un seul.
|
||
splitter:
|
||
name: Séparateur (compact)
|
||
description: Sépare un convoyeur en deux.
|
||
splitter-inverse:
|
||
name: Séparateur (compact)
|
||
description: Sépare un convoyeur en deux.
|
||
cutter:
|
||
default:
|
||
name: Découpeur
|
||
description: Coupe une forme de haut en bas et sort les deux parties. <strong>Si
|
||
vous n’utilisez qu’une seule partie, assurez-vous de détruire
|
||
l’autre ou sinon, gare au blocage !</strong>
|
||
quad:
|
||
name: Découpeur (quadruple)
|
||
description: Coupe une forme en quatre parties. <strong>Si vous n’utilisez pas
|
||
toutes les parties, assurez-vous de détruire les autres ou
|
||
sinon, gare au blocage !</strong>
|
||
rotater:
|
||
default:
|
||
name: Pivoteur
|
||
description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la droite.
|
||
ccw:
|
||
name: Pivoteur inversé
|
||
description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la gauche.
|
||
rotate180:
|
||
name: Retourneur
|
||
description: Tourne une forme de 180 degrés.
|
||
stacker:
|
||
default:
|
||
name: Combineur
|
||
description: Combine deux formes. Si elles ne peuvent pas être combinées, la
|
||
forme de droite est placée sur la forme de gauche.
|
||
mixer:
|
||
default:
|
||
name: Mélangeur de couleur
|
||
description: Mélange deux couleurs en utilisant la synthèse additive des
|
||
couleurs.
|
||
painter:
|
||
default:
|
||
name: Peintre
|
||
description: Colorie entièrement la forme venant de gauche avec la couleur
|
||
entrant en haut.
|
||
mirrored:
|
||
name: Peintre
|
||
description: Colorie entièrement la forme venant de gauche avec la couleur
|
||
entrant en bas.
|
||
double:
|
||
name: Peintre (double)
|
||
description: Colorie les deux formes venant de gauche avec la couleur entrant en
|
||
haut.
|
||
quad:
|
||
name: Peintre (quadruple)
|
||
description: Colorie chaque quadrant d’une forme avec une couleur différente.
|
||
Seules les entrées recevant un <strong>signal vrai</strong> sur
|
||
le calque de câblage seront peintes !
|
||
trash:
|
||
default:
|
||
name: Poubelle
|
||
description: Accepte des formes de n’importe quel côté et les détruit… pour
|
||
toujours.
|
||
storage:
|
||
default:
|
||
name: Stockage
|
||
description: Stocke les formes en trop jusqu’à une certaine capacité. Peut être
|
||
utilisé pour absorber un surplus.
|
||
wire:
|
||
default:
|
||
name: Câble
|
||
description: Transfère des signaux, qui peuvent être des formes, des couleurs ou
|
||
des booléens (1 / 0). Les câbles de couleurs différentes ne se
|
||
connectent pas.
|
||
second:
|
||
name: Câble
|
||
description: Transfère des signaux, qui peuvent être des formes, des couleurs ou
|
||
des booléens (1 / 0). Les câbles de couleurs différentes ne se
|
||
connectent pas.
|
||
wire_tunnel:
|
||
default:
|
||
name: Tunnel à câble
|
||
description: Permet de croiser deux câbles sans les connecter entre eux.
|
||
constant_signal:
|
||
default:
|
||
name: Constante
|
||
description: Émet un signal constant, qui peut être une forme, une couleur ou un
|
||
booléen (1 / 0).
|
||
lever:
|
||
default:
|
||
name: Interrupteur
|
||
description: Peut être basculé pour émettre un signal booléen (1 / 0) sur le
|
||
calque de câblage, qui peut être utilisé pour contrôler par
|
||
exemple un filtre à formes.
|
||
logic_gate:
|
||
default:
|
||
name: Porte ET
|
||
description: Émet un “1” booléen si les deux entrées sont vraies (une forme,
|
||
couleur ou “1”).
|
||
not:
|
||
name: Porte INVERSEUR
|
||
description: Émet un “1” booléen si l’entrée n’est pas vraie (une forme, couleur
|
||
ou “1”).
|
||
xor:
|
||
name: Porte OU-EXCLUSIF
|
||
description: Émet un “1” booléen si une des entrées est vraie (une forme,
|
||
couleur ou “1”), mais pas les deux.
|
||
or:
|
||
name: Porte OU
|
||
description: Émet un “1” booléen si une des entrées est vraie (une forme,
|
||
couleur ou “1”).
|
||
transistor:
|
||
default:
|
||
name: Transistor
|
||
description: Transmet l’entrée du bas si l’entrée du côté est vraie (une forme,
|
||
couleur ou “1”).
|
||
mirrored:
|
||
name: Transistor
|
||
description: Transmet l’entrée du bas si l’entrée du côté est vraie (une forme,
|
||
couleur ou “1”).
|
||
filter:
|
||
default:
|
||
name: Filtre
|
||
description: Connectez un signal pour envoyer toutes les formes et couleurs
|
||
correspondantes en haut, et tout le reste à droite. Fonctionne
|
||
aussi avec un signal booléen.
|
||
display:
|
||
default:
|
||
name: Afficheur
|
||
description: Connectez un signal pour l’afficher. Ça peut être une forme, une
|
||
couleur, ou un booléen.
|
||
reader:
|
||
default:
|
||
name: Lecteur de débit
|
||
description: Mesure le débit d’un convoyeur. Émet sur le calque de câblage (une
|
||
fois déverrouillé) la dernière forme ou couleur mesurée.
|
||
analyzer:
|
||
default:
|
||
name: Analyseur de formes
|
||
description: Analyse le quadrant supérieur droit de la couche la plus basse
|
||
d’une forme, et renvoie sa forme et sa couleur.
|
||
comparator:
|
||
default:
|
||
name: Comparateur
|
||
description: Émet un “1” booléen si les deux entrées sont exactement les mêmes.
|
||
Peut comparer des formes, des couleurs, et des booléens.
|
||
virtual_processor:
|
||
default:
|
||
name: Découpeur virtuel
|
||
description: Découpe virtuellement une forme.
|
||
rotater:
|
||
name: Pivoteur virtuel
|
||
description: Fait pivoter virtuellement la forme de 90 degrés vers la droite.
|
||
unstacker:
|
||
name: Décombineur virtuel
|
||
description: Renvoie la couche supérieure à droite, et les couches restantes à
|
||
gauche.
|
||
stacker:
|
||
name: Combineur virtuel
|
||
description: Combine virtuellement la forme de droite sur celle de gauche.
|
||
painter:
|
||
name: Peintre virtuel
|
||
description: Peint virtuellement la forme du bas avec la couleur de droite.
|
||
item_producer:
|
||
default:
|
||
name: Générateur d’objet
|
||
description: Seulement disponible en mode bac à sable. Renvoie le signal du
|
||
calque de câblage sur le calque normal.
|
||
storyRewards:
|
||
reward_cutter_and_trash:
|
||
title: Découpage de formes
|
||
desc: Vous avez débloqué le <strong>découpeur</strong>. Il coupe des formes en
|
||
deux <strong>de haut en bas</strong> quelle que soit son
|
||
orientation !<br><br> Assurez-vous de vous débarrasser des déchets,
|
||
sinon <strong>gare au blocage</strong>. À cet effet, je mets à votre
|
||
disposition la poubelle, qui détruit tout ce que vous y mettez !
|
||
reward_rotater:
|
||
title: Rotation
|
||
desc: Le <strong>pivoteur</strong> a été débloqué ! Il pivote les formes de 90
|
||
degrés vers la droite.
|
||
reward_painter:
|
||
title: Peintre
|
||
desc: "Le <strong>peintre</strong> a été débloqué. Extrayez des pigments de
|
||
couleur (comme vous le faites avec les formes) et combinez-les avec
|
||
une forme dans un peintre pour les colorier !<br><br>PS : Si vous
|
||
êtes daltonien, il y a un <strong>mode daltonien</strong>
|
||
paramétrable dans les préférences !"
|
||
reward_mixer:
|
||
title: Mélangeur de couleurs
|
||
desc: Le <strong>mélangeur</strong> a été débloqué. Combinez deux couleurs en
|
||
utilisant <strong>la synthèse additive des couleurs</strong> avec ce
|
||
bâtiment !
|
||
reward_stacker:
|
||
title: Combineur
|
||
desc: Vous pouvez maintenant combiner deux formes avec le
|
||
<strong>combineur</strong> ! Les deux entrées sont combinées et si
|
||
elles peuvent être mises l’une à côté de l’autre, elles sont
|
||
<strong>fusionnées</strong>. Sinon, la forme de droite est
|
||
<strong>placée au-dessus</strong> de la forme de gauche.
|
||
reward_balancer:
|
||
title: Répartiteur
|
||
desc: Le <strong>répartiteur</strong> multifonctionnel a été débloqué. Il peut
|
||
être utilisé pour construire de plus grandes usines en
|
||
<strong>distribuant équitablement et rassemblant les formes</strong>
|
||
entre plusieurs convoyeurs !<br><br>
|
||
reward_tunnel:
|
||
title: Tunnel
|
||
desc: Le <strong>tunnel</strong> a été débloqué. Vous pouvez maintenant faire
|
||
passer des formes sous les convoyeurs et les bâtiments !
|
||
reward_rotater_ccw:
|
||
title: Pivoteur inversé
|
||
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>pivoteur</strong>. Elle permet
|
||
de faire pivoter vers la gauche ! Pour le construire, sélectionnez
|
||
le pivoteur et <strong>appuyez sur “T” pour alterner entre les
|
||
variantes</strong> !
|
||
reward_miner_chainable:
|
||
title: Extracteur en série
|
||
desc: "Vous avez débloqué <strong>l’extracteur en série</strong> ! Il permet de
|
||
<strong>transférer ses ressources</strong> à d’autres extracteurs
|
||
pour augmenter le débit sortant !<br><br> Note : Il remplace
|
||
l’ancien extracteur dans votre barre d’outils."
|
||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||
title: Tunnel niveau II
|
||
desc: Vous avez débloqué une nouvelle variante du <strong>tunnel</strong> — Elle
|
||
a une <strong>portée plus grande</strong>, et vous pouvez superposer
|
||
les deux variantes de tunnels !
|
||
reward_merger:
|
||
title: Fusionneur compact
|
||
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>répartiteur</strong>. Il
|
||
accepte deux entrées et les fusionne en un seul convoyeur !
|
||
reward_splitter:
|
||
title: Répartiteur compact
|
||
desc: Vous avez débloqué une variante compacte du <strong>répartiteur</strong> —
|
||
Il accepte une seule entrée et la divise en deux sorties !
|
||
reward_belt_reader:
|
||
title: Lecteur de débit
|
||
desc: Vous avez débloqué le <strong>lecteur de débit</strong> ! Il vous permet
|
||
de mesurer le débit d’un convoyeur.<br><br> Et attendez de
|
||
déverrouiller les câbles, il sera alors très utile !
|
||
reward_cutter_quad:
|
||
title: Quadruple découpeur
|
||
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>découpeur</strong> — Elle
|
||
permet de découper les formes en <strong>quatre parties</strong>
|
||
plutôt que seulement deux !
|
||
reward_painter_double:
|
||
title: Double peintre
|
||
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>peintre</strong> — Elle
|
||
fonctionne comme le peintre de base, mais elle permet de traiter
|
||
<strong>deux formes à la fois</strong> en ne consommant qu’une
|
||
couleur au lieu de deux !
|
||
reward_storage:
|
||
title: Tampon de stockage
|
||
desc: Vous avez débloqué le bâtiment de <strong>stockage</strong>. Il permet de
|
||
stocker des objets jusqu’à une certaine limite !<br><br> Il priorise
|
||
la sortie gauche, vous pouvez donc aussi l’utiliser comme
|
||
<strong>drain de débordement</strong> !
|
||
reward_blueprints:
|
||
title: Patrons
|
||
desc: Vous pouvez maintenant <strong>copier et coller</strong> des parties de
|
||
votre usine ! Sélectionnez une zone (Appuyez sur CTRL, et
|
||
sélectionnez avec votre souris), et appuyez sur “C” pour la
|
||
copier.<br><br> Coller n’est <strong>pas gratuit</strong>, vous
|
||
devez produire <strong>des formes de patrons</strong> pour vous le
|
||
payer (les mêmes que celles que vous venez de livrer).
|
||
reward_rotater_180:
|
||
title: Retourneur
|
||
desc: Vous avez débloqué le <strong>retourneur</strong> ! Il permet de faire
|
||
pivoter une forme de 180 degrés (Surprise ! :D)
|
||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||
title: Câbles & quadruple peintre
|
||
desc: "Vous avez débloqué le <strong>calque de câblage</strong> : C’est un
|
||
calque au-dessus du calque normal, qui introduit beaucoup de
|
||
nouvelles mécaniques de jeu !<br><br> Pour commencer, je vous
|
||
débloque le <strong>quadruple peintre</strong>. Connectez les
|
||
entrées à peindre sur le calque de câblage.<br><br> Pour voir le
|
||
calque de câblage, appuyez sur <strong>E</strong>."
|
||
reward_filter:
|
||
title: Filtre à objets
|
||
desc: Vous avez débloqué le <strong>filtre à objets</strong> ! Il dirige les
|
||
objets en haut ou à droite selon qu’ils correspondent ou non au
|
||
signal provenant du calque de câblage.<br><br> Vous pouvez aussi
|
||
connecter un signal booléen (1 / 0) pour l’activer ou le désactiver
|
||
complètement.
|
||
reward_display:
|
||
title: Afficheur
|
||
desc: "Vous avez débloqué l’<strong>afficheur</strong> ! Connectez-y un signal
|
||
sur le calque de câblage pour afficher une couleur, une forme ou un
|
||
booléen !<br><br> PS : Avez-vous remarqué que le lecteur de débit et
|
||
le stockage émettent le dernier objet vu ? Essayez de le montrer sur
|
||
un écran !"
|
||
reward_constant_signal:
|
||
title: Constante
|
||
desc: Vous avez débloqué l’émetteur de <strong>constante</strong> sur le calque
|
||
de câblage ! Vous pouvez par exemple la connecter à des
|
||
<strong>filtres à objets</strong>.<br><br> La constante peut émettre
|
||
une <strong>forme</strong>, une <strong>couleur</strong> ou un
|
||
<strong>booléen</strong> (1 / 0).
|
||
reward_logic_gates:
|
||
title: Portes logiques
|
||
desc: "Vous avez débloqué les <strong>portes logiques</strong> ! Vous n’êtes pas
|
||
obligé de trouver ça génial, mais en fait c’est super cool !<br><br>
|
||
Avec ces portes, vous pouvez maintenant faire les opérations
|
||
booléennes ET, OU, OU-EXCLUSIF et INVERSEUR !<br><br> Et la cerise
|
||
sur le gâteau : je vous donne aussi le
|
||
<strong>transistor</strong> !"
|
||
reward_virtual_processing:
|
||
title: Traitement virtuel
|
||
desc: Je viens de vous donner tout un tas de nouveaux bâtiments qui vous
|
||
permettent de <strong>simuler le traitement des
|
||
formes</strong> !<br><br> Vous pouvez maintenant simuler un
|
||
découpeur, un pivoteur, un combineur et plus encore sur le calque de
|
||
câblage !<br><br> Avec ça, vous avez trois possibilités pour
|
||
continuer le jeu :<br><br> - Construire une <strong>machine
|
||
automatisée</strong> pour fabriquer n’importe quelle forme demandée
|
||
par le centre (je conseille d’essayer !).<br><br> - Construire
|
||
quelque chose de cool avec des câbles.<br><br> - Continuer à jouer
|
||
normalement.<br><br> Dans tous les cas, l’important c’est de
|
||
s’amuser !
|
||
no_reward:
|
||
title: Niveau suivant
|
||
desc: "Ce niveau n’a pas de récompense mais le prochain, si !<br><br> PS : Ne
|
||
détruisez pas votre usine actuelle. Vous aurez besoin de
|
||
<strong>toutes</strong> ces formes plus tard pour <strong>débloquer
|
||
des améliorations</strong>."
|
||
no_reward_freeplay:
|
||
title: Niveau suivant
|
||
desc: Bravo !
|
||
reward_freeplay:
|
||
title: Mode libre
|
||
desc: Vous y êtes arrivé ! Vous avez débloqué le <strong>mode libre</strong> !
|
||
Cela veut dire que dorénavant, les formes sont générées
|
||
<strong>aléatoirement</strong> !<br><br> Comme le centre va demander
|
||
un gros <strong>débit</strong> à partir de maintenant, je recommande
|
||
vivement de construire une machine qui fabrique automatiquement la
|
||
forme demandée.<br><br> Le centre émet la forme demandée sur le
|
||
calque de câblage, donc vous n’avez qu’à l’analyser et l’utiliser
|
||
pour configurer automatiquement votre usine.
|
||
reward_demo_end:
|
||
title: Fin de la démo
|
||
desc: Vous avez atteint la fin de la version de démo !
|
||
settings:
|
||
title: Options
|
||
categories:
|
||
general: Général
|
||
userInterface: Interface utilisateur
|
||
advanced: Avancé
|
||
performance: Performance
|
||
versionBadges:
|
||
dev: Développement
|
||
staging: Test
|
||
prod: Production
|
||
buildDate: Créé <at-date>
|
||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||
labels:
|
||
uiScale:
|
||
title: Taille de l’interface
|
||
description: Change la taille de l’interface utilisateur. Cette interface se
|
||
redimensionnera suivant la résolution de votre écran, mais cette
|
||
option contrôle le facteur de résolution.
|
||
scales:
|
||
super_small: Très petite
|
||
small: Petite
|
||
regular: Normale
|
||
large: Grande
|
||
huge: Très grande
|
||
autosaveInterval:
|
||
title: Fréquence des sauvegardes automatiques
|
||
description: Contrôle avec quelle fréquence le jeu sera sauvegardé
|
||
automatiquement. Vous pouvez aussi entièrement désactiver cette
|
||
fonctionnalité ici.
|
||
intervals:
|
||
one_minute: 1 minute
|
||
two_minutes: 2 minutes
|
||
five_minutes: 5 minutes
|
||
ten_minutes: 10 minutes
|
||
twenty_minutes: 20 minutes
|
||
disabled: Désactivé
|
||
scrollWheelSensitivity:
|
||
title: Sensibilité du zoom
|
||
description: Change la sensibilité du zoom (roulette de la souris et pavé
|
||
tactile).
|
||
sensitivity:
|
||
super_slow: Très lent
|
||
slow: Lent
|
||
regular: Normal
|
||
fast: Rapide
|
||
super_fast: Très rapide
|
||
movementSpeed:
|
||
title: Vitesse de déplacement
|
||
description: Change la vitesse de déplacement de l’écran avec les touches du
|
||
clavier.
|
||
speeds:
|
||
super_slow: Très lent
|
||
slow: Lent
|
||
regular: Normal
|
||
fast: Rapide
|
||
super_fast: Très rapide
|
||
extremely_fast: Extrêmement rapide
|
||
language:
|
||
title: Langue
|
||
description: Change la langue. Les traductions sont une contribution des
|
||
utilisateurs et peuvent être incomplètes !
|
||
enableColorBlindHelper:
|
||
title: Mode daltonien
|
||
description: Active divers outils qui permettent de jouer à ce jeu si vous êtes
|
||
daltonien.
|
||
fullscreen:
|
||
title: Plein écran
|
||
description: Il est recommandé de jouer au jeu en plein écran pour obtenir la
|
||
meilleure expérience possible. Seulement disponible dans la
|
||
version complète.
|
||
soundsMuted:
|
||
title: Sons désactivés
|
||
description: Si coché, tous les sons seront désactivés.
|
||
musicMuted:
|
||
title: Musique désactivée
|
||
description: Si coché, toute la musique sera désactivée.
|
||
soundVolume:
|
||
title: Volume du son
|
||
description: Régler le volume des effets sonores
|
||
musicVolume:
|
||
title: Volume de la musique
|
||
description: Régler le volume de la musique
|
||
theme:
|
||
title: Thème
|
||
description: Choisissez votre thème (clair / sombre).
|
||
themes:
|
||
dark: Sombre
|
||
light: Clair
|
||
refreshRate:
|
||
title: Fréquence de rafraîchissement
|
||
description: Détermine la fréquence de simulation du jeu par seconde. En
|
||
général, un taux de rafraîchissement plus élevé se traduit par
|
||
une meilleure précision mais une performance plus mauvaise. Si
|
||
la fréquence de rafraîchissement est basse, les débits peuvent
|
||
ne pas être exacts.
|
||
alwaysMultiplace:
|
||
title: Placement multiple
|
||
description: Si activé, tous les bâtiments resteront sélectionnés tant que vous
|
||
n’aurez pas annulé. Ceci revient à garder la touche MAJ appuyée
|
||
en permanence.
|
||
offerHints:
|
||
title: Indices
|
||
description: Affiche ou non le bouton “Afficher un indice” dans le coin
|
||
inférieur gauche.
|
||
enableTunnelSmartplace:
|
||
title: Tunnels intelligents
|
||
description: Si cette option est sélectionnée, placer des tunnels effacera
|
||
automatiquement les convoyeurs inutiles. Cela permet aussi
|
||
d’étirer les tunnels, et les tunnels en surnombre seront
|
||
effacés.
|
||
vignette:
|
||
title: Effet de vignette
|
||
description: Active l’effet de vignette qui assombrit les coins de l’écran pour
|
||
rendre le texte plus facile à lire.
|
||
rotationByBuilding:
|
||
title: Rotation par catégorie de bâtiment
|
||
description: Chaque catégorie de bâtiment enregistre le sens de rotation que
|
||
vous lui avez assigné la dernière fois, de manière individuelle.
|
||
Cela sera sans doute plus agréable si vous alternez fréquemment
|
||
entre le placement de différents types de bâtiments.
|
||
compactBuildingInfo:
|
||
title: Informations réduites sur les bâtiments
|
||
description: Raccourcit les panneaux d’information sur les bâtiments en
|
||
n’affichant que les ratios. Si désactivé, montre une description
|
||
et une image.
|
||
disableCutDeleteWarnings:
|
||
title: Désactive les avertissements pour Couper / Supprimer
|
||
description: Désactive la boîte de dialogue qui s’affiche lorsque vous vous
|
||
apprêtez à couper / supprimer plus de 100 entités.
|
||
lowQualityMapResources:
|
||
title: Ressources de la carte de plus basse qualité
|
||
description: Simplifie le rendu des ressources sur la carte lorsqu’elle est
|
||
zoomée pour améliorer les performances. Ça donne un rendu encore
|
||
plus propre, alors essayez-le !
|
||
disableTileGrid:
|
||
title: Désactiver la grille de placement
|
||
description: Désactiver la grille de placement peut améliorer les performances.
|
||
Ça rend aussi l’apparence plus unie !
|
||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||
title: Déselectionner avec le clic droit
|
||
description: Activé par défaut. Désélectionne le bâtiment choisi pour la
|
||
construction lorsque vous faites un clic droit sur un bâtiment
|
||
existant. Si désactivé, vous pouvez détruire des bâtiments avec
|
||
un clic droit puis continuer de placer le bâtiment sélectionné.
|
||
lowQualityTextures:
|
||
title: Textures de basse résolution (moche)
|
||
description: Utilise des textures de basse qualité pour améliorer les
|
||
performances. Rend le jeu très moche !
|
||
displayChunkBorders:
|
||
title: Montrer les secteurs
|
||
description: Le jeu est divisé en secteurs de 16×16 cases. Si ce réglage est
|
||
activé, les limites de chaque secteur sont affichées.
|
||
pickMinerOnPatch:
|
||
title: Choisir l’extracteur sur un gisement de ressources
|
||
description: Activé par défaut, sélectionne l’extracteur si vous utilisez la
|
||
pipette en survolant un gisement de ressources.
|
||
simplifiedBelts:
|
||
title: Convoyeurs simplifiés (moche)
|
||
description: Désactive le rendu des formes et couleurs sur les convoyeurs sauf
|
||
lors du survol du convoyeur pour améliorer les performances. Je
|
||
ne recommande pas de jouer avec ce réglage si vous n’avez pas
|
||
absolument besoin de performance.
|
||
enableMousePan:
|
||
title: Activer le déplacement à la souris
|
||
description: Permet de déplacer la carte en déplaçant le curseur sur les bords
|
||
de l’écran. La vitesse dépend du réglage de la vitesse de
|
||
déplacement.
|
||
keybindings:
|
||
title: Contrôles
|
||
hint: "Astuce : N’oubliez pas d’utiliser CTRL, MAJ et ALT ! Ces touches activent
|
||
différentes options de placement."
|
||
resetKeybindings: Réinitialiser les contrôles
|
||
categoryLabels:
|
||
general: Application
|
||
ingame: Jeu
|
||
navigation: Navigation
|
||
placement: Placement
|
||
massSelect: Sélection de zone
|
||
buildings: Raccourcis bâtiment
|
||
placementModifiers: Modificateurs de placement
|
||
mappings:
|
||
confirm: Confirmer
|
||
back: Retour
|
||
mapMoveUp: Aller en haut
|
||
mapMoveRight: Aller à droite
|
||
mapMoveDown: Aller en bas
|
||
mapMoveLeft: Aller à gauche
|
||
mapMoveFaster: Se déplacer plus vite
|
||
centerMap: Centrer la carte
|
||
mapZoomIn: Zoom avant
|
||
mapZoomOut: Zoom arrière
|
||
createMarker: Créer une balise
|
||
menuOpenShop: Améliorations
|
||
menuOpenStats: Statistiques
|
||
menuClose: Fermer le menu
|
||
toggleHud: Basculer l’affichage tête haute (ATH)
|
||
toggleFPSInfo: Basculer l’affichage des IPS (itérations par seconde) et des
|
||
informations de débogage
|
||
switchLayers: Basculer le calque
|
||
exportScreenshot: Exporter une image de toute la base
|
||
belt: Convoyeur
|
||
balancer: Répartiteur
|
||
underground_belt: Tunnel
|
||
miner: Extracteur
|
||
cutter: Découpeur
|
||
rotater: Pivoteur
|
||
stacker: Combineur
|
||
mixer: Mélangeur de couleur
|
||
painter: Peintre
|
||
trash: Poubelle
|
||
storage: Stockage
|
||
wire: Câble
|
||
constant_signal: Constante
|
||
logic_gate: Porte logique
|
||
lever: Interrupteur
|
||
filter: Filtre
|
||
wire_tunnel: Tunnel à câble
|
||
display: Afficheur
|
||
reader: Lecteur de débit
|
||
virtual_processor: Découpeur virtuel
|
||
transistor: Transistor
|
||
analyzer: Analyseur de formes
|
||
comparator: Comparateur
|
||
item_producer: Générateur d’objets (bac à sable)
|
||
pipette: Pipette
|
||
rotateWhilePlacing: Pivoter
|
||
rotateInverseModifier: "Variante : Pivote à gauche"
|
||
cycleBuildingVariants: Alterner entre les variantes
|
||
confirmMassDelete: Confirmer la suppression de la sélection
|
||
pasteLastBlueprint: Copier le dernier patron
|
||
cycleBuildings: Alterner entre les bâtiments
|
||
lockBeltDirection: Utiliser le planificateur de convoyeurs
|
||
switchDirectionLockSide: "Planificateur : changer de côté"
|
||
copyWireValue: "Câble : Copier la valeur sous le curseur"
|
||
massSelectStart: Cliquez et glissez pour commencer
|
||
massSelectSelectMultiple: Sélectionner plusieurs zones
|
||
massSelectCopy: Copier la sélection
|
||
massSelectCut: Couper la sélection
|
||
placementDisableAutoOrientation: Désactiver l’orientation automatique
|
||
placeMultiple: Rester en mode placement
|
||
placeInverse: Inverser l’orientation des convoyeurs
|
||
about:
|
||
title: À propos de ce jeu
|
||
body: >-
|
||
Ce jeu est open source et développé par <a
|
||
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
|
||
(c’est moi).<br><br>
|
||
|
||
Si vous souhaitez contribuer, allez voir <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io sur GitHub</a>.<br><br>
|
||
|
||
Ce jeu n’aurait pas pu être réalisé sans la précieuse communauté Discord autour de mes jeux — Vous devriez vraiment rejoindre le <a href="<discordlink>" target="_blank">serveur Discord</a> !<br><br>
|
||
|
||
La bande son a été créée par <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> — Il est génial !<br><br>
|
||
|
||
Pour terminer, un immense merci à mon meilleur ami <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> — Sans nos sessions sur Factorio, ce jeu n’aurait jamais existé.
|
||
changelog:
|
||
title: Historique
|
||
demo:
|
||
features:
|
||
restoringGames: Charger des sauvegardes
|
||
importingGames: Importer des sauvegardes
|
||
oneGameLimit: Limité à une sauvegarde
|
||
customizeKeybindings: Personnalisation des contrôles
|
||
exportingBase: Exporter une image de toute la base
|
||
settingNotAvailable: Indisponible dans la démo.
|
||
tips:
|
||
- Le centre n’importe quelle forme, pas seulement la forme actuelle !
|
||
- Assurez-vous que vos usines soient modulaires, cela paiera !
|
||
- Ne construisez pas trop près du centre, ou ce sera un énorme chaos !
|
||
- Si l’empilement ne fonctionne pas, essayez d’échanger les entrées.
|
||
- Vous pouvez changer le sens du planificateur de convoyeur en appuyant sur
|
||
<b>R</b>.
|
||
- Maintenir <b>CTRL</b> permet de déposer les convoyeurs sans
|
||
auto-orientation.
|
||
- Les ratios restent les mêmes, tant que toutes les améliorations sont au
|
||
même niveau.
|
||
- L’exécution en série est plus efficace qu’en parallèle.
|
||
- Vous débloquerez plus de variantes de bâtiments plus tard dans le jeu !
|
||
- Vous pouvez utiliser <b>T</b> pour basculer entre différentes variantes.
|
||
- La symétrie est la clé !
|
||
- Vous pouvez entrelacer différents niveaux de tunnels.
|
||
- Essayez de construire des usines compactes, cela paiera !
|
||
- Le peintre a une variante en miroir que vous pouvez sélectionner avec
|
||
<b>T</b>
|
||
- Avoir les bons ratios de construction maximisera l’efficacité.
|
||
- Au niveau maximum, 5 extracteurs rempliront un seul convoyeur.
|
||
- N’oubliez pas les tunnels !
|
||
- Vous n’avez pas besoin de répartir les objets uniformément pour une
|
||
efficacité totale.
|
||
- Maintenir <b>MAJ</b> activera le planificateur de convoyeur, vous
|
||
permettant de placer facilement de longues lignes de convoyeur.
|
||
- Les découpeurs coupent toujours verticalement, quelle que soit leur
|
||
orientation.
|
||
- Pour obtenir du blanc, mélangez les trois couleurs.
|
||
- Le stockage priorise la première sortie.
|
||
- Investissez du temps pour créer des patrons reproductibles, ça vaut le
|
||
coup !
|
||
- Maintenir <b>CTRL</b> permet de placer plusieurs bâtiments.
|
||
- Vous pouvez maintenir <b>ALT</b> pour inverser la direction des convoyeurs
|
||
placés.
|
||
- L’efficacité est la clé !
|
||
- Les gisements plus éloignés du centre produisent des formes plus complexes.
|
||
- Les machines ont une vitesse limitée, divisez-les pour une efficacité
|
||
maximale.
|
||
- Utilisez des répartiteurs pour maximiser votre efficacité.
|
||
- L’organisation est importante. Essayez de ne pas trop croiser les
|
||
convoyeurs.
|
||
- Planifiez à l’avance, ou ce sera un énorme chaos !
|
||
- Ne supprimez pas vos anciennes usines ! Vous en aurez besoin pour
|
||
débloquer des améliorations.
|
||
- Essayez de réussir le niveau 18 par vous-même avant de demander de l’aide !
|
||
- Ne compliquez pas les choses, essayez de rester simple et vous irez loin.
|
||
- Vous devrez peut-être réutiliser les usines plus tard dans le jeu.
|
||
Planifiez vos usines pour qu’elles soient réutilisables.
|
||
- Parfois, vous pouvez trouver une forme nécessaire sur la carte sans la
|
||
créer avec des combineurs.
|
||
- Les formes en hélice complètes ne peuvent jamais apparaître
|
||
naturellement.
|
||
- Colorez vos formes avant de les découper pour une efficacité maximale.
|
||
- Avec les modules, l’espace n’est qu’une perception ; une préoccupation
|
||
pour les hommes mortels.
|
||
- Créez une usine de patrons à part. Ils sont importants pour les modules.
|
||
- Regardez de plus près le mélangeur de couleur et vous aurez la réponse à
|
||
vos questions.
|
||
- Utilisez <b>CTRL</b> + clic pour sélectionner une zone.
|
||
- Construire trop près du centre peut gêner les projets futurs.
|
||
- L’icône d’épingle à côté de chaque forme dans la liste d’améliorations
|
||
épingle la forme à l’écran.
|
||
- Mélangez toutes les couleurs primaires ensemble pour faire du blanc !
|
||
- Vous avez une carte infinie, n’encombrez pas votre usine, développez-vous !
|
||
- Essayez aussi Factorio ! C’est mon jeu préféré.
|
||
- Le découpeur quadruple coupe dans le sens des aiguilles d’une montre à
|
||
partir du coin supérieur droit !
|
||
- Vous pouvez télécharger vos sauvegardes dans le menu principal !
|
||
- Ce jeu a beaucoup de raccourcis clavier utiles ! Pensez à regarder la page
|
||
des paramètres.
|
||
- Ce jeu a beaucoup de paramètres, pensez à les regarder !
|
||
- Le marqueur de votre centre a une petite boussole pour indiquer sa
|
||
direction !
|
||
- Pour nettoyer les convoyeurs, coupez la zone puis collez-la au même
|
||
endroit.
|
||
- Appuyez sur F4 pour voir vos IPS et votre fréquence de rafraîchissement.
|
||
- Appuyez deux fois sur F4 pour voir les coordonnées.
|
||
- Cliquez sur une forme épinglée à gauche pour l’enlever.
|