# # GAME TRANSLATIONS # # Contributing: # # If you want to contribute, please make a pull request on this respository # and I will have a look. # # Placeholders: # # Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like # `Hotkey: `. They are encapsulated within angle brackets. The correct # translation for this one in German for example would be: `Taste: ` (notice # how the placeholder stayed '' and was not replaced!) # # Adding a new language: # # If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup # the basic structure so the game also detects it. # steamPage: # This is the short text appearing on the steam page shortText: shapez.io ist ein Spiel über den Bau von Fabriken, um die Erstellung und Kombination immer komplexerer Formen zu automatisieren. # This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page. # NOTICE: # - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store) # - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format longText: >- [img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img] shapez.io ist ein Spiel über den Bau von Fabriken um die Erstellung und Kombination von Formen zu automatisieren. Liefere die gewünschten, stetig komplexer werdenden Formen, um im Spiel voranzukommen und schalte Upgrades frei, die deine Fabrik zu beschleunigen! Da die Nachfrage steigt, wirst du deine Fabrik vergrößern müssen, um den Bedürfnissen gerecht zu werden - vergiss jedoch nicht die Ressourcen, du wirst in der [b]unendlichen Karte[/b] expandieren müssen! Da Formen natürlich langweilig werden können, musst du Farben mischen und deine Formen damit bemalen - Kombiniere rote, grüne und blaue Farbressourcen, um verschiedene Farben herzustellen und Formen damit zu bemalen, um die Nachfrage zu befriedigen. Dieses Spiel hat 18 verschiedene Level (Was dich schon Stunden beschäftig hält!) aber ich werde konstant neue Inhalte hinzufügen - Es ist echt viel geplant! [b]Vorteile der Standalone[/b] [list] [*] Wegpunkte [*] Unbegrenzte Anzahl von Spielständen [*] Dark-Mode [*] Mehr Einstellungen [*] Erlaube es mir weiter an shapez.io zu entwickeln ❤️ [*] Mehr Funktionen in der Zukunft! [/list] [b]Geplante Funktionen & Community Vorschläge[/b] Diese Spiel ist open source - Jeder kann dazu beitragen! Abgesehen davon höre ich auf die Community! Ich versuche alle Vorschläge zu lesen und so viel Feedback einzubeziehen wie nur möglich. [list] [*] Story-Modus, in dem Gebäude Formen kosten [*] Mehr Gebäude und Level (nur in der Standalone-Version) [*] Mehr Karten und vielleicht auch Hindernisse [*] Einstellbare Kartenerstellung (Ändere die Grösse und Anzahl von Ressourcenflecken, Seed, und mehr) [*] Mehr Typen von Formen [*] Mehr Performanceverbesserungen (Auch wenn das Spiel bereits ganz gut läuft) [*] Farbenblind-Modus [*] Und viel mehr! [/list] Schau dir auch das Trello-board für die komplette Planung an! https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio global: loading: Laden error: Fehler # How big numbers are rendered, e.g. "10,000" thousandsDivider: "." # The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc. suffix: thousands: k millions: M billions: G trillions: T # Shown for infinitely big numbers infinite: unend time: # Used for formatting past time dates oneSecondAgo: vor einer Sekunde xSecondsAgo: vor Sekunden oneMinuteAgo: vor einer Minute xMinutesAgo: vor Minuten oneHourAgo: vor einer Stunde xHoursAgo: vor Stunden oneDayAgo: vor einem Tag xDaysAgo: vor Tagen # Short formats for times, e.g. '5h 23m' secondsShort: s minutesAndSecondsShort: m s hoursAndMinutesShort: h m xMinutes: Minuten keys: tab: TAB control: STRG alt: ALT escape: ESC shift: UMSCH space: LEER demoBanners: # This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places title: Demo Version intro: >- Kauf die Standalone für alle Features! mainMenu: play: Spielen changelog: Änderungshistorie importSavegame: Importieren openSourceHint: Dieses Spiel ist Open Source! discordLink: Offizieller Discord Server # This is shown when using firefox and other browsers which are not supported. browserWarning: >- Sorry, aber das Spiel wird in deinem Browser langsam laufen! Erwerbe die Standalone-Version oder downloade Chrome für die beste Erfahrung! savegameLevel: Level savegameLevelUnknown: Unbekanntes Level contests: contest_01_03062020: title: "Contest #01" desc: Gewinne $25 für die beste Basis! longDesc: >- Um euch etwas zurückzugeben dachte ich, dass es eine coole Idee ist, wöchentliche Wettbewerbe durchzuführen!

Thema dieser Woche: Baue die coolste Basis!

Hier ist ein Deal:
  • Sende einen Screenshot deiner Basis an contest@shapez.io
  • Bonuspunkte wenn du die Basis auf sozialen Medien teilst!
  • Ich wähle 5 Screenshots und schlage dieser der Community auf Discord vor, um abzustimmen.
  • Der Gewinner bekommt $25 (Paypal, Amazon Gift Card, was du willst)
  • Einsendeschluss: 07.06.2020 12:00 AM CEST

Ich freue mich deine tollen Kreationen zu sehen! showInfo: Anschauen contestOver: Dieser Wettbewerb ist vorbei! Tritt dem Discord Server bei, um über neue Wettbewerbe informiert zu werden! helpTranslate: Hilf beim Übersetzen! continue: Fortsetzen newGame: Neues Spiel madeBy: Ein Spiel von dialogs: buttons: ok: OK delete: Löschen cancel: Abbrechen later: Später restart: Neustart reset: Zurücksetzen getStandalone: Standalone Ansehen deleteGame: Ich weiß, was ich tue viewUpdate: Update anzeigen showUpgrades: Upgrades anzeigen showKeybindings: Kürzel anzeigen importSavegameError: title: Importierfehler text: >- Fehler beim Importieren deines Spielstands: importSavegameSuccess: title: Spielstand importieren text: >- Dein Spielstand wurde erfolgreich importiert. gameLoadFailure: title: Der Spielstand ist kaputt text: >- Der Spielstand konnte nicht geladen werden. confirmSavegameDelete: title: Löschen bestätigen text: >- Bist du sicher, dass du den Spielstand löschen willst? savegameDeletionError: title: Löschen gescheitert text: >- Das Löschen des Spiels ist gescheitert: restartRequired: title: Neustart benötigt text: >- Du muss das Spiel neu starten, um die Einstellungen anzuwenden. editKeybinding: title: Tastenbelegung ändern desc: Drücke die Taste oder Maustaste, die du vergeben willst, oder ESC um abzubrechen. resetKeybindingsConfirmation: title: Tastenbelegung zurücksetzen desc: Das wird alle deine Tastenbelegungen auf den Standard zurücksetzen. Bist du dir sicher? keybindingsResetOk: title: Tastenbelegung zurückgesetzt desc: Die Tastenbelegung wurde auf den Standard zurückgesetzt! featureRestriction: title: Demo Version desc: Du hast ein Feature gefunden (), welches nicht in der Demo enthalten ist. Erwerbe die Standalone für das volle Erlebnis! oneSavegameLimit: title: Begrenzte Spielstände desc: Du kannst in der Demo nur einen Spielstand haben. Bitte lösche den existierenden Spielstand oder hole dir die Standalone! updateSummary: title: Neues Update! desc: >- Hier sind die Änderungen, seit dem du das letzte Mal gespielt hast: upgradesIntroduction: title: Upgrades Freischalten desc: >- Viele deiner Formen können noch benutzt werden, um Upgrades freizuschalten - Zerstöre deine alten Fabriken nicht! Den Upgrade-Tab kannst du oben rechts im Bildschirm finden. massDeleteConfirm: title: Löschen bestätigen desc: >- Du löscht sehr viele Gebäude ( um genau zu sein)! Bist du dir sicher? blueprintsNotUnlocked: title: Noch nicht freigeschaltet desc: >- Blueprints werden erst in Level 12 freigeschalten! keybindingsIntroduction: title: Nützliche Hotkeys desc: >- Dieses Spiel hat viele Hotkeys, die den Bau von Fabriken vereinfachen und beschleunigen. Hier sind ein paar, aber prüfe am besten die Tastenbelegung-Einstellungen!

STRG + Ziehen: Wähle Areal aus.
UMSCH: Halten, um mehrere Gebäude zu platzieren.
ALT: Invertiere die Platzierungsrichtung der Förderbänder.
createMarker: title: Neuer Marker desc: Gib ihm einen griffigen Namen. Du kannst sogar die Abkürzung einer Form eingeben (Diese kann hier generiert werden). markerDemoLimit: desc: Du kannst nur 2 benutzerdefinierte Marker in der Demo benutzen. Hol dir die Standalone, um unendlich viele Marker zu erstellen! massCutConfirm: title: Ausschneiden bestätigen desc: >- Du schneidest sehr viele Gebäude aus ( um genau zu sein)! Bist du dir sicher? exportScreenshotWarning: title: Bildschirmfoto exportieren desc: >- Hier kannst du ein Bildschirmfoto von deiner ganzen Fabrik erstellen. Für extrem große Fabriken kann das jedoch sehr lange dauern und ggf. zum Spielabsturz führen! ingame: # This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in # every situation keybindingsOverlay: moveMap: Bewegen selectBuildings: Areal markieren stopPlacement: Platzierung stoppen rotateBuilding: Gebäude rotieren placeMultiple: Mehrere platzieren reverseOrientation: Orientierung umkehren disableAutoOrientation: Auto-Orientierung deaktivieren toggleHud: HUD-Sichtbarkeit an/aus placeBuilding: Gebäude platzieren createMarker: Marker erstellen delete: Löschen pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen lockBeltDirection: Enable belt planner plannerSwitchSide: Flip planner side # Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building # from the toolbar) buildingPlacement: # Buildings can have different variants which are unlocked at later levels, # and this is the hint shown when there are multiple variants available. cycleBuildingVariants: Drücke um zwischen den Varianten zu wählen. # Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q" hotkeyLabel: >- Taste: infoTexts: speed: Geschw. range: Reichweite storage: Kapazität oneItemPerSecond: 1 Item / s itemsPerSecond: Items / s itemsPerSecondDouble: (x2) tiles: Felder # The notification when completing a level levelCompleteNotification: # is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example. levelTitle: Level completed: Abgeschlossen unlockText: freigeschaltet! buttonNextLevel: Nächstes Level # Notifications on the lower right notifications: newUpgrade: Ein neues Upgrade ist verfügbar! gameSaved: Dein Spiel wurde gespeichert. # Mass select information, this is when you hold CTRL and then drag with your mouse # to select multiple buildings massSelect: infoText: Drücke zum Ausschneiden, zum Kopieren, zum Entfernen und um Abzubrechen. # The "Upgrades" window shop: title: Upgrades buttonUnlock: Upgrade # Gets replaced to e.g. "Tier IX" tier: Stufe # The roman number for each tier tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X] maximumLevel: MAXIMALE STUFE (Geschw. x) # The "Statistics" window statistics: title: Statistiken dataSources: stored: title: Gelagert description: Zeigt die Menge an Formen, die im zentralen Gebäude gelagert sind. produced: title: Produziert description: Zeigt die Menge an Formen, die deine ganze Fabrik produziert (auch Zwischenprodukte). delivered: title: Abgeliefert description: Zeigt die Menge an Formen, die im zentralen Gebäude abgeliefert werden. noShapesProduced: Bisher wurden keine Formen produziert. # Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m' shapesPerMinute: / m # Settings menu, when you press "ESC" settingsMenu: playtime: Spielzeit buildingsPlaced: Gebäude beltsPlaced: Förderbänder buttons: continue: Weiter settings: Einstellungen menu: Zurück zum Menü # Bottom left tutorial hints tutorialHints: title: Brauchst du Hilfe? showHint: Hinweis hideHint: Schließen # When placing a blueprint blueprintPlacer: cost: Kosten # Map markers waypoints: waypoints: Markierungen hub: HUB description: Linksklick auf einen Marker, um dort hinzugelangen, Rechtsklick, um ihn zu löschen.

Drücke um einen Marker aus deinem Blickwinkel, oder rechtsklicke, um einen Marker auf der ausgewählten Position zu erschaffen. creationSuccessNotification: Marker wurde erstellt. # Interactive tutorial interactiveTutorial: title: Tutorial hints: 1_1_extractor: Platziere einen Extrahierer auf der Kreisform um sie zu extrahieren! 1_2_conveyor: >- Verbinde den Extrahierer mit einem Förderband und schließe ihn am zentralen Gebäude an!

Tipp: Drück und ziehe das Förderband mit der Maus! 1_3_expand: >- Dies ist KEIN Idle-Game! Baue mehr Extrahierer und Förderbänder, um das Ziel schneller zu erreichen.

Tipp: Halte UMSCH, um mehrere Gebäude zu platzieren und nutze R um sie zu rotieren. # All shop upgrades shopUpgrades: belt: name: Förderbänder, Verteiler & Tunnel description: Geschw. x → x miner: name: Extrahierer description: Geschw. x → x processors: name: Schneider, Rotierer & Stapler description: Geschw. x → x painting: name: Mischer & Färber description: Geschw. x → x # Buildings and their name / description buildings: belt: default: name: &belt Förderband description: Transportiert Items. Halte und ziehe um mehrere zu platzieren. miner: # Internal name for the Extractor default: name: &miner Extrahierer description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren. chainable: name: Extrahierer (Kette) description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren. Kann verkettet werden. underground_belt: # Internal name for the Tunnel default: name: &underground_belt Tunnel description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten. tier2: name: Tunnel Stufe II description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten. Höhere Reichweite. splitter: # Internal name for the Balancer default: name: &splitter Verteiler description: Multifunktional - Verteilt gleichmäßig vom Eingang auf den Ausgang. compact: name: Kombinierer (Kompakt) description: Vereint zwei Förderbänder zu einem. compact-inverse: name: Kombinierer (Kompakt) description: Vereint zwei Förderbänder zu einem. cutter: default: name: &cutter Schneider description: Zerschneidet Formen von oben nach unten. Benutze oder zerstöre beide Hälften, sonst verstopft die Maschine! quad: name: Schneider (4-fach) description: Zerschneidet Formen in vier Teile. Benutze oder zerstöre alle Viertel, sonst verstopft die Maschine! rotater: default: name: &rotater Rotierer description: Rotiert Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad. ccw: name: Rotierer (CCW) description: Rotiert Formen gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad. stacker: default: name: &stacker Stapler description: Stapelt beide Formen. Wenn beide nicht vereint werden können, wird die rechte Form auf die linke Form gestapelt. mixer: default: name: &mixer Farbmischer description: Mischt zwei Farben auf Basis der additiven Farbmischung. painter: default: name: &painter Färber description: &painter_desc Färbt die ganze Form aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang. double: name: Färber (2-Fach) description: Färbt beide Formen aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang. quad: name: Färber (4-Fach) description: Erlaubt jedes einzelne Viertel einer Form beliebig einzufärben. mirrored: name: *painter description: *painter_desc trash: default: name: &trash Mülleimer description: Akzeptiert Formen und Farben aus jeder Richtung und zerstört sie. Für immer ... storage: name: Lager description: Lagert den Überschuss bis zu einer gegebenen Kapazität. Kann als Überlauftor agieren. hub: deliver: Liefere toUnlock: >- Für folgende Belohnung: levelShortcut: LVL storyRewards: # Those are the rewards gained from completing the store reward_cutter_and_trash: title: Formen zerschneiden desc: Du hast den Schneider freigeschaltet! - Er zerschneidet Formen von oben nach unten, unabhängig von ihrer Orientierung!

Stelle sicher, dass du den Abfall loswirst, sonst verstopft die Maschine! - Dafür habe ich dir extra einen Mülleimer freigeschaltet. reward_rotater: title: Rotieren desc: Der Rotierer wurde freigeschaltet! Er rotiert Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad! reward_painter: title: Färben desc: >- Der Färber wurde freigeschaltet! Extrahiere ein paar Farben (genauso wie die Formen) und lasse sie vom Färber bemalen!

PS: Falls du farbenblind bist: Ich arbeite bereits an einer Lösung! reward_mixer: title: Farben mischen desc: Der Farbmischer wurde freigeschaltet! Kombiniere mit diesem Gebäude zwei Farben getreu der additiven Farbmischung! reward_stacker: title: Stapler desc: Mit dem Stapler kannst du nun Formen kombinieren! Passen sie nebeneinander, werden sie verschmolzen. Anderenfalls wird die rechte auf die linke Form gestapelt! reward_splitter: title: Verteiler/Kombinierer desc: Der multifunktionale Verteiler wurde freigeschaltet! Er ermöglicht die Konstruktion größerer Fabriken, indem er Items auf mehrere Förderbänder verteilt oder diese zusammenführt!

reward_tunnel: title: Tunnel desc: Der Tunnel wurde freigeschaltet! Du kannst Items nun unter Gebäuden oder Förderbändern hindurchleiten! reward_rotater_ccw: title: gUZS Rotieren desc: Du hast eine zweite Variante des Rotierers freigeschaltet! Damit können Items gegen den Uhrzeigensinn gedreht werden. Wähle den Rotierer aus und drücke 'T', um auf verschiedene Varianten zuzugreifen! reward_miner_chainable: title: Extrahierer (Kette) desc: Du hast den Extrahierer (Kette) freigeschaltet! Damit können die Ressourcen an den Nächsten weitergegeben werden, um Ressourcen effizienter zu extrahieren. reward_underground_belt_tier_2: title: Tunnel Stufe II desc: Du hast eine neue Variante des Tunnels freigeschaltet! Dieser hat eine höhere Reichweite und du kannst beide Tunnel miteinander mischen! reward_splitter_compact: title: Kompakter Kombinierer desc: >- Du hast eine kompakte Variante des Kombinierers freigeschaltet! Er hat zwei Eingänge und gibt zwei Förderbänder als eines aus! reward_cutter_quad: title: Schneider (4-fach) desc: Du hast eine neue Variante des Schneiders freigeschaltet! Damit kannst du Formen in alle vier Teile zerschneiden! reward_painter_double: title: Färber (2-fach) desc: Du hast eine neue Variante des Färbers freigeschaltet! Hiermit kannst du zwei Formen auf einmal färben und verbrauchst nur eine Farbe! reward_painter_quad: title: Färber (4-fach) desc: Du hast eine neue Variante des Färbers freigeschaltet! Er kann jedes Viertel einer Form einzeln färben, verbraucht aber auch jeweils eine Farbe! reward_storage: title: Zwischenlager desc: Du hast eine neue Variante des Mülleimers freigeschaltet! Bis zu einer gewissen Kapazität können hier Items zwischengelagert werden! reward_freeplay: title: Freispiel desc: Du hast es geschafft! Du hast den Freispielmodus freigeschaltet! Das heißt, dass abzuliefernde Formen jetzt zufällig generiert werden! (Keine Sorge, für die Standaloneversion ist noch mehr geplant!) reward_blueprints: title: Blaupause desc: Jetzt kannst du Teile deiner Fabrik kopieren und einfügen! Wähle ein Areal aus (Halte STRG und ziehe mit deiner Maus) und drücke 'C', um zu kopieren.

Einfügen ist nicht kostenlos, du musst Blaupausenformen produzieren, um die Kopierkosten zu decken (Welche du gerade produziert hast)! # Special reward, which is shown when there is no reward actually no_reward: title: Nächstes Level desc: >- Dieses Level hat dir keine Belohnung gegeben, aber das nächste schon!

PS: Denk daran, deine alten Fabriken nicht zu zerstören - Du wirst sie später alle noch brauchen, um Upgrades freizuschalten! no_reward_freeplay: title: Nächstes Level desc: >- Herzlichen Glückwunsch! Apropos, in der Standalone-Version ist noch vieles mehr geplant! settings: title: Einstellungen categories: game: Spiel app: Applikation versionBadges: dev: Entwicklung staging: Beta prod: Produktion buildDate: Gebaut labels: uiScale: title: HUD Größe description: >- Ändert die Größe der Benutzeroberfläche, basierend auf der Bildschirmauflösung. scales: super_small: Sehr klein small: Klein regular: Normal large: Groß huge: Riesig scrollWheelSensitivity: title: Zoomempfindlichkeit description: >- Ändert die Sensitivität des Zooms (Sowohl Mausrad, als auch Trackpad). sensitivity: super_slow: Sehr langsam slow: Langsam regular: Normal fast: Schnell super_fast: Sehr schnell fullscreen: title: Vollbild description: >- Für das beste Erlebnis im Spiel wird der Vollbildmodus empfohlen (Nur in der Standalone-Version verfügbar). soundsMuted: title: Geräusche stummschalten description: >- Bei Aktivierung werden alle Geräusche stummgeschaltet. musicMuted: title: Musik stummschalten description: >- Bei Aktivierung wird die Musik stummgeschaltet. theme: title: Farbmodus description: >- Wähle zwischen dunklem und hellem Farbmodus. themes: dark: Dunkel light: Hell refreshRate: title: Zielbildwiederholrate description: >- Für z.B einen 144-Hz-Monitor kann die Bildwiederholrate hier korrekt eingestellt werden. Bei einem zu langsamen Computer kann dies die Leistung beeinträchtigen. alwaysMultiplace: title: Mehrfachplatzierung description: >- Bei Aktivierung wird das platzierte Gebäude nicht abgewählt. Das hat den gleichen Effekt wie beim Platzieren permanent UMSCH gedrückt zu halten. offerHints: title: Hinweise & Tutorials description: >- Schaltet Hinweise und das Tutorial beim Spielen an und aus. Außerdem werden zu den Levels bestimmte Textfelder versteckt, die den Einstieg erleichtern sollen. language: title: Sprache description: >- Ändere die Sprache. Alle Übersetzungen werden von Nutzern erstellt und sind möglicherweise unvollständig! movementSpeed: title: Bewegungsgeschwindigkeit description: Ändert die Geschwindigkeit, mit der der Bildschirm durch die Pfeiltasten bewegt wird. speeds: super_slow: Sehr langsam slow: Langsam regular: Normal fast: Schnell super_fast: Sehr schnell extremely_fast: Extrem schnell enableTunnelSmartplace: title: Smart Tunnels description: >- When enabled, placing tunnels will automatically remove unnecessary belts. This also enables to drag tunnels and excess tunnels will get removed. vignette: title: Vignette description: >- Enables the vignette which darkens the screen corners and makes text easier to read. keybindings: title: Tastenbelegung hint: >- Tipp: Benutze STRG, UMSCH and ALT! Sie aktivieren verschiedene Platzierungsoptionen! resetKeybindings: Tastenbelegung zurücksetzen. categoryLabels: general: Applikation ingame: Spiel navigation: Navigation placement: Platzierung massSelect: Bereichsauswahl buildings: Gebäude placementModifiers: Platzierungsmodifikatoren mappings: confirm: Bestätigen back: Zurück mapMoveUp: Nach oben bewegen mapMoveRight: Nach rechts bewegen mapMoveDown: Nach unten bewegen mapMoveLeft: Nach links bewegen centerMap: Karte zentrieren mapZoomIn: Hineinzoomen mapZoomOut: Herauszoomen createMarker: Markeirung erstellen menuOpenShop: Upgrades menuOpenStats: Statistiken toggleHud: HUD an/aus toggleFPSInfo: FPS und Debug-Info an/aus belt: *belt splitter: *splitter underground_belt: *underground_belt miner: *miner cutter: *cutter rotater: *rotater stacker: *stacker mixer: *mixer painter: *painter trash: *trash abortBuildingPlacement: Platzieren abbrechen rotateWhilePlacing: Rotieren rotateInverseModifier: >- Modifier: stattdessen gegen UZS rotieren cycleBuildingVariants: Variante wählen confirmMassDelete: Massenlöschung bestätigen cycleBuildings: Gebäude rotieren massSelectStart: Halten und ziehen zum beginnen massSelectSelectMultiple: Mehrere Areale markieren massSelectCopy: Areal kopieren placementDisableAutoOrientation: Automatische Orientierung deaktivieren placeMultiple: Im Platziermodus bleiben placeInverse: Automatische Förderbandorientierung invertieren pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen massSelectCut: Areal ausschneiden exportScreenshot: Ganze Fabrik als Foto exportieren mapMoveFaster: Schneller bewegen lockBeltDirection: Enable belt planner switchDirectionLockSide: 'Planner: Switch side' about: title: Über dieses Spiel body: >- This game is open source and developed by Tobias Springer (this is me).

If you want to contribute, check out shapez.io on github.

This game wouldn't have been possible without the great discord community around my games - You should really join the discord server!

The soundtrack was made by Peppsen - He's awesome.

Finally, huge thanks to my best friend Niklas - Without our factorio sessions this game would never have existed. changelog: title: Änderungen demo: features: restoringGames: Spiele wiederherstellen importingGames: Spiele importieren oneGameLimit: Beschränkt auf einen Spielstand customizeKeybindings: Tastenbelegung anpassen exportingBase: Ganze Fabrik als Foto exportieren settingNotAvailable: Nicht verfügbar in der Demo.