Update base-it.yaml (#618)

* Update base-it.yaml

Completed the italian translation.
SHOULD be free of typos
Made some changes to some choices made by other translator to make everything uniform (mainly fixing stuff having different names in different sections or changing the name of some machines to be feminine to flow better)
Notable things to check:
Line 329 Not sure if ":" breaks the sintax
Line 412 Should purple be changed to magenta?
Line 526 Not completely satisfied with this, might need rephrasing

* Update base-it.yaml

Fixed yaml errors, same changes as previous commit

* Update base-it.yaml

Fixed more yaml errors and adressed issues from the review.

* Update base-it.yaml

* Update base-it.yaml

Catched a missed translation.
Noticed a translation error from a previous translation
This commit is contained in:
Andrea Nardecchia 2020-09-13 08:41:56 +02:00 committed by GitHub
parent ef16813dc3
commit fbd478af93
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 261 additions and 264 deletions

View File

@ -31,75 +31,76 @@ steamPage:
longText: >-
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
shapez.io is a game about building factories to automate the creation and processing of increasingly complex shapes across an infinitely expanding map.
Upon delivering the requested shapes you will progress within the game and unlock upgrades to speed up your factory.
In shapez.io potrai costruire delle fabbriche per automatizzare la creazione e la combinazione di forme sempre più complesse, in una mappa infinita.
As the demand for shapes increases, you will have to scale up your factory to meet the demand - Don't forget about resources though, you will have to expand across the [b]infinite map[/b]!
Una volta che avrai consegnato le forme richieste, progredirai nel gioco e sbloccherai dei miglioramenti per rendere la tua fabbrica più veloce.
Soon you will have to mix colors and paint your shapes with them - Combine red, green and blue color resources to produce different colors and paint shapes with it to satisfy the demand.
Per rispondere alla crescente richiesta di forme, dovrai ingrandire la tua fabbrica - Non dimenticarti delle risorse, però; dovrai espanderti attraverso la [b]mappa infinita[/b]!
This game features 18 progressive levels (Which should keep you busy for hours already!) but I'm constantly adding new content - There is a lot planned!
Presto dovrai mescolare colori e usarli per verniciare le tue forme - Combina le risorse dei colori rosso, verde e blu per produrre colori differenti, verniciare le forme con essi e soddisfare la richiesta.
Purchasing the game gives you access to the standalone version which has additional features and you'll also receive access to newly developed features.
Nel gioco sono presenti 18 livelli progressivi (Che già dovrebbero tenerti occupato per ore) Ma sto costantemente aggiungendo nuovi contenuti - C'è molto in programma!
[b]Standalone Advantages[/b]
Acquistare il gioco ti darà accesso alla versione standalone, con caratteristiche aggiuntive e l'accesso ai nuovi contenuti sviluppati.
[b]Vantaggi della versione completa[/b]
[list]
[*] Dark Mode
[*] Unlimited Waypoints
[*] Unlimited Savegames
[*] Additional settings
[*] Coming soon: Wires & Energy! Aiming for (roughly) end of July 2020.
[*] Coming soon: More Levels
[*] Allows me to further develop shapez.io ❤️
[*] Modalità scura
[*] Segnapunti illimitati
[*] Salvataggi illimitati
[*] Opzioni aggiuntive
[*] In arrivo: Cavi ed energia! Previsti (approssimativamente) per la fine di Luglio 2020.
[*] Coming soon: Più livelli
[*] Mi consente di svillupare ulteriormente shapez.io ❤️
[/list]
[b]Future Updates[/b]
[b]Aggiornamenti futuri[/b]
I am updating the game very often and trying to push an update at least every week!
Sto aggiornando il gioco molto di frequente e cerco di pubblicare un nuovo aggiornamento almeno una volta a settimana.
[list]
[*] Different maps and challenges (e.g. maps with obstacles)
[*] Puzzles (Deliver the requested shape with a restricted area / set of buildings)
[*] A story mode where buildings have a cost
[*] Configurable map generator (Configure resource/shape size/density, seed and more)
[*] Additional types of shapes
[*] Performance improvements (The game already runs pretty well!)
[*] And much more!
[*] Mappe diverse e sfide (ad esempio mappe con ostacoli)
[*] Rompicapi (Consegna la forma richiesta utilizzando un'area limitata o un insieme ristretto di edifici)
[*] Una modalità storia in cui gli edifici hanno un costo.
[*] Generatore della mappa configurabile (Configura dimensione e densità delle forme/risorse, seed e altro)
[*] Tipi di forma aggiuntivi.
[*] Miglioramenti delle prestazioni (Il gioco funziona già piuttosto bene!)
[*] E molto altro!
[/list]
[b]This game is open source![/b]
[b]Questo gioco è open source![/b]
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and attempt to review all suggestions and take feedback into consideration where possible.
Be sure to check out my trello board for the full roadmap!
Chiunque può contribuire, interagisco attivamente con la community, cerco leggere tutti i suggerimenti e tengo in considerazione i feedback quando possibile.
Visita la mia pagina su trello per la tabella di marcia completa!
[b]Links[/b]
[list]
[*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Official Discord[/url]
[*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Roadmap[/url]
[*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Server ufficiale Discord[/url]
[*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Tabella di marcia[/url]
[*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url]
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Source code (GitHub)[/url]
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Help translate[/url]
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Codice sorgente(GitHub)[/url]
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Aiuto per le traduzioni[/url]
[/list]
discordLink: Official Discord - Chat with me!
discordLink: Server ufficiale Discord - Chatta con me!
global:
loading: Caricamento
error: Errore
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
thousandsDivider: ","
thousandsDivider: "'"
# What symbol to use to seperate the integer part from the fractional part of a number, e.g. "0.4"
decimalSeparator: "."
decimalSeparator: ","
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
suffix:
thousands: k
millions: M
billions: B
billions: G
trillions: T
# Shown for infinitely big numbers
@ -135,7 +136,7 @@ demoBanners:
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
title: Versione Demo
intro: >-
Ottieni la versione standalone per sbloccare tutte le funzioni!
Ottieni la versione completa per sbloccare tutte le funzioni!
mainMenu:
play: Play
@ -147,7 +148,7 @@ mainMenu:
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
browserWarning: >-
Ci spiace, ma il gioco è molto lento su questo browser! Ottieni la versione standalone oppure scarica Chrome per provare l'esperienza completa.
Ci spiace, ma il gioco è molto lento su questo browser! Ottieni la versione completa oppure scarica Chrome per l'intera esperienza.
savegameLevel: Livello <x>
savegameLevelUnknown: Livello sconosciuto
@ -163,12 +164,12 @@ dialogs:
delete: Elimina
cancel: Annulla
later: Più tardi
restart: Ricomincia
restart: Riavvia
reset: Reset
getStandalone: Ottieni la versione completa
deleteGame: So cosa sto facendo
viewUpdate: Mostra aggiornamento
showUpgrades: Mostra upgrade
showUpgrades: Mostra miglioramenti
showKeybindings: Mostra scorciatoie
importSavegameError:
@ -199,42 +200,43 @@ dialogs:
restartRequired:
title: Restart richiesto
text: >-
Per applicare le nuove impostazioni è necessario il Restart del gioco.
Per applicare le nuove impostazioni è necessario riavviare del gioco.
editKeybinding:
title: Cambia comandi
desc: Premi un nuovo tasto o un tasto del mouse a cui vuoi assegnare questo comando, Esc per cancellarlo.
desc: Premi un nuovo tasto o un tasto del mouse a cui vuoi assegnare questo comando, Esc per annullare.
resetKeybindingsConfirmation:
title: Reset comandi assegnati
desc: Così riporterai tutti comandi al loro stato di default. Perfavore conferma.
desc: Così riporterai tutti comandi al loro stato predefinto. Per favore conferma.
keybindingsResetOk:
title: Successo nel reset dei comandi
desc: I comandi sono stati riassegnati ai loro rispettivi comandi di default!
desc: I comandi predefiniti sono stati ripristinati!
featureRestriction:
title: Versione Demo
desc: Hai provato ad accedere ad una feature (<feature>) che non è disponibile nella Demo. Considera di prendere la versione standalne per un'esperienza completa!
desc: Hai provato ad accedere ad una caratteristica (<feature>) che non è disponibile nella Demo. Considera di prendere la versione completa per l'intera esperienza!
oneSavegameLimit:
title: Salvataggi limitati
desc: Puoi avere solo un salvataggio nella versione Demo. Perfavore rimuovi il salvataggio già esistente o prendi la versione standalone!
desc: Puoi avere solo un salvataggio nella versione Demo. Perfavore rimuovi il salvataggio già esistente o prendi la versione completa!
updateSummary:
title: Nuovo update!
title: Nuovo aggiornamento!
desc: >-
Qui puoi trovare i cambiamenti dall'ultima volta che hai giocato:
upgradesIntroduction:
title: Aggiornamenti sbloccati
title: Miglioramenti sbloccati
desc: >-
Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti - <strong>Non distruggere le tue vecchie fabbriche!</strong>
Puoi trovare gli aggiornamenti nell'angolo in alto a destra dello schermo.
Puoi trovare i miglioramenti nell'angolo in alto a destra dello schermo.
massDeleteConfirm:
title: Conferma la rimozione
desc: >-
Stai rimuovendo molte strutture (<count> to be exact)!
Stai rimuovendo molte strutture (<count> per essere precisi)!
Sei sicuro di volerlo fare?
blueprintsNotUnlocked:
@ -246,33 +248,33 @@ dialogs:
title: Comandi utili
desc: >-
Questo gioco ha molti comandi utili che possono rendere più semplice la costruzione delle fabbriche.
Qui ce ne sono un paio, ma sii sicuro <strong>controlla i comandi</strong>!<br><br>
Qui ce ne sono un paio, ma dovresti <strong>controllare i comandi</strong>!<br><br>
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Drag: Seleziona l'area da copiare / cancella.<br>
<code class='keybinding'>SHIFT</code>: Tieni premuto per costruire copie dalla struttura.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>: Invert l'orientamento dei nastri trasportatori.<br>
<code class='keybinding'>SHIFT</code>: Tieni premuto per costruire copie dell'edificio.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>: Inverti l'orientamento dei nastri trasportatori.<br>
createMarker:
title: Nuovo Marker
desc: Dagli un magnifico nome, puoi anche includere <strong>short key</strong> di una figura (Che puoi generare <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">here</a>)
titleEdit: Edit Marker
title: Nuovo segnapunto
desc: Dagli un nome con un significato, puoi anche includere il <strong>codice</strong> di una figura (Che puoi generare <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">qui</a>)
titleEdit: Modifica segnapunto
markerDemoLimit:
desc: Puoi creare solo due Marker personalizzati nella Demo. Prendi la versione standalone per Marker personalizzati illimitati!
desc: Puoi creare solo due segnapunti personalizzati nella Demo. Ottieni la versione completa per avere segnapunti personalizzati illimitati!
massCutConfirm:
title: Conferma taglio
desc: >-
Stai tagliando molte strutture (<count> to be exact)!
Stai tagliando molte strutture (<count> per essere precisi)!
Sei sicuro di volerlo fare?
exportScreenshotWarning:
title: Esportare screenshot
desc: >-
Hai richiesto di esportare la tua base come screenshot. Perfavore tieni conto che potrebbe
essere lento per una grossa base e che potrebbe crushare il gioco!
essere lento per una grossa base e che potrebbe causare il crash del gioco!
massCutInsufficientConfirm:
title: Confirm cut
desc: You can not afford to paste this area! Are you sure you want to cut it?
title: Conferma taglia
desc: Non puoi permetterti di incollare quest'area! Sei sicuro di volerla tagliare?
ingame:
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
@ -281,23 +283,22 @@ ingame:
moveMap: Sposta
selectBuildings: Seleziona area
stopPlacement: Concludi posizionamento
rotateBuilding: Ruota costruzione
rotateBuilding: Ruota edificio
placeMultiple: Posiziona multiplo
reverseOrientation: Inverti orientamento
disableAutoOrientation: Disabilita orientamento automatico
toggleHud: Mostra/Nascondi HUD
placeBuilding: Posiziona costruzione
createMarker: Crea etichetta
delete: Distruggi
pasteLastBlueprint: Paste last blueprint
lockBeltDirection: Enable belt planner
plannerSwitchSide: Flip planner side
delete: Cancella
pasteLastBlueprint: Incolla l'ultimo progetto
lockBeltDirection: Attiva pianificatore nastri
plannerSwitchSide: Cambia direzione pianificatore
cutSelection: Taglia
copySelection: Copia
clearSelection: Annulla selezione
pipette: Contagocce
switchLayers: Switch layers
switchLayers: Cambia livello
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
# from the toolbar)
buildingPlacement:
@ -317,47 +318,48 @@ ingame:
itemsPerSecond: <x> oggetti / s
itemsPerSecondDouble: (x2)
tiles: <x> titles
tiles: <x> caselle
# The notification when completing a level
levelCompleteNotification:
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
levelTitle: Livello <level>
completed: Completato
unlockText: Sbloccato <reward>!
unlockText: >-
Sbloccato: <reward>!
buttonNextLevel: Prossimo livello
# Notifications on the lower right
notifications:
newUpgrade: U nuovo aggiornamento è disponibile!
gameSaved: La tua partita è stata salvata.
newUpgrade: È disponibile un nuovo aggiornamento!
gameSaved: Partita salvata.
# The "Upgrades" window
shop:
title: Aggiornamenti
title: Miglioramenti
buttonUnlock: Sblocca
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
tier: Tier <x>
tier: Grado <x>
# The roman number for each tier
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
maximumLevel: LIVELLO MASSIMO (Speed x<currentMult>)
maximumLevel: GRADO MASSIMO (Velocità x<currentMult>)
# The "Statistics" window
statistics:
title: Statistiche
dataSources:
stored:
title: Immagazzinati
description: Displaying amount of stored shapes in your central building.
title: Immagazzinate
description: Mostra il numero di forme immagizzinate nell'edificio centrale.
produced:
title: Prodotti
description: Displaying all shapes your whole factory produces, including intermediate products.
title: Prodotte
description: Mostra tutte le forme prodotte dalla tua fabbrica, inclusi i prodotti intermedi.
delivered:
title: Delivered
description: Displaying shapes which are delivered to your central building.
title: Consegnate
description: Mostra le forme che vengono consegnate all'edificio centrale.
noShapesProduced: No shapes have been produced so far.
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
@ -367,7 +369,7 @@ ingame:
settingsMenu:
playtime: Tempo di gioco
buildingsPlaced: Buildings
buildingsPlaced: Edifici
beltsPlaced: Nastri
buttons:
@ -387,50 +389,50 @@ ingame:
# Map markers
waypoints:
waypoints: Markers
waypoints: Segnapunti
hub: HUB
description: Left-click a marker to jump to it, right-click to delete it.<br><br>Press <keybinding> to create a marker from the current view, or <strong>right-click</strong> to create a marker at the selected location.
creationSuccessNotification: Marker has been created.
description: Click sinistro su un segnapunto per raggiungerlo, click destro per cancellarlo. <br><br>Premi <keybinding> per creare un segnapunto dalla visuale corrente, oppure <strong>click destro</strong> per creare un segnapunto nella posizione selezionata.
creationSuccessNotification: Il segnapunto è stato creato.
# Interactive tutorial
interactiveTutorial:
title: Tutorial
hints:
1_1_extractor: Place an <strong>extractor</strong> on top of a <strong>circle shape</strong> to extract it!
1_1_extractor: Posiziona un <strong>estrattore</strong> sopra una <strong>forma circolare</strong> per estrarla!
1_2_conveyor: >-
Connect the extractor with a <strong>conveyor belt</strong> to your hub!<br><br>Tip: <strong>Click and drag</strong> the belt with your mouse!
Connetti l'estrattore all'Hub centrale utilizzando un <strong>nastro trasportatore</strong>!<br><br>Suggerimento: <strong>Clicca e trascina</strong> il nastro con il mouse!
1_3_expand: >-
This is <strong>NOT</strong> an idle game! Build more extractors and belts to finish the goal quicker.<br><br>Tip: Hold <strong>SHIFT</strong> to place multiple extractors, and use <strong>R</strong> to rotate them.
Questo <strong>NON</strong> è un idle game! Costruisci più estrattori e nastri per raggiungere l'obiettivo più velocemente.<br><br>Suggerimento: Tieni premuto <strong>MAIUSC</strong> per piazzare estrattori multipli, e usa <strong>R</strong> per ruotarli.
colors:
red: Rosso
green: Verde
blue: Blu
yellow: Giallo
purple: Viola
purple: Magenta
cyan: Azzurro
white: Bianco
uncolored: No colore
black: Black
black: Nero
shapeViewer:
title: Livelli
title: Strati
empty: Vuoto
copyKey: Copy Key
copyKey: Copia codice
# All shop upgrades
shopUpgrades:
belt:
name: Belts, Distributor & Tunnels
name: Nastri, distribuzione e tunnel
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
miner:
name: Estrazione
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
processors:
name: Cutting, Rotating & Stacking
name: Taglio, rotazione e impilamento
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
painting:
name: Mixing & Painting
name: Mix e verniciatura
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
# Buildings and their name / description
@ -473,27 +475,27 @@ buildings:
cutter:
default:
name: &cutter Cutter
description: Cuts shapes from top to bottom and outputs both halfs. <strong>If you use only one part, be sure to destroy the other part or it will stall!</strong>
name: &cutter Tagliatrice
description: Taglia le forme verticalmente e restituisce le metà destra e sinistra. <strong>Se usi solo una parte, distruggi l'altra o la macchina si fermerà!</strong>
quad:
name: Cutter (Quad)
description: Cuts shapes into four parts. <strong>If you use only one part, be sure to destroy the other part or it will stall!</strong>
name: Tagliatrice (4x)
description: Taglia le forme in quattro parti. <strong>Se usi solo una parte, distruggi le altre o la macchina si fermerà!</strong>
rotater:
default:
name: &rotater Rotate
description: Rotates shapes clockwise by 90 degrees.
name: &rotater Ruotatrice
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso orario.
ccw:
name: Rotate (CCW)
description: Rotates shapes counter clockwise by 90 degrees.
name: Ruotatrice (Ant.)
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso antiorario.
fl:
name: Rotate (180)
description: Rotates shapes by 180 degrees.
name: Ruotatrice (180)
description: Ruota le forme di 180 gradi.
stacker:
default:
name: &stacker Stacker
description: Stacks both items. If they can not be merged, the right item is placed above the left item.
name: &stacker Impilatrice
description: Unisce o impila i due oggetti, se gli oggetti non possono essere uniti, l'oggetto destro è posizionato sopra il sinstro.
mixer:
default:
@ -502,14 +504,14 @@ buildings:
painter:
default:
name: &painter Verniciatore
description: &painter_desc Colora l'intera forma dell'ingresso sinistro con il colore dell'ingresso destro.
name: &painter Verniciatrice
description: &painter_desc Colora l'intera forma dall'ingresso sinistro con il colore dall'ingresso destro.
double:
name: Verniciatore (Doppio)
description: Colors the shapes on the left inputs with the color from the top input.
name: Verniciatrice (2x)
description: Colora le forme dagli ingressi sinistri con il colore dall'ingresso destro.
quad:
name: Verniciatore (Quadruplo)
description: Allows to color each quadrant of the shape with a different color.
name: Verniciatrice (4x)
description: Consente di colorare ogni quadrante della forma con un colore diverso.
mirrored:
name: *painter
description: *painter_desc
@ -517,11 +519,11 @@ buildings:
trash:
default:
name: &trash Cestino
description: Accetta ingressi da tutti i lati e li distrugge. per sempre.
description: Accetta oggetti da tutti i lati e li distrugge. Per sempre.
storage:
name: Storage
description: Stores excess items, up to a given capacity. Can be used as an overflow gate.
name: Stoccaggio
description: Immagazzina gli oggetti in eccesso, fino ad una certa capacità. Può essere usato come varco per le eccedenze #Literal translation, quite ugly, might need rephrasing
hub:
deliver: Consegna
@ -529,144 +531,145 @@ buildings:
levelShortcut: LVL
wire:
default:
name: Energy Wire
description: Allows you to transport energy.
name: Cavo energetico
description: Ti consente di trasportare energia.
advanced_processor:
default:
name: Color Inverter
description: Accepts a color or shape and inverts it.
name: Invertitore di colori
description: Accetta un colore o una forma e li inverte.
energy_generator:
deliver: Deliver
toGenerateEnergy: For
deliver: Consegna
toGenerateEnergy: per generare
default:
name: Energy Generator
description: Generates energy by consuming shapes.
name: Generatore di energia
description: Genera energia consumando forme.
wire_crossings:
default:
name: Wire Splitter
description: Splits a energy wire into two.
name: Separatore cavi
description: Divide un cavo energetico in due.
merger:
name: Wire Merger
description: Merges two energy wires into one.
name: Giunzione cavi
description: Unisce due cavi energetici in uno.
storyRewards:
# Those are the rewards gained from completing the store
reward_cutter_and_trash:
title: Cutting Shapes
desc: You just unlocked the <strong>cutter</strong> - it cuts shapes half from <strong>top to bottom</strong> regardless of its orientation!<br><br>Be sure to get rid of the waste, or otherwise <strong>it will stall</strong> - For this purpose I gave you a trash, which destroys everything you put into it!
title: Taglio forme
desc: Hai appena sbloccato la <strong>tagliatrice</strong> - taglia le forme <strong>verticalmente</strong> indipendentemente da come è orientata!<br><br>Elimina gli scarti, o altrimenti <strong>si bloccherà</strong> - A questo scopo ti ho dato un cestino, che distrugge qualsiasi cosa tu metta dentro!
reward_rotater:
title: Rotating
desc: The <strong>rotater</strong> has been unlocked! It rotates shapes clockwise by 90 degrees.
title: Rotazione
desc: La <strong>ruotatrice</strong> è stata sbloccata! Ruota le forme di 90 gradi in senso orario.
reward_painter:
title: Painting
title: Verniciatura
desc: >-
The <strong>painter</strong> has been unlocked - Extract some color veins (just as you do with shapes) and combine it with a shape in the painter to color them!<br><br>PS: If you are colorblind, there is a <strong>color blind mode</strong> in the settings!
La <strong>verniciatrice</strong> è stata sbloccata - Estrai dalle vene colorate (esattamente come fai con le forme) e combina il colore con una forma nella veniciatrice per colorarla!<br><br>PS: Se sei daltonico, c'è la <strong>modalità daltonici </strong> nelle opzioni!
reward_mixer:
title: Color Mixing
desc: The <strong>mixer</strong> has been unlocked - Combine two colors using <strong>additive blending</strong> with this building!
title: Mix colori
desc: Il <strong>mixer</strong> è stato sbloccato - Con questo edificio, puoi combinare due colori mediante <strong>sintesi additiva</strong>!
reward_stacker:
title: Combiner
desc: You can now combine shapes with the <strong>combiner</strong>! Both inputs are combined, and if they can be put next to each other, they will be <strong>fused</strong>. If not, the right input is <strong>stacked on top</strong> of the left input!
rreward_stacker:
title: Impilatrice
desc: >-
Ora puoi unire forme con l'<strong>impilatrice</strong>! Le forme in ingresso vengono combinate: se possono essere poste l'una accanto all'altra verranno <strong>fuse</strong>, altrimenti le forme dall'ingresso destro vengono <strong>impilate sopra</strong> quelle dal sinistro!
reward_splitter:
title: Splitter/Merger
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging items</strong> onto multiple belts!<br><br>
title: Separatore/Agrregatore
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato - Può essere usato per costruire fabbriche più grandi <strong>unendo o dividendo gli oggetti</strong> tra diversi nastri!<br><br>
reward_tunnel:
title: Tunnel
desc: The <strong>tunnel</strong> has been unlocked - You can now pipe items through belts and buildings with it!
desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato - In questo modo puoi trasportare oggetti al di sotto di nastri ed edifici!
reward_rotater_ccw:
title: CCW Rotating
desc: You have unlocked a variant of the <strong>rotater</strong> - It allows to rotate counter clockwise! To build it, select the rotater and <strong>press 'T' to cycle its variants</strong>!
title: Rotazione antioraria
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>ruotatrice</strong> - Consente di ruotare in senso antiorario! Per costruirla, seleziona la ruotatrice e <strong>premi 'T' per cambiare variante</strong>!
reward_miner_chainable:
title: Chaining Extractor
desc: You have unlocked the <strong>chaining extractor</strong>! It can <strong>forward its resources</strong> to other extractors so you can more efficiently extract resources!
title: Estrattore a catena
desc: Hai sbloccato l'<strong>estrattore a catena</strong>! Può <strong>trasferire le sue risorse</strong> ad altri estrattori, così puoi estrarre risorse in modo più efficiente!
reward_underground_belt_tier_2:
title: Tunnel Tier II
desc: You have unlocked a new variant of the <strong>tunnel</strong> - It has a <strong>bigger range</strong>, and you can also mix-n-match those tunnels now!
title: Tunnel grado II
desc: Hai sbloccato una nuova variante del <strong>tunnel</strong> - Ha un <strong>raggio più ampio</strong> e puoi anche mischiare le due varianti ora!
reward_splitter_compact:
title: Compact Balancer
title: Bilanciatore compatto
desc: >-
You have unlocked a compact variant of the <strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them into one!
Hai sbloccato una variante compatta del <strong>bilanciatore</strong> - Accetta due ingressi e li unisce!
reward_cutter_quad:
title: Quad Cutting
desc: You have unlocked a variant of the <strong>cutter</strong> - It allows you to cut shapes in <strong>four parts</strong> instead of just two!
title: Taglio quadruplo
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>tagliatrice</strong> - Cconsente di tagliare le forme in <strong>quattro parti</strong> invece che in due!
reward_painter_double:
title: Double Painting
desc: You have unlocked a variant of the <strong>painter</strong> - It works as the regular painter but processes <strong>two shapes at once</strong> consuming just one color instead of two!
title: Verniciatura doppia
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong> - Funziona come una normale verniciatrice, ma processa <strong>due forme alla volta</strong> consumando solo un'unità di colore invece che due!
reward_painter_quad:
title: Quad Painting
desc: You have unlocked a variant of the <strong>painter</strong> - It allows to paint each part of the shape individually!
title: Verniciatrice
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong> - Consente di verniciare ogni parte della forma indipendentemente!
reward_storage:
title: Storage Buffer
desc: You have unlocked a variant of the <strong>trash</strong> - It allows to store items up to a given capacity!
title: Unità di stoccaggio
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>cestino</strong> - Consente di immagazzinare oggetti fino ad una certa capacità!
reward_freeplay:
title: Freeplay
desc: You did it! You unlocked the <strong>free-play mode</strong>! This means that shapes are now randomly generated! (No worries, more content is planned for the standalone!)
title: Modalità libera
desc: Ce l'hai fatta! Hai sbloccato la <strong>modalità libera</strong>! Questo significa che adesso le forme sono generate casualmente! (Non preoccuparti, altri contenuti sono in programma per la versione completa!)
reward_blueprints:
title: Blueprints
desc: You can now <strong>copy and paste</strong> parts of your factory! Select an area (Hold CTRL, then drag with your mouse), and press 'C' to copy it.<br><br>Pasting it is <strong>not free</strong>, you need to produce <strong>blueprint shapes</strong> to afford it! (Those you just delivered).
title: Progetti
desc: Ora puoi <strong>copiare ed incollare</strong> parti della tua fabbrica! Seleziona un'area (Tieni premuto CTRL e trascina con il mouse) e premi 'C' per copiarla.<br><br>Incollarla <strong>non è gratis</strong>, devi produrre <strong>forme progetto</strong> per potertelo permettere! (Quelle che hai appena consegnato).
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
no_reward:
title: Next level
title: Prossimo livello
desc: >-
This level gave you no reward, but the next one will! <br><br> PS: Better don't destroy your existing factory - You need <strong>all</strong> those shapes later again to <strong>unlock upgrades</strong>!
Questo livello non ti ha dato alcuna ricompensa, ma il prossimo lo farà! <br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito - Successivamente avrai bisogno di <strong>tutte</strong> quelle forme per <strong>sbloccare i miglioramenti</strong>!
no_reward_freeplay:
title: Next level
title: Prossimo livello
desc: >-
Congratulations! By the way, more content is planned for the standalone!
Congratulazioni! Ci sono altri contenuti in prgramma per la versione completa!
settings:
title: Impostazioni
categories:
general: General
userInterface: User Interface
advanced: Advanced
general: Generali
userInterface: Interfaccia utente
advanced: Avanzate
versionBadges:
dev: Sviluppo
staging: Staging
prod: Produzione
buildDate: Built <at-date>
buildDate: Build del <at-date>
labels:
uiScale:
title: Interface scale
title: Dimensione interfaccia
description: >-
Changes the size of the user interface. The interface will still scale based on your device resolution, but this setting controls the amount of scale.
Cambia la dimensione dell'interfaccia utente. L'interfaccia continuerà a cambiare in base alla risoluzione del tuo dispositivo, ma questa impostazione controlla la proporzione.
scales:
super_small: Super small
small: Small
regular: Regular
large: Large
huge: Huge
super_small: Minuscola
small: Piccola
regular: Normale
large: Grande
huge: Enorme
scrollWheelSensitivity:
title: Zoom sensitivity
title: Sensibilità zoom
description: >-
Changes how sensitive the zoom is (Either mouse wheel or trackpad).
Determina quanto è sensibile lo zoom (Sia rotella del mouse che trackpad).
sensitivity:
super_slow: Super slow
slow: Slow
regular: Regular
fast: Fast
super_fast: Super fast
super_slow: Molto lento
slow: Lento
regular: Regolare
fast: Veloce
super_fast: Molto veloce
language:
title: Lingua
@ -674,9 +677,9 @@ settings:
Cambia la lingua. Tutte le traduzioni sono realizzate dagli utenti e potrebbero essere incomplete!
fullscreen:
title: Fullscreen
title: Schermo intero
description: >-
It is recommended to play the game in fullscreen to get the best experience. Only available in the standalone.
È consigliabile giocare a schermo intero per la migliore esperienza. Disponibile solo nella versione completa.
soundsMuted:
title: Silenzia Suoni
@ -698,23 +701,23 @@ settings:
light: Chiaro
refreshRate:
title: Simulation Target
title: Obiettivo della simulazione
description: >-
If you have a 144hz monitor, change the refresh rate here so the game will properly simulate at higher refresh rates. This might actually decrease the FPS if your computer is too slow.
Se hai un monitor a 144Hz, cambia la frequenza di aggiornamento, in modo tale che il gioco possa correttamente simulare alla frequenza di aggiornamento più alta. Questo potrebbe abbasare i frame al secondo se il tuo computer è troppo lento.
alwaysMultiplace:
title: Multiplace
title: Posizionamento multiplo
description: >-
If enabled, all buildings will stay selected after placement until you cancel it. This is equivalent to holding SHIFT permanently.
Se abilitato, tutti gli edifici rimarranno selezionati dopo il posizionamento finchè non lo annullerai. È equivalente a tenere costantemente premuto MAIUSC.
offerHints:
title: Hints & Tutorials
title: Indizi e tutorial
description: >-
Whether to offer hints and tutorials while playing. Also hides certain UI elements onto a given level to make it easier to get into the game.
Determina se saranno presenti indizi e tutorial durante il gioco. Inoltre, nasconde alcuni elementi dell'interfaccia in certi livelli per semplificare le prime fasi di gioco.
movementSpeed:
title: Movement speed
description: Changes how fast the view moves when using the keyboard.
title: Velocità di movimento
description: Determina la velocità di spostamento sulla mappa quando si usa la tastiera.
speeds:
super_slow: Molto lento
slow: Lento
@ -723,79 +726,75 @@ settings:
super_fast: Molto veloce
extremely_fast: Velocissimo
enableTunnelSmartplace:
title: Smart Tunnels
title: Tunnel intelligenti
description: >-
When enabled, placing tunnels will automatically remove unnecessary belts.
This also enables to drag tunnels and excess tunnels will get removed.
Se abilitato, piazzare un tunnel rimuoverà anche qualsiasi nastro superfluo.
Consente anche di trascinare i tunnel: i tunnel in eccesso verrano rimossi.
vignette:
title: Vignetta
title: Vignettatura
description: >-
Enables the vignette which darkens the screen corners and makes text easier
to read.
Abilita la vignettatura che scurisce gli angoli dello schermo e rende i testi più leggibili.
autosaveInterval:
title: Autosave Interval
title: Intervallo salvataggio automatico
description: >-
Controls how often the game saves automatically. You can also disable it
entirely here.
Determina ogni quanto il gioco salva automaticamente.
Qui puoi anche disabilitarlo completamente.
intervals:
one_minute: 1 Minute
two_minutes: 2 Minutes
five_minutes: 5 Minutes
ten_minutes: 10 Minutes
twenty_minutes: 20 Minutes
disabled: Disabled
one_minute: 1 Minuto
two_minutes: 2 Minuti
five_minutes: 5 Minuti
ten_minutes: 10 Minuti
twenty_minutes: 20 Minuti
disabled: Disabilitato
compactBuildingInfo:
title: Compact Building Infos
title: Info edifici compatte
description: >-
Shortens info boxes for buildings by only showing their ratios. Otherwise a
description and image is shown.
Accorcia le informazioni sugli edifici mostrandone solo la velocità. In caso contrario saranno mostrate immagine e descrizione.
disableCutDeleteWarnings:
title: Disable Cut/Delete Warnings
title: Disabilita avvertimenti taglia/cancella
description: >-
Disable the warning dialogs brought up when cutting/deleting more than 100
entities.
Disabilita i messaggi d'avvertimento quando tagli o cancelli più di 100 entità.
enableColorBlindHelper:
title: Color Blind Mode
description: Enables various tools which allow to play the game if you are color blind.
title: Modalità daltonici
description: Abilita vari strumenti che ti consentono di giocare se sei daltonico.
rotationByBuilding:
title: Rotation by building type
title: Rotazione per tipo di edificio
description: >-
Each building type remembers the rotation you last set it to individually.
This may be more comfortable if you frequently switch between placing
different building types.
Ogni tipo di edificio ricorderà l'ultimo orientamento che hai selezionato indipendentemente dagli altri tipi.
È utile se cambi spesso tipo di edificio.
keybindings:
title: Keybindings
title: Comandi
hint: >-
Tip: Be sure to make use of CTRL, SHIFT and ALT! They enable different placement options.
Suggerimento: Usa spesso CTRL, MAIUSC e ALT! Abilitano opzioni di posizionamento alternative.
resetKeybindings: Reset Keyinbindings
resetKeybindings: Reimposta comandi
categoryLabels:
general: Applicazione
general: Generale
ingame: Gioco
navigation: Navigazione
placement: Posizionamento
massSelect: Mass Select
buildings: Building Shortcuts
placementModifiers: Placement Modifiers
massSelect: Selezione di massa
buildings: Scorciatoie edifici
placementModifiers: Modificatori piazzamento
mappings:
confirm: Conferma
back: Indietro
mapMoveUp: Move Up
mapMoveRight: Move Right
mapMoveDown: Move Down
mapMoveLeft: Move Left
mapMoveUp: Spostati sù
mapMoveRight: Spostati a destra
mapMoveDown: Spostati giù
mapMoveLeft: Spostati a sinistra
centerMap: Centra mappa
mapZoomIn: Zoom in
mapZoomOut: Zoom out
createMarker: Create Marker
mapZoomIn: Aumenta zoom
mapZoomOut: Riduci zoom
createMarker: Crea segnapunto
menuOpenShop: Upgrade
menuOpenShop: Miglioramenti
menuOpenStats: Statistiche
toggleHud: Mostra/Nascondi HUD
@ -813,50 +812,48 @@ keybindings:
rotateWhilePlacing: Ruota
rotateInverseModifier: >-
Modifier: Rotate CCW instead
Modificatore: Ruota in senso antiorario
cycleBuildingVariants: Cicla varianti
confirmMassDelete: Conferma eliminazione di massa
cycleBuildings: Cycle Buildings
cycleBuildings: Cicla edifici
massSelectStart: Hold and drag to start
massSelectStart: Clicca e trascina per cominciare
massSelectSelectMultiple: Seleziona aree multiple
massSelectCopy: Copia area
placementDisableAutoOrientation: Disable automatic orientation
placeMultiple: Stay in placement mode
placeInverse: Invert automatic belt orientation
pasteLastBlueprint: Paste last blueprint
massSelectCut: Cut area
exportScreenshot: Export whole Base as Image
mapMoveFaster: Move Faster
lockBeltDirection: Enable belt planner
switchDirectionLockSide: "Planner: Switch side"
pipette: Pipette
menuClose: Close Menu
switchLayers: Switch layers
advanced_processor: Color Inverter
energy_generator: Energy Generator
wire: Energy Wire
placementDisableAutoOrientation: Disabilita orientamento automatico
placeMultiple: Rimani in modalità posizionamento
placeInverse: Inverti direzione automatica nastri
pasteLastBlueprint: Incolla l'ultimo progetto
massSelectCut: Taglia area
exportScreenshot: Esporta l'intera base come immagine
mapMoveFaster: Muoviti più rapidamente
lockBeltDirection: Abilita pianificatore nastri
switchDirectionLockSide: "Pianificatore: cambia direzione"
pipette: Contagocce
menuClose: Chiudi menù
switchLayers: Cambia livello
advanced_processor: Inversore di colore
energy_generator: Generatore di energia
wire: Cavo energetico
about:
title: Riguardo questo gioco
body: >-
This game is open source and developed by <a href="https://github.com/tobspr"
target="_blank">Tobias Springer</a> (this is me).<br><br>
Questo gioco è open source e sviluppato da <a href="https://github.com/tobspr"
target="_blank">Tobias Springer</a> (me).<br><br>
If you want to contribute, check out <a href="<githublink>"
target="_blank">shapez.io on github</a>.<br><br>
Se vuoi contribuire visita la pagina github di <a href="<githublink>"
target="_blank">shapez.io</a>.<br><br>
This game wouldn't have been possible without the great Discord community
around my games - You should really join the <a href="<discordlink>"
target="_blank">Discord server</a>!<br><br>
Realizzare questo gioco non sarebbe stato possibile senza la grande community di Discord per i miei giochi - Unisciti al <a href="<discordlink>"
target="_blank">server di Discord</a>!<br><br>
The soundtrack was made by <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
target="_blank">Peppsen</a> - He's awesome.<br><br>
La colonna sonora è stata composta da<a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
target="_blank">Peppsen</a> - È un grande.<br><br>
Finally, huge thanks to my best friend <a
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Without our
factorio sessions this game would never have existed.
Per finire, grazie di cuore al mio migliore amico <a
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Senza le nostre sessioni su factorio questo gioco non sarebbe mai esistito.
changelog:
title: Changelog