14368 lines
435 KiB
Plaintext
14368 lines
435 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jeremy Stretch, 2024
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 19:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: account/tables.py:27 templates/account/token.html:23
|
|
#: templates/users/token.html:18 users/forms/bulk_import.py:41
|
|
#: users/forms/model_forms.py:114
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Llave"
|
|
|
|
#: account/tables.py:31 users/forms/filtersets.py:133
|
|
msgid "Write Enabled"
|
|
msgstr "Escritura habilitada"
|
|
|
|
#: account/tables.py:34 core/tables/jobs.py:29 extras/choices.py:135
|
|
#: extras/tables/tables.py:474 templates/account/token.html:44
|
|
#: templates/core/configrevision.html:34
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:12 templates/core/job.html:58
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:11
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:12
|
|
#: templates/extras/journalentry.html:25 templates/generic/object.html:48
|
|
#: templates/users/token.html:36
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creado"
|
|
|
|
#: account/tables.py:37 templates/account/token.html:48
|
|
#: templates/users/token.html:40 users/forms/bulk_edit.py:97
|
|
#: users/forms/filtersets.py:137
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "Caduca"
|
|
|
|
#: account/tables.py:40 users/forms/filtersets.py:142
|
|
msgid "Last Used"
|
|
msgstr "Utilizado por última vez"
|
|
|
|
#: account/tables.py:43 templates/account/token.html:56
|
|
#: templates/users/token.html:48 users/forms/bulk_edit.py:102
|
|
#: users/forms/model_forms.py:126
|
|
msgid "Allowed IPs"
|
|
msgstr "IPs permitidas"
|
|
|
|
#: account/views.py:197
|
|
msgid "Your preferences have been updated."
|
|
msgstr "Se han actualizado tus preferencias."
|
|
|
|
#: circuits/choices.py:21 dcim/choices.py:20 dcim/choices.py:102
|
|
#: dcim/choices.py:174 dcim/choices.py:220 dcim/choices.py:1425
|
|
#: dcim/choices.py:1501 dcim/choices.py:1551 virtualization/choices.py:20
|
|
#: virtualization/choices.py:45 vpn/choices.py:18
|
|
msgid "Planned"
|
|
msgstr "Planificado"
|
|
|
|
#: circuits/choices.py:22 netbox/navigation/menu.py:290
|
|
msgid "Provisioning"
|
|
msgstr "Aprovisionamiento"
|
|
|
|
#: circuits/choices.py:23 dcim/choices.py:22 dcim/choices.py:103
|
|
#: dcim/choices.py:173 dcim/choices.py:219 dcim/choices.py:1500
|
|
#: dcim/choices.py:1550 extras/tables/tables.py:380 ipam/choices.py:31
|
|
#: ipam/choices.py:49 ipam/choices.py:69 ipam/choices.py:154
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:26 templates/users/user.html:38
|
|
#: users/forms/bulk_edit.py:36 virtualization/choices.py:22
|
|
#: virtualization/choices.py:44 vpn/choices.py:19 wireless/choices.py:25
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: circuits/choices.py:24 dcim/choices.py:172 dcim/choices.py:218
|
|
#: dcim/choices.py:1499 dcim/choices.py:1552 virtualization/choices.py:24
|
|
#: virtualization/choices.py:43
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Desconectado"
|
|
|
|
#: circuits/choices.py:25
|
|
msgid "Deprovisioning"
|
|
msgstr "Desaprovisionamiento"
|
|
|
|
#: circuits/choices.py:26
|
|
msgid "Decommissioned"
|
|
msgstr "Desmantelado"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:29 circuits/filtersets.py:190 dcim/filtersets.py:124
|
|
#: dcim/filtersets.py:185 dcim/filtersets.py:260 dcim/filtersets.py:369
|
|
#: dcim/filtersets.py:903 dcim/filtersets.py:1207 dcim/filtersets.py:1702
|
|
#: dcim/filtersets.py:1945 dcim/filtersets.py:2003 ipam/filtersets.py:305
|
|
#: ipam/filtersets.py:896 virtualization/filtersets.py:45
|
|
#: virtualization/filtersets.py:173 vpn/filtersets.py:330
|
|
msgid "Region (ID)"
|
|
msgstr "Región (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:36 circuits/filtersets.py:197 dcim/filtersets.py:130
|
|
#: dcim/filtersets.py:192 dcim/filtersets.py:267 dcim/filtersets.py:376
|
|
#: dcim/filtersets.py:910 dcim/filtersets.py:1214 dcim/filtersets.py:1709
|
|
#: dcim/filtersets.py:1952 dcim/filtersets.py:2010 extras/filtersets.py:414
|
|
#: ipam/filtersets.py:312 ipam/filtersets.py:903
|
|
#: virtualization/filtersets.py:52 virtualization/filtersets.py:180
|
|
#: vpn/filtersets.py:325
|
|
msgid "Region (slug)"
|
|
msgstr "Región (slug)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:42 circuits/filtersets.py:203 dcim/filtersets.py:198
|
|
#: dcim/filtersets.py:273 dcim/filtersets.py:382 dcim/filtersets.py:916
|
|
#: dcim/filtersets.py:1220 dcim/filtersets.py:1715 dcim/filtersets.py:1958
|
|
#: dcim/filtersets.py:2016 ipam/filtersets.py:318 ipam/filtersets.py:909
|
|
#: virtualization/filtersets.py:58 virtualization/filtersets.py:186
|
|
msgid "Site group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo de sitios (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:49 circuits/filtersets.py:210 dcim/filtersets.py:205
|
|
#: dcim/filtersets.py:280 dcim/filtersets.py:389 dcim/filtersets.py:923
|
|
#: dcim/filtersets.py:1227 dcim/filtersets.py:1722 dcim/filtersets.py:1965
|
|
#: dcim/filtersets.py:2023 extras/filtersets.py:420 ipam/filtersets.py:325
|
|
#: ipam/filtersets.py:916 virtualization/filtersets.py:65
|
|
#: virtualization/filtersets.py:193
|
|
msgid "Site group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo de sitios (slug)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:54 circuits/forms/bulk_import.py:117
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:47 circuits/forms/filtersets.py:167
|
|
#: circuits/forms/model_forms.py:137 dcim/forms/bulk_edit.py:166
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:238 dcim/forms/bulk_edit.py:570
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:763 dcim/forms/bulk_import.py:130
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:184 dcim/forms/bulk_import.py:257
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:485 dcim/forms/bulk_import.py:1262
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1290 dcim/forms/filtersets.py:84
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:217 dcim/forms/filtersets.py:264
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:373 dcim/forms/filtersets.py:680
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:910 dcim/forms/filtersets.py:934
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1024 dcim/forms/filtersets.py:1062
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1468 dcim/forms/filtersets.py:1492
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1516 dcim/forms/model_forms.py:138
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:167 dcim/forms/model_forms.py:211
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:401 dcim/forms/model_forms.py:637
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:390 dcim/tables/devices.py:186
|
|
#: dcim/tables/power.py:26 dcim/tables/power.py:93 dcim/tables/racks.py:62
|
|
#: dcim/tables/racks.py:138 dcim/tables/sites.py:129 extras/filtersets.py:430
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:215 ipam/forms/bulk_edit.py:269
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:447 ipam/forms/bulk_edit.py:519
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:170 ipam/forms/bulk_import.py:437
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:152 ipam/forms/filtersets.py:226
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:417 ipam/forms/filtersets.py:470
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:206 ipam/forms/model_forms.py:552
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:644 ipam/tables/ip.py:244
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:114 ipam/tables/vlans.py:216
|
|
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:20
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:33
|
|
#: templates/dcim/device.html:22 templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:33
|
|
#: templates/dcim/location.html:40 templates/dcim/powerpanel.html:23
|
|
#: templates/dcim/rack.html:25 templates/dcim/rackreservation.html:31
|
|
#: templates/dcim/site.html:27 templates/ipam/prefix.html:57
|
|
#: templates/ipam/vlan.html:26 templates/ipam/vlan_edit.html:40
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:45
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:96
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:90 virtualization/forms/bulk_edit.py:108
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:123
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:59
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:85
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:78
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:144
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:74
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:107
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:174
|
|
#: virtualization/tables/clusters.py:77
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:62 vpn/forms/filtersets.py:262
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:77 wireless/forms/model_forms.py:117
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "Sitio"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:60 circuits/filtersets.py:221
|
|
#: circuits/filtersets.py:258 dcim/filtersets.py:215 dcim/filtersets.py:290
|
|
#: dcim/filtersets.py:363 extras/filtersets.py:436 ipam/filtersets.py:215
|
|
#: ipam/filtersets.py:335 ipam/filtersets.py:926
|
|
#: virtualization/filtersets.py:75 virtualization/filtersets.py:203
|
|
#: vpn/filtersets.py:335
|
|
msgid "Site (slug)"
|
|
msgstr "Sitio (babosa)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:65
|
|
msgid "ASN (ID)"
|
|
msgstr "ASN (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:71 circuits/forms/filtersets.py:27
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:158 ipam/models/asns.py:108
|
|
#: ipam/models/asns.py:125 ipam/tables/asn.py:41 templates/ipam/asn.html:20
|
|
msgid "ASN"
|
|
msgstr "ASN"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:93 circuits/filtersets.py:120
|
|
#: circuits/filtersets.py:154
|
|
msgid "Provider (ID)"
|
|
msgstr "Proveedor (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:99 circuits/filtersets.py:126
|
|
#: circuits/filtersets.py:160
|
|
msgid "Provider (slug)"
|
|
msgstr "Proveedor (babosa)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:165
|
|
msgid "Provider account (ID)"
|
|
msgstr "Cuenta de proveedor (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:170
|
|
msgid "Provider network (ID)"
|
|
msgstr "Red de proveedores (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:174
|
|
msgid "Circuit type (ID)"
|
|
msgstr "Tipo de circuito (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:180
|
|
msgid "Circuit type (slug)"
|
|
msgstr "Tipo de circuito (slug)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:215 circuits/filtersets.py:252
|
|
#: dcim/filtersets.py:209 dcim/filtersets.py:284 dcim/filtersets.py:357
|
|
#: dcim/filtersets.py:927 dcim/filtersets.py:1232 dcim/filtersets.py:1727
|
|
#: dcim/filtersets.py:1969 dcim/filtersets.py:2028 ipam/filtersets.py:209
|
|
#: ipam/filtersets.py:329 ipam/filtersets.py:920
|
|
#: virtualization/filtersets.py:69 virtualization/filtersets.py:197
|
|
#: vpn/filtersets.py:340
|
|
msgid "Site (ID)"
|
|
msgstr "Sitio (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:244 core/filtersets.py:73 core/filtersets.py:132
|
|
#: dcim/filtersets.py:640 dcim/filtersets.py:1201 dcim/filtersets.py:2076
|
|
#: extras/filtersets.py:40 extras/filtersets.py:69 extras/filtersets.py:101
|
|
#: extras/filtersets.py:140 extras/filtersets.py:168 extras/filtersets.py:195
|
|
#: extras/filtersets.py:226 extras/filtersets.py:295 extras/filtersets.py:343
|
|
#: extras/filtersets.py:403 extras/filtersets.py:562 extras/filtersets.py:604
|
|
#: extras/filtersets.py:645 ipam/forms/model_forms.py:416
|
|
#: netbox/filtersets.py:275 netbox/forms/__init__.py:23
|
|
#: netbox/forms/base.py:163 templates/htmx/object_selector.html:28
|
|
#: templates/inc/filter_list.html:53 templates/ipam/ipaddress_assign.html:32
|
|
#: templates/search.html:7 templates/search.html:26 tenancy/filtersets.py:87
|
|
#: users/filtersets.py:21 users/filtersets.py:37 users/filtersets.py:69
|
|
#: users/filtersets.py:117 utilities/forms/forms.py:99
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Búsqueda"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:248 circuits/forms/bulk_edit.py:167
|
|
#: circuits/forms/model_forms.py:110 circuits/forms/model_forms.py:132
|
|
#: dcim/forms/connections.py:66 templates/circuits/circuit.html:15
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:55
|
|
#: templates/dcim/trace/circuit.html:4
|
|
msgid "Circuit"
|
|
msgstr "Circuito"
|
|
|
|
#: circuits/filtersets.py:262
|
|
msgid "ProviderNetwork (ID)"
|
|
msgstr "Red de proveedores (ID)"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:25 circuits/forms/filtersets.py:52
|
|
#: circuits/forms/model_forms.py:26 circuits/tables/providers.py:33
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:126 dcim/forms/filtersets.py:187
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:126 dcim/tables/sites.py:94
|
|
#: ipam/models/asns.py:126 ipam/tables/asn.py:27 ipam/views.py:219
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:160 netbox/navigation/menu.py:163
|
|
#: templates/circuits/provider.html:24
|
|
msgid "ASNs"
|
|
msgstr "ASNs"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:29 circuits/forms/bulk_edit.py:51
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:78 circuits/forms/bulk_edit.py:99
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:159 core/forms/bulk_edit.py:27
|
|
#: dcim/forms/bulk_create.py:35 dcim/forms/bulk_edit.py:71
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:90 dcim/forms/bulk_edit.py:149
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:190 dcim/forms/bulk_edit.py:208
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:336 dcim/forms/bulk_edit.py:371
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:386 dcim/forms/bulk_edit.py:445
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:484 dcim/forms/bulk_edit.py:514
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:538 dcim/forms/bulk_edit.py:608
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:657 dcim/forms/bulk_edit.py:709
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:732 dcim/forms/bulk_edit.py:780
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:850 dcim/forms/bulk_edit.py:903
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:938 dcim/forms/bulk_edit.py:978
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1022 dcim/forms/bulk_edit.py:1067
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1094 dcim/forms/bulk_edit.py:1112
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1130 dcim/forms/bulk_edit.py:1148
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1566 extras/forms/bulk_edit.py:36
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:123 extras/forms/bulk_edit.py:152
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:182 extras/forms/bulk_edit.py:263
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:287 extras/forms/bulk_edit.py:301
|
|
#: extras/tables/tables.py:56 ipam/forms/bulk_edit.py:50
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:70 ipam/forms/bulk_edit.py:90
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:114 ipam/forms/bulk_edit.py:143
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:172 ipam/forms/bulk_edit.py:191
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:260 ipam/forms/bulk_edit.py:304
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:352 ipam/forms/bulk_edit.py:395
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:423 ipam/forms/bulk_edit.py:551
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:582 templates/account/token.html:36
|
|
#: templates/circuits/circuit.html:60 templates/circuits/circuittype.html:29
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:115
|
|
#: templates/circuits/provider.html:34
|
|
#: templates/circuits/providernetwork.html:35
|
|
#: templates/core/datasource.html:55 templates/dcim/cable.html:37
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:47 templates/dcim/consoleserverport.html:47
|
|
#: templates/dcim/device.html:96 templates/dcim/devicebay.html:35
|
|
#: templates/dcim/devicerole.html:33 templates/dcim/devicetype.html:36
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:61 templates/dcim/interface.html:70
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem.html:61
|
|
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:23 templates/dcim/location.html:36
|
|
#: templates/dcim/manufacturer.html:43 templates/dcim/module.html:71
|
|
#: templates/dcim/modulebay.html:39 templates/dcim/moduletype.html:27
|
|
#: templates/dcim/platform.html:36 templates/dcim/powerfeed.html:43
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:43 templates/dcim/powerpanel.html:31
|
|
#: templates/dcim/powerport.html:43 templates/dcim/rack.html:54
|
|
#: templates/dcim/rackreservation.html:69 templates/dcim/rackrole.html:29
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:57 templates/dcim/region.html:34
|
|
#: templates/dcim/site.html:60 templates/dcim/sitegroup.html:34
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis.html:32
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:26
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:22
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:18
|
|
#: templates/extras/customfield.html:35
|
|
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:24 templates/extras/exporttemplate.html:25
|
|
#: templates/extras/report_list.html:47 templates/extras/savedfilter.html:18
|
|
#: templates/extras/script_list.html:53 templates/extras/tag.html:23
|
|
#: templates/extras/webhook.html:20 templates/generic/bulk_import.html:118
|
|
#: templates/ipam/aggregate.html:44 templates/ipam/asn.html:43
|
|
#: templates/ipam/asnrange.html:39 templates/ipam/fhrpgroup.html:35
|
|
#: templates/ipam/ipaddress.html:58 templates/ipam/iprange.html:70
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:82 templates/ipam/rir.html:29
|
|
#: templates/ipam/role.html:29 templates/ipam/routetarget.html:22
|
|
#: templates/ipam/service.html:53 templates/ipam/servicetemplate.html:28
|
|
#: templates/ipam/vlan.html:65 templates/ipam/vlangroup.html:35
|
|
#: templates/ipam/vrf.html:36 templates/tenancy/contact.html:68
|
|
#: templates/tenancy/contactgroup.html:28
|
|
#: templates/tenancy/contactrole.html:23 templates/tenancy/tenant.html:25
|
|
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:36
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:22 templates/users/token.html:28
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:28
|
|
#: templates/virtualization/clustergroup.html:29
|
|
#: templates/virtualization/clustertype.html:29
|
|
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:40
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:34
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:54
|
|
#: templates/vpn/ikepolicy.html:18 templates/vpn/ikeproposal.html:18
|
|
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:18 templates/vpn/ipsecprofile.html:18
|
|
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:43 templates/vpn/ipsecprofile.html:78
|
|
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:18 templates/vpn/l2vpn.html:27
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:34 templates/vpn/tunnelgroup.html:33
|
|
#: templates/wireless/wirelesslan.html:27
|
|
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:34
|
|
#: templates/wireless/wirelesslink.html:37 tenancy/forms/bulk_edit.py:31
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:79 tenancy/forms/bulk_edit.py:121
|
|
#: users/forms/bulk_edit.py:62 users/forms/bulk_edit.py:92
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:31 virtualization/forms/bulk_edit.py:45
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:99 virtualization/forms/bulk_edit.py:176
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:227 virtualization/forms/bulk_edit.py:336
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:27 vpn/forms/bulk_edit.py:63
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:120 vpn/forms/bulk_edit.py:154
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:191 vpn/forms/bulk_edit.py:216
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:248 vpn/forms/bulk_edit.py:277
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:28 wireless/forms/bulk_edit.py:81
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:128
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:46 circuits/forms/bulk_edit.py:68
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:118 circuits/forms/bulk_import.py:35
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:50 circuits/forms/bulk_import.py:76
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:66 circuits/forms/filtersets.py:84
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:112 circuits/forms/filtersets.py:127
|
|
#: circuits/forms/model_forms.py:32 circuits/forms/model_forms.py:44
|
|
#: circuits/forms/model_forms.py:58 circuits/forms/model_forms.py:92
|
|
#: circuits/tables/circuits.py:55 circuits/tables/providers.py:72
|
|
#: circuits/tables/providers.py:103 templates/circuits/circuit.html:19
|
|
#: templates/circuits/provider.html:20
|
|
#: templates/circuits/provideraccount.html:21
|
|
#: templates/circuits/providernetwork.html:23
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:51
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:75 circuits/forms/filtersets.py:87
|
|
#: templates/circuits/providernetwork.html:31
|
|
msgid "Service ID"
|
|
msgstr "ID de servicio"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:95 circuits/forms/filtersets.py:103
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:204 dcim/forms/bulk_edit.py:500
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:694 dcim/forms/bulk_edit.py:1063
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1090 dcim/forms/bulk_edit.py:1562
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:977 dcim/forms/filtersets.py:1353
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1374 dcim/tables/devices.py:726
|
|
#: dcim/tables/devices.py:786 dcim/tables/devices.py:1013
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:245 dcim/tables/devicetypes.py:260
|
|
#: dcim/tables/racks.py:32 extras/forms/bulk_edit.py:259
|
|
#: extras/tables/tables.py:328 templates/circuits/circuittype.html:33
|
|
#: templates/dcim/cable.html:41 templates/dcim/devicerole.html:37
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:43 templates/dcim/inventoryitemrole.html:27
|
|
#: templates/dcim/rackrole.html:33 templates/dcim/rearport.html:43
|
|
#: templates/extras/tag.html:29
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:113 circuits/forms/bulk_import.py:89
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:122 core/forms/bulk_edit.py:17
|
|
#: core/forms/filtersets.py:29 core/tables/data.py:20 core/tables/jobs.py:18
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:281 dcim/forms/bulk_edit.py:672
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:811 dcim/forms/bulk_edit.py:879
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:898 dcim/forms/bulk_edit.py:921
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:963 dcim/forms/bulk_edit.py:1007
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1058 dcim/forms/bulk_edit.py:1085
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:214 dcim/forms/bulk_import.py:653
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:679 dcim/forms/bulk_import.py:705
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:725 dcim/forms/bulk_import.py:808
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:902 dcim/forms/bulk_import.py:944
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1161 dcim/forms/bulk_import.py:1327
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:286 dcim/forms/filtersets.py:867
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:967 dcim/forms/filtersets.py:1088
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1158 dcim/forms/filtersets.py:1180
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1202 dcim/forms/filtersets.py:1219
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1253 dcim/forms/filtersets.py:1348
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1369 dcim/forms/object_import.py:89
|
|
#: dcim/forms/object_import.py:118 dcim/forms/object_import.py:150
|
|
#: dcim/tables/devices.py:211 dcim/tables/devices.py:842
|
|
#: dcim/tables/power.py:77 extras/forms/bulk_import.py:39
|
|
#: extras/tables/tables.py:278 extras/tables/tables.py:350
|
|
#: extras/tables/tables.py:448 netbox/tables/tables.py:234
|
|
#: templates/circuits/circuit.html:31 templates/core/datasource.html:39
|
|
#: templates/dcim/cable.html:16 templates/dcim/consoleport.html:39
|
|
#: templates/dcim/consoleserverport.html:39 templates/dcim/frontport.html:39
|
|
#: templates/dcim/interface.html:47 templates/dcim/interface.html:175
|
|
#: templates/dcim/interface.html:323 templates/dcim/powerfeed.html:35
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:39 templates/dcim/powerport.html:39
|
|
#: templates/dcim/rack.html:81 templates/dcim/rearport.html:39
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:95 templates/virtualization/cluster.html:20
|
|
#: templates/vpn/l2vpn.html:23
|
|
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:9
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:59 virtualization/forms/bulk_import.py:41
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:53
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:65 virtualization/tables/clusters.py:66
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:267 vpn/forms/bulk_import.py:264
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:214 vpn/forms/model_forms.py:83
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:118 vpn/forms/model_forms.py:232
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:123 circuits/forms/bulk_import.py:82
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:135 circuits/forms/model_forms.py:97
|
|
msgid "Provider account"
|
|
msgstr "Cuenta de proveedor"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:131 circuits/forms/bulk_import.py:95
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:146 core/forms/filtersets.py:34
|
|
#: core/forms/filtersets.py:75 core/tables/data.py:23 core/tables/jobs.py:26
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:104 dcim/forms/bulk_edit.py:179
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:260 dcim/forms/bulk_edit.py:593
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:646 dcim/forms/bulk_edit.py:678
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:805 dcim/forms/bulk_edit.py:1585
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:87 dcim/forms/bulk_import.py:146
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:202 dcim/forms/bulk_import.py:450
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:604 dcim/forms/bulk_import.py:1155
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1322 dcim/forms/bulk_import.py:1386
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:170 dcim/forms/filtersets.py:229
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:281 dcim/forms/filtersets.py:726
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:835 dcim/forms/filtersets.py:871
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:972 dcim/forms/filtersets.py:1083
|
|
#: dcim/tables/devices.py:173 dcim/tables/devices.py:845
|
|
#: dcim/tables/devices.py:1073 dcim/tables/modules.py:69
|
|
#: dcim/tables/power.py:74 dcim/tables/racks.py:66 dcim/tables/sites.py:82
|
|
#: dcim/tables/sites.py:133 ipam/forms/bulk_edit.py:240
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:289 ipam/forms/bulk_edit.py:337
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:541 ipam/forms/bulk_import.py:191
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:256 ipam/forms/bulk_import.py:292
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:458 ipam/forms/filtersets.py:205
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:270 ipam/forms/filtersets.py:341
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:482 ipam/forms/model_forms.py:435
|
|
#: ipam/tables/ip.py:236 ipam/tables/ip.py:309 ipam/tables/ip.py:359
|
|
#: ipam/tables/ip.py:421 ipam/tables/ip.py:448 ipam/tables/vlans.py:122
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:227 templates/circuits/circuit.html:35
|
|
#: templates/core/datasource.html:47 templates/core/job.html:35
|
|
#: templates/dcim/cable.html:20 templates/dcim/device.html:183
|
|
#: templates/dcim/location.html:48 templates/dcim/module.html:67
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:39 templates/dcim/rack.html:46
|
|
#: templates/dcim/site.html:43 templates/extras/report_list.html:49
|
|
#: templates/extras/script_list.html:55 templates/ipam/ipaddress.html:40
|
|
#: templates/ipam/iprange.html:57 templates/ipam/prefix.html:74
|
|
#: templates/ipam/vlan.html:51 templates/virtualization/cluster.html:24
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:22
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:26 templates/wireless/wirelesslan.html:23
|
|
#: templates/wireless/wirelesslink.html:20 users/forms/filtersets.py:33
|
|
#: users/forms/model_forms.py:197 virtualization/forms/bulk_edit.py:69
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:117
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:54
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:80
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:61
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:156 virtualization/tables/clusters.py:74
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:59 vpn/forms/bulk_edit.py:38
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:37 vpn/forms/filtersets.py:46
|
|
#: vpn/tables/tunnels.py:48 wireless/forms/bulk_edit.py:42
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:43
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:84 wireless/forms/filtersets.py:48
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:82 wireless/tables/wirelesslan.py:52
|
|
#: wireless/tables/wirelesslink.py:19
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:137 circuits/forms/bulk_import.py:100
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:115 dcim/forms/bulk_edit.py:120
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:185 dcim/forms/bulk_edit.py:255
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:366 dcim/forms/bulk_edit.py:583
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:684 dcim/forms/bulk_edit.py:1590
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:106 dcim/forms/bulk_import.py:151
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:195 dcim/forms/bulk_import.py:282
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:424 dcim/forms/bulk_import.py:1167
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1379 dcim/forms/filtersets.py:165
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:197 dcim/forms/filtersets.py:248
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:333 dcim/forms/filtersets.py:354
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:653 dcim/forms/filtersets.py:826
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:891 dcim/forms/filtersets.py:921
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1043 dcim/tables/power.py:88
|
|
#: extras/filtersets.py:517 extras/forms/filtersets.py:331
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:405 ipam/forms/bulk_edit.py:40
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:65 ipam/forms/bulk_edit.py:109
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:138 ipam/forms/bulk_edit.py:163
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:235 ipam/forms/bulk_edit.py:284
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:332 ipam/forms/bulk_edit.py:536
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:37 ipam/forms/bulk_import.py:66
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:94 ipam/forms/bulk_import.py:114
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:134 ipam/forms/bulk_import.py:163
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:249 ipam/forms/bulk_import.py:285
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:451 ipam/forms/filtersets.py:47
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:67 ipam/forms/filtersets.py:99
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:119 ipam/forms/filtersets.py:142
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:169 ipam/forms/filtersets.py:256
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:296 ipam/forms/filtersets.py:450
|
|
#: ipam/tables/ip.py:451 ipam/tables/vlans.py:224
|
|
#: templates/circuits/circuit.html:39 templates/dcim/cable.html:24
|
|
#: templates/dcim/device.html:81 templates/dcim/location.html:52
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:47 templates/dcim/rack.html:37
|
|
#: templates/dcim/rackreservation.html:56 templates/dcim/site.html:47
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:55
|
|
#: templates/ipam/aggregate.html:31 templates/ipam/asn.html:34
|
|
#: templates/ipam/asnrange.html:30 templates/ipam/ipaddress.html:31
|
|
#: templates/ipam/iprange.html:61 templates/ipam/prefix.html:30
|
|
#: templates/ipam/routetarget.html:18 templates/ipam/vlan.html:42
|
|
#: templates/ipam/vrf.html:23 templates/tenancy/tenant.html:17
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:36
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:38 templates/vpn/l2vpn.html:31
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:50 templates/wireless/wirelesslan.html:35
|
|
#: templates/wireless/wirelesslink.html:28 tenancy/forms/forms.py:25
|
|
#: tenancy/forms/forms.py:48 tenancy/forms/model_forms.py:53
|
|
#: tenancy/tables/columns.py:64 virtualization/forms/bulk_edit.py:75
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:154
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:66
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:115
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:46
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:101 vpn/forms/bulk_edit.py:58
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:272 vpn/forms/bulk_import.py:59
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:258 vpn/forms/filtersets.py:211
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:62 wireless/forms/bulk_edit.py:109
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:55 wireless/forms/bulk_import.py:97
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:34 wireless/forms/filtersets.py:74
|
|
msgid "Tenant"
|
|
msgstr "Inquilino"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:142 circuits/forms/filtersets.py:170
|
|
msgid "Install date"
|
|
msgstr "Fecha de instalación"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:147 circuits/forms/filtersets.py:175
|
|
msgid "Termination date"
|
|
msgstr "Fecha de terminación"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:153 circuits/forms/filtersets.py:182
|
|
msgid "Commit rate (Kbps)"
|
|
msgstr "Velocidad de confirmación (Kbps)"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:168 circuits/forms/model_forms.py:111
|
|
msgid "Service Parameters"
|
|
msgstr "Parámetros de servicio"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_edit.py:169 circuits/forms/model_forms.py:112
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:141 dcim/forms/model_forms.py:183
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:260 dcim/forms/model_forms.py:679
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1485 ipam/forms/model_forms.py:61
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:114 ipam/forms/model_forms.py:135
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:159 ipam/forms/model_forms.py:231
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:257 netbox/navigation/menu.py:38
|
|
#: templates/dcim/cable_edit.html:68 templates/dcim/device_edit.html:85
|
|
#: templates/dcim/rack_edit.html:30 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:27 templates/ipam/vlan_edit.html:22
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:83
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:225 vpn/forms/bulk_edit.py:77
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:43 vpn/forms/model_forms.py:61
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:146 vpn/forms/model_forms.py:410
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:55 wireless/forms/model_forms.py:160
|
|
msgid "Tenancy"
|
|
msgstr "Arrendamiento"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:38 circuits/forms/bulk_import.py:53
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:79
|
|
msgid "Assigned provider"
|
|
msgstr "Proveedor asignado"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:70 dcim/forms/bulk_import.py:178
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:388 dcim/forms/bulk_import.py:1108
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1187 extras/forms/bulk_import.py:235
|
|
msgid "RGB color in hexadecimal. Example:"
|
|
msgstr "Color RGB en hexadecimal. Ejemplo:"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:85
|
|
msgid "Assigned provider account"
|
|
msgstr "Cuenta de proveedor asignada"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:92
|
|
msgid "Type of circuit"
|
|
msgstr "Tipo de circuito"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:97 dcim/forms/bulk_import.py:89
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:148 dcim/forms/bulk_import.py:204
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:452 dcim/forms/bulk_import.py:606
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1324 ipam/forms/bulk_import.py:193
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:258 ipam/forms/bulk_import.py:294
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:460 virtualization/forms/bulk_import.py:56
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:82 vpn/forms/bulk_import.py:39
|
|
msgid "Operational status"
|
|
msgstr "Estado operativo"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:104 dcim/forms/bulk_import.py:110
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:155 dcim/forms/bulk_import.py:286
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:428 dcim/forms/bulk_import.py:1171
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1319 ipam/forms/bulk_import.py:41
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:70 ipam/forms/bulk_import.py:98
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:118 ipam/forms/bulk_import.py:138
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:167 ipam/forms/bulk_import.py:253
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:289 ipam/forms/bulk_import.py:455
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:70
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:119 vpn/forms/bulk_import.py:63
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:59 wireless/forms/bulk_import.py:101
|
|
msgid "Assigned tenant"
|
|
msgstr "Inquilino asignado"
|
|
|
|
#: circuits/forms/bulk_import.py:123 circuits/forms/filtersets.py:143
|
|
#: circuits/forms/model_forms.py:143
|
|
msgid "Provider network"
|
|
msgstr "Red de proveedores"
|
|
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:26 circuits/forms/filtersets.py:114
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:247 dcim/forms/bulk_edit.py:345
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:575 dcim/forms/bulk_edit.py:622
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:772 dcim/forms/bulk_import.py:189
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:263 dcim/forms/bulk_import.py:491
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1268 dcim/forms/bulk_import.py:1302
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:92 dcim/forms/filtersets.py:245
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:278 dcim/forms/filtersets.py:330
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:381 dcim/forms/filtersets.py:650
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:689 dcim/forms/filtersets.py:890
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:919 dcim/forms/filtersets.py:939
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1003 dcim/forms/filtersets.py:1033
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1042 dcim/forms/filtersets.py:1153
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1175 dcim/forms/filtersets.py:1197
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1214 dcim/forms/filtersets.py:1234
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1342 dcim/forms/filtersets.py:1364
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1385 dcim/forms/filtersets.py:1400
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1411 dcim/forms/model_forms.py:182
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:216 dcim/forms/model_forms.py:406
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:642 dcim/tables/devices.py:190
|
|
#: dcim/tables/power.py:30 dcim/tables/racks.py:58 dcim/tables/racks.py:143
|
|
#: extras/filtersets.py:441 extras/forms/filtersets.py:328
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:456 ipam/forms/filtersets.py:168
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:400 ipam/forms/filtersets.py:422
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:448 ipam/forms/model_forms.py:564
|
|
#: templates/dcim/device.html:26 templates/dcim/device_edit.html:30
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
|
|
#: templates/dcim/location.html:27 templates/dcim/powerpanel.html:27
|
|
#: templates/dcim/rack.html:29 templates/dcim/rackreservation.html:35
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:45 virtualization/forms/filtersets.py:99
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:88 wireless/forms/model_forms.py:128
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:28 circuits/forms/filtersets.py:116
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:136 dcim/forms/filtersets.py:150
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:166 dcim/forms/filtersets.py:198
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:249 dcim/forms/filtersets.py:334
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:408 dcim/forms/filtersets.py:654
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1004 netbox/navigation/menu.py:45
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:47 tenancy/tables/columns.py:70
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:25 tenancy/views.py:18
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:36 virtualization/forms/filtersets.py:47
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:102
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contactos"
|
|
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:33 circuits/forms/filtersets.py:153
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:110 dcim/forms/bulk_edit.py:222
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:747 dcim/forms/bulk_import.py:92
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:70 dcim/forms/filtersets.py:177
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:203 dcim/forms/filtersets.py:256
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:359 dcim/forms/filtersets.py:666
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:896 dcim/forms/filtersets.py:926
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1010 dcim/forms/filtersets.py:1049
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1460 dcim/forms/filtersets.py:1484
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1508 dcim/forms/model_forms.py:80
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:115 dcim/forms/object_create.py:374
|
|
#: dcim/tables/devices.py:176 dcim/tables/sites.py:85 extras/filtersets.py:408
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:205 ipam/forms/bulk_edit.py:437
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:509 ipam/forms/filtersets.py:212
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:407 ipam/forms/filtersets.py:456
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:536 templates/dcim/device.html:18
|
|
#: templates/dcim/rack.html:19 templates/dcim/rackreservation.html:25
|
|
#: templates/dcim/region.html:26 templates/dcim/site.html:31
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:50 templates/ipam/vlan.html:19
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:80 virtualization/forms/filtersets.py:58
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:129
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:95 vpn/forms/filtersets.py:253
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Región"
|
|
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:38 circuits/forms/filtersets.py:158
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:230 dcim/forms/bulk_edit.py:755
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:75 dcim/forms/filtersets.py:182
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:208 dcim/forms/filtersets.py:269
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:364 dcim/forms/filtersets.py:671
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:901 dcim/forms/filtersets.py:1015
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1054 dcim/forms/object_create.py:382
|
|
#: extras/filtersets.py:425 ipam/forms/bulk_edit.py:210
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:444 ipam/forms/bulk_edit.py:514
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:217 ipam/forms/filtersets.py:412
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:461 ipam/forms/model_forms.py:549
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:85 virtualization/forms/filtersets.py:68
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:134
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:101
|
|
msgid "Site group"
|
|
msgstr "Grupo de sitios"
|
|
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:61 circuits/forms/filtersets.py:79
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:98 circuits/forms/filtersets.py:113
|
|
#: core/forms/filtersets.py:63 dcim/forms/bulk_edit.py:718
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:164 dcim/forms/filtersets.py:196
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:825 dcim/forms/filtersets.py:920
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1044 dcim/forms/filtersets.py:1152
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1174 dcim/forms/filtersets.py:1196
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1213 dcim/forms/filtersets.py:1230
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1341 dcim/forms/filtersets.py:1363
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1384 dcim/forms/filtersets.py:1399
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1410 extras/forms/filtersets.py:40
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:111 extras/forms/filtersets.py:142
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:182 extras/forms/filtersets.py:198
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:229 extras/forms/filtersets.py:253
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:450 extras/forms/filtersets.py:491
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:98 ipam/forms/filtersets.py:255
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:294 ipam/forms/filtersets.py:368
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:449 ipam/forms/filtersets.py:508
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:526 netbox/tables/tables.py:250
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:44
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:100
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:190
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:235 vpn/forms/filtersets.py:210
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:33 wireless/forms/filtersets.py:73
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Atributos"
|
|
|
|
#: circuits/forms/filtersets.py:69 circuits/tables/circuits.py:60
|
|
#: circuits/tables/providers.py:66 templates/circuits/circuit.html:23
|
|
#: templates/circuits/provideraccount.html:25
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
#: circuits/forms/model_forms.py:64
|
|
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:23
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:89
|
|
#: templates/circuits/providernetwork.html:18
|
|
msgid "Provider Network"
|
|
msgstr "Red de proveedores"
|
|
|
|
#: circuits/forms/model_forms.py:78 templates/circuits/circuittype.html:20
|
|
msgid "Circuit Type"
|
|
msgstr "Tipo de circuito"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:25 dcim/models/cables.py:67
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:491
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:591
|
|
#: dcim/models/device_components.py:976 dcim/models/device_components.py:1050
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1166 dcim/models/devices.py:469
|
|
#: dcim/models/racks.py:43 extras/models/tags.py:28
|
|
msgid "color"
|
|
msgstr "color"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:34
|
|
msgid "circuit type"
|
|
msgstr "tipo de circuito"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:35
|
|
msgid "circuit types"
|
|
msgstr "tipos de circuitos"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:46
|
|
msgid "circuit ID"
|
|
msgstr "ID de circuito"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:47
|
|
msgid "Unique circuit ID"
|
|
msgstr "ID de circuito único"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:67 core/models/data.py:55
|
|
#: core/models/jobs.py:85 dcim/models/cables.py:49 dcim/models/devices.py:643
|
|
#: dcim/models/devices.py:1170 dcim/models/devices.py:1379
|
|
#: dcim/models/power.py:95 dcim/models/racks.py:97 dcim/models/sites.py:154
|
|
#: dcim/models/sites.py:266 ipam/models/ip.py:252 ipam/models/ip.py:521
|
|
#: ipam/models/ip.py:729 ipam/models/vlans.py:175
|
|
#: virtualization/models/clusters.py:74
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:82 vpn/models/tunnels.py:40
|
|
#: wireless/models.py:94 wireless/models.py:158
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "estado"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:82
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr "instalada"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:87
|
|
msgid "terminates"
|
|
msgstr "termina"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:92
|
|
msgid "commit rate (Kbps)"
|
|
msgstr "velocidad de confirmación (Kbps)"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:93
|
|
msgid "Committed rate"
|
|
msgstr "Tarifa comprometida"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:135
|
|
msgid "circuit"
|
|
msgstr "circuito"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:136
|
|
msgid "circuits"
|
|
msgstr "circuitos"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:169
|
|
msgid "termination"
|
|
msgstr "terminación"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:186
|
|
msgid "port speed (Kbps)"
|
|
msgstr "velocidad de puerto (Kbps)"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:189
|
|
msgid "Physical circuit speed"
|
|
msgstr "Velocidad del circuito físico"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:194
|
|
msgid "upstream speed (Kbps)"
|
|
msgstr "velocidad de subida (Kbps)"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:195
|
|
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
|
|
msgstr "Velocidad ascendente, si es diferente de la velocidad del puerto"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:200
|
|
msgid "cross-connect ID"
|
|
msgstr "ID de conexión cruzada"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:201
|
|
msgid "ID of the local cross-connect"
|
|
msgstr "ID de la conexión cruzada local"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:206
|
|
msgid "patch panel/port(s)"
|
|
msgstr "panel de parche/puerto(s)"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:207
|
|
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
|
|
msgstr "ID del panel de conexiones y números de puerto"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:210
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:61
|
|
#: dcim/models/device_components.py:69 dcim/models/racks.py:537
|
|
#: extras/models/configs.py:45 extras/models/configs.py:219
|
|
#: extras/models/customfields.py:122 extras/models/models.py:58
|
|
#: extras/models/models.py:188 extras/models/models.py:426
|
|
#: extras/models/models.py:541 extras/models/staging.py:31
|
|
#: extras/models/tags.py:32 netbox/models/__init__.py:109
|
|
#: netbox/models/__init__.py:144 netbox/models/__init__.py:190
|
|
#: users/models.py:274 users/models.py:353
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:282
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "descripción"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:223
|
|
msgid "circuit termination"
|
|
msgstr "terminación de circuito"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:224
|
|
msgid "circuit terminations"
|
|
msgstr "terminaciones de circuitos"
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:237
|
|
msgid ""
|
|
"A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una terminación de circuito debe conectarse a un sitio o a una red de "
|
|
"proveedores."
|
|
|
|
#: circuits/models/circuits.py:239
|
|
msgid ""
|
|
"A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una terminación de circuito no puede conectarse tanto a un sitio como a una "
|
|
"red de proveedores."
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:22 circuits/models/providers.py:66
|
|
#: circuits/models/providers.py:104 core/models/data.py:42
|
|
#: core/models/jobs.py:46 dcim/models/device_component_templates.py:43
|
|
#: dcim/models/device_components.py:54 dcim/models/devices.py:583
|
|
#: dcim/models/devices.py:1310 dcim/models/devices.py:1375
|
|
#: dcim/models/power.py:39 dcim/models/power.py:91 dcim/models/racks.py:62
|
|
#: dcim/models/sites.py:138 extras/models/configs.py:36
|
|
#: extras/models/configs.py:215 extras/models/customfields.py:89
|
|
#: extras/models/models.py:53 extras/models/models.py:183
|
|
#: extras/models/models.py:326 extras/models/models.py:422
|
|
#: extras/models/models.py:531 extras/models/models.py:626
|
|
#: extras/models/staging.py:26 ipam/models/asns.py:18 ipam/models/fhrp.py:25
|
|
#: ipam/models/services.py:52 ipam/models/services.py:88
|
|
#: ipam/models/vlans.py:26 ipam/models/vlans.py:164 ipam/models/vrfs.py:22
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:79 netbox/models/__init__.py:136
|
|
#: netbox/models/__init__.py:180 tenancy/models/contacts.py:64
|
|
#: tenancy/models/tenants.py:20 tenancy/models/tenants.py:45
|
|
#: users/models.py:349 virtualization/models/clusters.py:57
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:70
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:272 vpn/models/crypto.py:24
|
|
#: vpn/models/crypto.py:71 vpn/models/crypto.py:131 vpn/models/crypto.py:183
|
|
#: vpn/models/crypto.py:221 vpn/models/l2vpn.py:22 vpn/models/tunnels.py:35
|
|
#: wireless/models.py:50
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nombre"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:25
|
|
msgid "Full name of the provider"
|
|
msgstr "Nombre completo del proveedor"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:28 dcim/models/devices.py:86
|
|
#: dcim/models/sites.py:149 extras/models/models.py:536 ipam/models/asns.py:23
|
|
#: ipam/models/vlans.py:30 netbox/models/__init__.py:140
|
|
#: netbox/models/__init__.py:185 tenancy/models/tenants.py:25
|
|
#: tenancy/models/tenants.py:49 vpn/models/l2vpn.py:27 wireless/models.py:55
|
|
msgid "slug"
|
|
msgstr "pegar"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:42
|
|
msgid "provider"
|
|
msgstr "proveedora"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:43
|
|
msgid "providers"
|
|
msgstr "proveedores"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:63
|
|
msgid "account ID"
|
|
msgstr "ID de cuenta"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:86
|
|
msgid "provider account"
|
|
msgstr "cuenta de proveedor"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:87
|
|
msgid "provider accounts"
|
|
msgstr "cuentas de proveedores"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:115
|
|
msgid "service ID"
|
|
msgstr "ID de servicio"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:126
|
|
msgid "provider network"
|
|
msgstr "red de proveedores"
|
|
|
|
#: circuits/models/providers.py:127
|
|
msgid "provider networks"
|
|
msgstr "redes de proveedores"
|
|
|
|
#: circuits/tables/circuits.py:29 circuits/tables/providers.py:18
|
|
#: circuits/tables/providers.py:69 circuits/tables/providers.py:99
|
|
#: core/tables/data.py:16 core/tables/jobs.py:14 dcim/forms/filtersets.py:60
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:42 dcim/tables/devices.py:88
|
|
#: dcim/tables/devices.py:125 dcim/tables/devices.py:167
|
|
#: dcim/tables/devices.py:322 dcim/tables/devices.py:404
|
|
#: dcim/tables/devices.py:448 dcim/tables/devices.py:500
|
|
#: dcim/tables/devices.py:552 dcim/tables/devices.py:672
|
|
#: dcim/tables/devices.py:753 dcim/tables/devices.py:803
|
|
#: dcim/tables/devices.py:869 dcim/tables/devices.py:984
|
|
#: dcim/tables/devices.py:1004 dcim/tables/devices.py:1033
|
|
#: dcim/tables/devices.py:1063 dcim/tables/devicetypes.py:32
|
|
#: dcim/tables/power.py:22 dcim/tables/power.py:62 dcim/tables/racks.py:23
|
|
#: dcim/tables/racks.py:53 dcim/tables/sites.py:24 dcim/tables/sites.py:51
|
|
#: dcim/tables/sites.py:78 dcim/tables/sites.py:125
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:190 extras/tables/tables.py:40
|
|
#: extras/tables/tables.py:83 extras/tables/tables.py:115
|
|
#: extras/tables/tables.py:139 extras/tables/tables.py:204
|
|
#: extras/tables/tables.py:251 extras/tables/tables.py:274
|
|
#: extras/tables/tables.py:324 extras/tables/tables.py:376
|
|
#: extras/tables/tables.py:399 ipam/forms/bulk_edit.py:390
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:372 ipam/tables/asn.py:16 ipam/tables/ip.py:85
|
|
#: ipam/tables/ip.py:159 ipam/tables/services.py:15 ipam/tables/services.py:40
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:64 ipam/tables/vlans.py:110 ipam/tables/vrfs.py:26
|
|
#: ipam/tables/vrfs.py:67 templates/circuits/circuittype.html:25
|
|
#: templates/circuits/provideraccount.html:29
|
|
#: templates/circuits/providernetwork.html:27
|
|
#: templates/core/datasource.html:35 templates/core/job.html:31
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:31 templates/dcim/consoleserverport.html:31
|
|
#: templates/dcim/devicebay.html:27 templates/dcim/devicerole.html:29
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:31
|
|
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
|
|
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
|
|
#: templates/dcim/interface.html:39 templates/dcim/interface.html:171
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem.html:29
|
|
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:19 templates/dcim/location.html:32
|
|
#: templates/dcim/manufacturer.html:39 templates/dcim/modulebay.html:27
|
|
#: templates/dcim/platform.html:32 templates/dcim/poweroutlet.html:31
|
|
#: templates/dcim/powerport.html:31 templates/dcim/rackrole.html:25
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:31 templates/dcim/region.html:30
|
|
#: templates/dcim/sitegroup.html:30
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:21
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:22
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:14
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:14
|
|
#: templates/extras/customfield.html:16 templates/extras/customlink.html:14
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:16 templates/extras/exporttemplate.html:21
|
|
#: templates/extras/report_list.html:46 templates/extras/savedfilter.html:14
|
|
#: templates/extras/script_list.html:52 templates/extras/tag.html:17
|
|
#: templates/extras/webhook.html:16 templates/ipam/asnrange.html:16
|
|
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:31 templates/ipam/rir.html:25
|
|
#: templates/ipam/role.html:25 templates/ipam/routetarget.html:14
|
|
#: templates/ipam/service.html:27 templates/ipam/servicetemplate.html:16
|
|
#: templates/ipam/vlan.html:38 templates/ipam/vlangroup.html:31
|
|
#: templates/tenancy/contact.html:26 templates/tenancy/contactgroup.html:24
|
|
#: templates/tenancy/contactrole.html:19 templates/tenancy/tenantgroup.html:32
|
|
#: templates/users/group.html:18 templates/users/objectpermission.html:18
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:16
|
|
#: templates/virtualization/clustergroup.html:25
|
|
#: templates/virtualization/clustertype.html:25
|
|
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:26
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:18
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:28
|
|
#: templates/vpn/ikepolicy.html:14 templates/vpn/ikeproposal.html:14
|
|
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:14 templates/vpn/ipsecprofile.html:14
|
|
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:39 templates/vpn/ipsecprofile.html:74
|
|
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:14 templates/vpn/l2vpn.html:15
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:22 templates/vpn/tunnelgroup.html:29
|
|
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:30 tenancy/tables/contacts.py:19
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:41 tenancy/tables/contacts.py:56
|
|
#: tenancy/tables/tenants.py:16 tenancy/tables/tenants.py:38
|
|
#: users/tables.py:62 users/tables.py:79
|
|
#: virtualization/forms/bulk_create.py:20
|
|
#: virtualization/forms/object_create.py:13
|
|
#: virtualization/forms/object_create.py:23
|
|
#: virtualization/tables/clusters.py:17 virtualization/tables/clusters.py:39
|
|
#: virtualization/tables/clusters.py:62
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:54
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:132
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:185 vpn/tables/crypto.py:18
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:57 vpn/tables/crypto.py:93 vpn/tables/crypto.py:129
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:158 vpn/tables/l2vpn.py:23 vpn/tables/tunnels.py:18
|
|
#: vpn/tables/tunnels.py:40 wireless/tables/wirelesslan.py:18
|
|
#: wireless/tables/wirelesslan.py:79
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: circuits/tables/circuits.py:38 circuits/tables/providers.py:45
|
|
#: circuits/tables/providers.py:79 netbox/navigation/menu.py:254
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:258 netbox/navigation/menu.py:260
|
|
#: templates/circuits/provider.html:61
|
|
#: templates/circuits/provideraccount.html:46
|
|
#: templates/circuits/providernetwork.html:54
|
|
msgid "Circuits"
|
|
msgstr "Circuitos"
|
|
|
|
#: circuits/tables/circuits.py:52 templates/circuits/circuit.html:27
|
|
msgid "Circuit ID"
|
|
msgstr "ID de circuito"
|
|
|
|
#: circuits/tables/circuits.py:65 wireless/forms/model_forms.py:157
|
|
msgid "Side A"
|
|
msgstr "Lado A"
|
|
|
|
#: circuits/tables/circuits.py:69
|
|
msgid "Side Z"
|
|
msgstr "Lado Z"
|
|
|
|
#: circuits/tables/circuits.py:72 templates/circuits/circuit.html:56
|
|
msgid "Commit Rate"
|
|
msgstr "Tasa de compromiso"
|
|
|
|
#: circuits/tables/circuits.py:75 circuits/tables/providers.py:48
|
|
#: circuits/tables/providers.py:82 circuits/tables/providers.py:107
|
|
#: dcim/tables/devices.py:1046 dcim/tables/devicetypes.py:92
|
|
#: dcim/tables/modules.py:29 dcim/tables/modules.py:72 dcim/tables/power.py:39
|
|
#: dcim/tables/power.py:96 dcim/tables/racks.py:76 dcim/tables/racks.py:156
|
|
#: dcim/tables/sites.py:103 extras/forms/bulk_edit.py:320
|
|
#: extras/tables/tables.py:490 ipam/tables/asn.py:69 ipam/tables/fhrp.py:34
|
|
#: ipam/tables/ip.py:135 ipam/tables/ip.py:272 ipam/tables/ip.py:325
|
|
#: ipam/tables/ip.py:392 ipam/tables/services.py:24 ipam/tables/services.py:54
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:141 ipam/tables/vrfs.py:46 ipam/tables/vrfs.py:71
|
|
#: templates/dcim/cable_edit.html:85 templates/generic/bulk_edit.html:102
|
|
#: templates/inc/panels/comments.html:6 tenancy/tables/contacts.py:68
|
|
#: tenancy/tables/tenants.py:46 utilities/forms/fields/fields.py:29
|
|
#: virtualization/tables/clusters.py:91
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:81 vpn/tables/crypto.py:37
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:74 vpn/tables/crypto.py:109 vpn/tables/crypto.py:140
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:173 vpn/tables/l2vpn.py:37 vpn/tables/tunnels.py:61
|
|
#: wireless/tables/wirelesslan.py:27 wireless/tables/wirelesslan.py:58
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: circuits/tables/providers.py:23
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
#: circuits/tables/providers.py:29
|
|
msgid "Account Count"
|
|
msgstr "Recuento de cuentas"
|
|
|
|
#: circuits/tables/providers.py:39 dcim/tables/sites.py:100
|
|
msgid "ASN Count"
|
|
msgstr "Recuento de ASN"
|
|
|
|
#: core/choices.py:18
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
#: core/choices.py:19
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr "En cola"
|
|
|
|
#: core/choices.py:20
|
|
msgid "Syncing"
|
|
msgstr "Sincronización"
|
|
|
|
#: core/choices.py:21 core/choices.py:57 core/tables/jobs.py:41
|
|
#: extras/choices.py:210 templates/core/job.html:75
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Completado"
|
|
|
|
#: core/choices.py:22 core/choices.py:59 dcim/choices.py:176
|
|
#: dcim/choices.py:222 dcim/choices.py:1502 extras/choices.py:212
|
|
#: virtualization/choices.py:47
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Falló"
|
|
|
|
#: core/choices.py:35 netbox/navigation/menu.py:330
|
|
#: templates/extras/script/base.html:14 templates/extras/script_list.html:6
|
|
#: templates/extras/script_list.html:20 templates/extras/script_result.html:18
|
|
msgid "Scripts"
|
|
msgstr "Guiones"
|
|
|
|
#: core/choices.py:36 netbox/navigation/menu.py:324
|
|
#: templates/extras/report/base.html:13 templates/extras/report_list.html:7
|
|
#: templates/extras/report_list.html:12
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
#: core/choices.py:54 extras/choices.py:207
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#: core/choices.py:55 core/tables/jobs.py:32 extras/choices.py:208
|
|
#: templates/core/job.html:62
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr "Programado"
|
|
|
|
#: core/choices.py:56 extras/choices.py:209
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Corriendo"
|
|
|
|
#: core/choices.py:58 extras/choices.py:211
|
|
msgid "Errored"
|
|
msgstr "Erróneo"
|
|
|
|
#: core/data_backends.py:29 templates/dcim/interface.html:224
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: core/data_backends.py:47 extras/tables/tables.py:436
|
|
#: templates/account/profile.html:16 templates/users/user.html:18
|
|
#: users/tables.py:31
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: core/data_backends.py:49 core/data_backends.py:55
|
|
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
|
|
msgstr "Solo se usa para clonar con HTTP (S)"
|
|
|
|
#: core/data_backends.py:53 templates/account/base.html:17
|
|
#: templates/account/password.html:11 users/forms/model_forms.py:172
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: core/data_backends.py:59
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Rama"
|
|
|
|
#: core/data_backends.py:105
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
|
|
msgstr "Fallo al obtener datos remotos ({name}): {error}"
|
|
|
|
#: core/data_backends.py:118
|
|
msgid "AWS access key ID"
|
|
msgstr "ID de clave de acceso de AWS"
|
|
|
|
#: core/data_backends.py:122
|
|
msgid "AWS secret access key"
|
|
msgstr "Clave de acceso secreta de AWS"
|
|
|
|
#: core/filtersets.py:49 extras/filtersets.py:203 extras/filtersets.py:538
|
|
#: extras/filtersets.py:566
|
|
msgid "Data source (ID)"
|
|
msgstr "Fuente de datos (ID)"
|
|
|
|
#: core/filtersets.py:55
|
|
msgid "Data source (name)"
|
|
msgstr "Fuente de datos (nombre)"
|
|
|
|
#: core/forms/bulk_edit.py:24 core/forms/filtersets.py:39
|
|
#: core/tables/data.py:26 dcim/forms/bulk_edit.py:1012
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1285 dcim/forms/filtersets.py:1270
|
|
#: dcim/tables/devices.py:577 dcim/tables/devicetypes.py:221
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:97 extras/forms/bulk_edit.py:161
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:220 extras/forms/filtersets.py:119
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:206 extras/forms/filtersets.py:267
|
|
#: extras/tables/tables.py:122 extras/tables/tables.py:211
|
|
#: extras/tables/tables.py:288 templates/core/datasource.html:43
|
|
#: templates/dcim/interface.html:62 templates/extras/customlink.html:18
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:20 templates/extras/savedfilter.html:26
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:26
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:32 users/forms/bulk_edit.py:69
|
|
#: users/forms/filtersets.py:71 users/tables.py:86
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:216
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:207
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: core/forms/bulk_edit.py:33 extras/forms/model_forms.py:204
|
|
#: templates/extras/savedfilter.html:57 vpn/forms/filtersets.py:95
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:124 vpn/forms/filtersets.py:148
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:167 vpn/forms/model_forms.py:300
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:321 vpn/forms/model_forms.py:335
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:356 vpn/forms/model_forms.py:379
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parámetros"
|
|
|
|
#: core/forms/bulk_edit.py:37 templates/core/datasource.html:69
|
|
msgid "Ignore rules"
|
|
msgstr "Ignorar las reglas"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:26 core/forms/model_forms.py:95
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:167 extras/forms/model_forms.py:464
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:517 extras/tables/tables.py:149
|
|
#: extras/tables/tables.py:368 extras/tables/tables.py:403
|
|
#: templates/core/datasource.html:31
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:19
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:30
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:22
|
|
#: templates/extras/exporttemplate.html:41
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:19
|
|
msgid "Data Source"
|
|
msgstr "Fuente de datos"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:51 core/forms/mixins.py:21
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Expediente"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:56 core/forms/mixins.py:16
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:147 extras/forms/filtersets.py:336
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:422
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "Fuente de datos"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:64 extras/forms/filtersets.py:449
|
|
msgid "Creation"
|
|
msgstr "Creación"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:70 extras/forms/filtersets.py:473
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:519 extras/tables/tables.py:479
|
|
#: templates/core/job.html:25 templates/extras/objectchange.html:56
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:90 vpn/tables/l2vpn.py:59
|
|
msgid "Object Type"
|
|
msgstr "Tipo de objeto"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:80
|
|
msgid "Created after"
|
|
msgstr "Creado después"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:85
|
|
msgid "Created before"
|
|
msgstr "Creado antes"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:90
|
|
msgid "Scheduled after"
|
|
msgstr "Programado después"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:95
|
|
msgid "Scheduled before"
|
|
msgstr "Programado antes"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:100
|
|
msgid "Started after"
|
|
msgstr "Comenzó después"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:105
|
|
msgid "Started before"
|
|
msgstr "Comenzó antes"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:110
|
|
msgid "Completed after"
|
|
msgstr "Completado después"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:115
|
|
msgid "Completed before"
|
|
msgstr "Completado antes"
|
|
|
|
#: core/forms/filtersets.py:122 dcim/forms/bulk_edit.py:359
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:352 dcim/forms/filtersets.py:396
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:251 extras/forms/filtersets.py:465
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:511 templates/dcim/rackreservation.html:65
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:40 templates/extras/savedfilter.html:22
|
|
#: templates/users/token.html:22 templates/users/user.html:6
|
|
#: templates/users/user.html:14 users/filtersets.py:74 users/filtersets.py:134
|
|
#: users/forms/filtersets.py:85 users/forms/filtersets.py:126
|
|
#: users/forms/model_forms.py:157 users/forms/model_forms.py:195
|
|
#: users/tables.py:19
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "usuario"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:52 core/tables/data.py:46
|
|
#: templates/core/datafile.html:36 templates/extras/report/base.html:33
|
|
#: templates/extras/script/base.html:32 templates/extras/script_result.html:45
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Fuente"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:56
|
|
msgid "Backend Parameters"
|
|
msgstr "Parámetros de backend"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:94
|
|
msgid "File Upload"
|
|
msgstr "Carga de archivos"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:106
|
|
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede cargar un archivo y sincronizarlo desde un archivo existente"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:108
|
|
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe cargar un archivo o seleccionar un archivo de datos para sincronizarlo"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:147 templates/core/configrevision.html:43
|
|
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
|
|
msgid "Rack Elevations"
|
|
msgstr "Elevaciones de estanterías"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:148 dcim/choices.py:1413
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:859 dcim/forms/bulk_edit.py:1242
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1260 dcim/tables/racks.py:89
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:276 netbox/navigation/menu.py:280
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Potencia"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:149 netbox/navigation/menu.py:142
|
|
#: templates/core/configrevision.html:79
|
|
msgid "IPAM"
|
|
msgstr "IPAM"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:150 netbox/navigation/menu.py:218
|
|
#: templates/core/configrevision.html:95 vpn/forms/bulk_edit.py:76
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:42 vpn/forms/model_forms.py:60
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:145
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Seguridad"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:151 templates/core/configrevision.html:107
|
|
msgid "Banners"
|
|
msgstr "Banners"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:152 templates/core/configrevision.html:131
|
|
msgid "Pagination"
|
|
msgstr "Paginación"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:153 extras/forms/model_forms.py:63
|
|
#: templates/core/configrevision.html:147
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Validación"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:154 templates/account/preferences.html:6
|
|
#: templates/core/configrevision.html:175
|
|
msgid "User Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias de usuario"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:155 dcim/forms/filtersets.py:658
|
|
#: templates/core/configrevision.html:193 users/forms/model_forms.py:64
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Misceláneo"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:158
|
|
msgid "Config Revision"
|
|
msgstr "Revisión de configuración"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:197
|
|
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
|
|
msgstr "Este parámetro se ha definido estáticamente y no se puede modificar."
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:205
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
|
|
msgstr "Valor actual: <strong>{value}</strong>"
|
|
|
|
#: core/forms/model_forms.py:207
|
|
msgid " (default)"
|
|
msgstr " (predeterminado)"
|
|
|
|
#: core/models/config.py:18 core/models/data.py:282 core/models/files.py:27
|
|
#: core/models/jobs.py:50 extras/models/models.py:760
|
|
#: netbox/models/features.py:52 users/models.py:249
|
|
msgid "created"
|
|
msgstr "creado"
|
|
|
|
#: core/models/config.py:22
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "comentario"
|
|
|
|
#: core/models/config.py:29
|
|
msgid "configuration data"
|
|
msgstr "datos de configuración"
|
|
|
|
#: core/models/config.py:36
|
|
msgid "config revision"
|
|
msgstr "revisión de configuración"
|
|
|
|
#: core/models/config.py:37
|
|
msgid "config revisions"
|
|
msgstr "revisiones de configuración"
|
|
|
|
#: core/models/config.py:41
|
|
msgid "Default configuration"
|
|
msgstr "Configuración predeterminada"
|
|
|
|
#: core/models/config.py:43
|
|
msgid "Current configuration"
|
|
msgstr "Configuración actual"
|
|
|
|
#: core/models/config.py:44
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Config revision #{id}"
|
|
msgstr "Revisión de configuración #{id}"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:47 dcim/models/cables.py:43
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:177
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:211
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:246
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:308
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:387
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:486
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:586
|
|
#: dcim/models/device_components.py:284 dcim/models/device_components.py:313
|
|
#: dcim/models/device_components.py:346 dcim/models/device_components.py:464
|
|
#: dcim/models/device_components.py:606 dcim/models/device_components.py:971
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1045 dcim/models/power.py:101
|
|
#: dcim/models/racks.py:127 extras/models/customfields.py:75
|
|
#: extras/models/search.py:43 virtualization/models/clusters.py:61
|
|
#: vpn/models/l2vpn.py:32
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "tipo"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:52 extras/choices.py:34 extras/models/models.py:194
|
|
#: templates/core/datasource.html:59
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:392
|
|
#: dcim/models/device_components.py:513 extras/models/models.py:88
|
|
#: extras/models/models.py:331 extras/models/models.py:556 users/models.py:358
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "habilitado"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:66
|
|
msgid "ignore rules"
|
|
msgstr "ignorar reglas"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:68
|
|
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Patrones (uno por línea) que coinciden con los archivos para ignorarlos al "
|
|
"sincronizar"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:71 extras/models/models.py:564
|
|
msgid "parameters"
|
|
msgstr "parámetros"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:76
|
|
msgid "last synced"
|
|
msgstr "sincronizado por última vez"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:84
|
|
msgid "data source"
|
|
msgstr "fuente de datos"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:85
|
|
msgid "data sources"
|
|
msgstr "fuentes de datos"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:125
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown backend type: {type}"
|
|
msgstr "Tipo de backend desconocido: {type}"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:180
|
|
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede iniciar la sincronización; la sincronización ya está en curso."
|
|
|
|
#: core/models/data.py:193
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
|
|
"installed: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha producido un error al inicializar el backend. Es necesario instalar "
|
|
"una dependencia: "
|
|
|
|
#: core/models/data.py:286 core/models/files.py:31
|
|
#: netbox/models/features.py:58
|
|
msgid "last updated"
|
|
msgstr "última actualización"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:296 dcim/models/cables.py:438
|
|
msgid "path"
|
|
msgstr "ruta"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:299
|
|
msgid "File path relative to the data source's root"
|
|
msgstr "Ruta del archivo relativa a la raíz de la fuente de datos"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:303 ipam/models/ip.py:502
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr "tamaño"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:306
|
|
msgid "hash"
|
|
msgstr "picadillo"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:310
|
|
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
|
|
msgstr "La longitud debe ser de 64 caracteres hexadecimales."
|
|
|
|
#: core/models/data.py:312
|
|
msgid "SHA256 hash of the file data"
|
|
msgstr "Hash SHA256 de los datos del archivo"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:329
|
|
msgid "data file"
|
|
msgstr "archivo de datos"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:330
|
|
msgid "data files"
|
|
msgstr "archivos de datos"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:416
|
|
msgid "auto sync record"
|
|
msgstr "registro de sincronización automática"
|
|
|
|
#: core/models/data.py:417
|
|
msgid "auto sync records"
|
|
msgstr "sincronización automática de registros"
|
|
|
|
#: core/models/files.py:37
|
|
msgid "file root"
|
|
msgstr "raíz del archivo"
|
|
|
|
#: core/models/files.py:42
|
|
msgid "file path"
|
|
msgstr "ruta del archivo"
|
|
|
|
#: core/models/files.py:44
|
|
msgid "File path relative to the designated root path"
|
|
msgstr "Ruta del archivo relativa a la ruta raíz designada"
|
|
|
|
#: core/models/files.py:61
|
|
msgid "managed file"
|
|
msgstr "archivo gestionado"
|
|
|
|
#: core/models/files.py:62
|
|
msgid "managed files"
|
|
msgstr "archivos gestionados"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:54
|
|
msgid "scheduled"
|
|
msgstr "programado"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:59
|
|
msgid "interval"
|
|
msgstr "intervalo"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:65
|
|
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
|
|
msgstr "Intervalo de recurrencia (en minutos)"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:68
|
|
msgid "started"
|
|
msgstr "iniciado"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:73
|
|
msgid "completed"
|
|
msgstr "completado"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:91 extras/models/models.py:123
|
|
#: extras/models/staging.py:87
|
|
msgid "data"
|
|
msgstr "dato"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:96
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "error"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:101
|
|
msgid "job ID"
|
|
msgstr "ID de trabajo"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:112
|
|
msgid "job"
|
|
msgstr "trabajo"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:113
|
|
msgid "jobs"
|
|
msgstr "trabajos"
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:135
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
|
|
msgstr "No se pueden asignar trabajos a este tipo de objeto ({type})."
|
|
|
|
#: core/models/jobs.py:185
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estado no válido para la terminación del trabajo. Las opciones son: "
|
|
"{choices}"
|
|
|
|
#: core/tables/config.py:21 users/forms/filtersets.py:45 users/tables.py:39
|
|
msgid "Is Active"
|
|
msgstr "Está activo"
|
|
|
|
#: core/tables/data.py:50 templates/core/datafile.html:40
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Ruta"
|
|
|
|
#: core/tables/data.py:54 templates/extras/inc/result_pending.html:7
|
|
msgid "Last updated"
|
|
msgstr "Última actualización"
|
|
|
|
#: core/tables/jobs.py:10 dcim/tables/devicetypes.py:161
|
|
#: extras/tables/tables.py:174 extras/tables/tables.py:345
|
|
#: netbox/tables/tables.py:184 templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53
|
|
#: wireless/tables/wirelesslink.py:16
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: core/tables/jobs.py:21 extras/choices.py:38 extras/tables/tables.py:236
|
|
#: extras/tables/tables.py:282 extras/tables/tables.py:355
|
|
#: extras/tables/tables.py:453 extras/tables/tables.py:484
|
|
#: netbox/tables/tables.py:238 templates/extras/eventrule.html:99
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:45
|
|
#: templates/extras/journalentry.html:21 templates/extras/objectchange.html:62
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:93 vpn/tables/l2vpn.py:64
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objeto"
|
|
|
|
#: core/tables/jobs.py:35
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Intervalo"
|
|
|
|
#: core/tables/jobs.py:38 templates/core/job.html:71
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:7
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:8
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Empezado"
|
|
|
|
#: dcim/api/serializers.py:205 templates/dcim/rack.html:33
|
|
msgid "Facility ID"
|
|
msgstr "ID de la instalación"
|
|
|
|
#: dcim/api/serializers.py:321 dcim/api/serializers.py:682
|
|
msgid "Position (U)"
|
|
msgstr "Posición (U)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:21 virtualization/choices.py:21
|
|
msgid "Staging"
|
|
msgstr "Puesta en escena"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:23 dcim/choices.py:178 dcim/choices.py:223
|
|
#: dcim/choices.py:1426 virtualization/choices.py:23
|
|
#: virtualization/choices.py:48
|
|
msgid "Decommissioning"
|
|
msgstr "Desmantelamiento"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:24
|
|
msgid "Retired"
|
|
msgstr "Retirado"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:65
|
|
msgid "2-post frame"
|
|
msgstr "Marco de 2 postes"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:66
|
|
msgid "4-post frame"
|
|
msgstr "Marco de 4 postes"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:67
|
|
msgid "4-post cabinet"
|
|
msgstr "Armario de 4 postes"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:68
|
|
msgid "Wall-mounted frame"
|
|
msgstr "Marco de pared"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:69
|
|
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
|
|
msgstr "Marco de pared (vertical)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:70
|
|
msgid "Wall-mounted cabinet"
|
|
msgstr "Armario de pared"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:71
|
|
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
|
|
msgstr "Armario de pared (vertical)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:83 dcim/choices.py:84 dcim/choices.py:85 dcim/choices.py:86
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{n} inches"
|
|
msgstr "{n} pulgadas"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:100 ipam/choices.py:32 ipam/choices.py:50
|
|
#: ipam/choices.py:70 ipam/choices.py:155 wireless/choices.py:26
|
|
msgid "Reserved"
|
|
msgstr "Reservado"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:101 templates/dcim/device.html:262
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponible"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:104 ipam/choices.py:33 ipam/choices.py:51
|
|
#: ipam/choices.py:71 ipam/choices.py:156 wireless/choices.py:28
|
|
msgid "Deprecated"
|
|
msgstr "Obsoleto"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:114 templates/dcim/rack.html:128
|
|
msgid "Millimeters"
|
|
msgstr "Milímetros"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:115 dcim/choices.py:1448
|
|
msgid "Inches"
|
|
msgstr "Pulgadas"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:140 dcim/forms/bulk_edit.py:66 dcim/forms/bulk_edit.py:85
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:171 dcim/forms/bulk_edit.py:1290
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:59 dcim/forms/bulk_import.py:73
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:136 dcim/forms/bulk_import.py:511
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:778 dcim/forms/bulk_import.py:1033
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:226 dcim/forms/model_forms.py:73
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:94 dcim/forms/model_forms.py:172
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:962 dcim/forms/model_forms.py:1303
|
|
#: dcim/forms/object_import.py:181 dcim/tables/devices.py:680
|
|
#: dcim/tables/devices.py:964 extras/tables/tables.py:181
|
|
#: ipam/tables/fhrp.py:59 ipam/tables/ip.py:374 ipam/tables/services.py:44
|
|
#: templates/dcim/interface.html:105 templates/dcim/interface.html:321
|
|
#: templates/dcim/location.html:44 templates/dcim/region.html:38
|
|
#: templates/dcim/sitegroup.html:38 templates/ipam/service.html:31
|
|
#: templates/tenancy/contactgroup.html:32
|
|
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:40
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:42
|
|
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:38 tenancy/forms/bulk_edit.py:26
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:60 tenancy/forms/bulk_import.py:24
|
|
#: tenancy/forms/bulk_import.py:58 tenancy/forms/model_forms.py:24
|
|
#: tenancy/forms/model_forms.py:69 virtualization/forms/bulk_edit.py:206
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:151
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:155 wireless/forms/bulk_edit.py:23
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:21 wireless/forms/model_forms.py:20
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:141
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Niño"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:155 templates/dcim/device.html:345
|
|
#: templates/dcim/rack.html:181 templates/dcim/rack_elevation_list.html:22
|
|
#: templates/dcim/rackreservation.html:84
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Delantera"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:156 templates/dcim/device.html:351
|
|
#: templates/dcim/rack.html:187 templates/dcim/rack_elevation_list.html:23
|
|
#: templates/dcim/rackreservation.html:90
|
|
msgid "Rear"
|
|
msgstr "Trasera"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:175 dcim/choices.py:221 virtualization/choices.py:46
|
|
msgid "Staged"
|
|
msgstr "Escenificado"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:177
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventario"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:193
|
|
msgid "Front to rear"
|
|
msgstr "De adelante hacia atrás"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:194
|
|
msgid "Rear to front"
|
|
msgstr "De atrás hacia adelante"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:195
|
|
msgid "Left to right"
|
|
msgstr "De izquierda a derecha"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:196
|
|
msgid "Right to left"
|
|
msgstr "De derecha a izquierda"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:197
|
|
msgid "Side to rear"
|
|
msgstr "De lado a atrás"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:198 dcim/choices.py:1221
|
|
msgid "Passive"
|
|
msgstr "Pasivo"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:199
|
|
msgid "Mixed"
|
|
msgstr "Mezclado"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:443 dcim/choices.py:680
|
|
msgid "NEMA (Non-locking)"
|
|
msgstr "NEMA (sin bloqueo)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:465 dcim/choices.py:702
|
|
msgid "NEMA (Locking)"
|
|
msgstr "NEMA (Bloqueo)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:488 dcim/choices.py:725
|
|
msgid "California Style"
|
|
msgstr "Estilo californiano"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:496
|
|
msgid "International/ITA"
|
|
msgstr "Internacional/ITA"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:526 dcim/choices.py:755
|
|
msgid "Proprietary"
|
|
msgstr "Proprietario"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:534 dcim/choices.py:764 dcim/choices.py:1137
|
|
#: dcim/choices.py:1139 dcim/choices.py:1344 dcim/choices.py:1346
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:188
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otros"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:733
|
|
msgid "ITA/International"
|
|
msgstr "ITA/Internacional"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:794
|
|
msgid "Physical"
|
|
msgstr "Físico"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:795 dcim/choices.py:952
|
|
msgid "Virtual"
|
|
msgstr "Virtual"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:796 dcim/choices.py:1022 dcim/forms/bulk_edit.py:1398
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1233 dcim/forms/model_forms.py:888
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1197 netbox/navigation/menu.py:128
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:132 templates/dcim/interface.html:217
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "inalámbrico"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:950
|
|
msgid "Virtual interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces virtuales"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:953 dcim/forms/bulk_edit.py:1295
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:785 dcim/forms/model_forms.py:876
|
|
#: dcim/tables/devices.py:684 templates/dcim/interface.html:109
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:46
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:211
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:158
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:159
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "puente"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:954
|
|
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
|
|
msgstr "Grupo de agregación de enlaces (LAG)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:958
|
|
msgid "Ethernet (fixed)"
|
|
msgstr "Ethernet (fijo)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:972
|
|
msgid "Ethernet (modular)"
|
|
msgstr "Ethernet (modular)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1008
|
|
msgid "Ethernet (backplane)"
|
|
msgstr "Ethernet (placa base)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1036
|
|
msgid "Cellular"
|
|
msgstr "Celular"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1086 dcim/forms/filtersets.py:302
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:736 dcim/forms/filtersets.py:876
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1426 templates/dcim/inventoryitem.html:53
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "serie"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1101
|
|
msgid "Coaxial"
|
|
msgstr "Coaxial"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1118
|
|
msgid "Stacking"
|
|
msgstr "Apilamiento"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1168
|
|
msgid "Half"
|
|
msgstr "Mitad"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1169
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Lleno"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1170 netbox/preferences.py:29 wireless/choices.py:480
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1181
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Acceso"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1182 ipam/tables/vlans.py:168 ipam/tables/vlans.py:213
|
|
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
|
|
msgid "Tagged"
|
|
msgstr "Etiquetado"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1183
|
|
msgid "Tagged (All)"
|
|
msgstr "Etiquetado (Todos)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1212
|
|
msgid "IEEE Standard"
|
|
msgstr "Estándar IEEE"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1223
|
|
msgid "Passive 24V (2-pair)"
|
|
msgstr "Pasivo 24 V (2 pares)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1224
|
|
msgid "Passive 24V (4-pair)"
|
|
msgstr "Pasivo de 24 V (4 pares)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1225
|
|
msgid "Passive 48V (2-pair)"
|
|
msgstr "Pasivo 48 V (2 pares)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1226
|
|
msgid "Passive 48V (4-pair)"
|
|
msgstr "Pasivo de 48 V (4 pares)"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1288 dcim/choices.py:1384
|
|
msgid "Copper"
|
|
msgstr "Cobre"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1311
|
|
msgid "Fiber Optic"
|
|
msgstr "Fibra óptica"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1400
|
|
msgid "Fiber"
|
|
msgstr "Fibra"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1424 dcim/forms/filtersets.py:1140
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Conectado"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1443
|
|
msgid "Kilometers"
|
|
msgstr "Kilómetros"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1444 templates/dcim/cable_trace.html:62
|
|
msgid "Meters"
|
|
msgstr "Medidores"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1445
|
|
msgid "Centimeters"
|
|
msgstr "Centímetros"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1446
|
|
msgid "Miles"
|
|
msgstr "Millas"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1447 templates/dcim/cable_trace.html:63
|
|
msgid "Feet"
|
|
msgstr "Pies"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1463 templates/dcim/device.html:332
|
|
#: templates/dcim/rack.html:157
|
|
msgid "Kilograms"
|
|
msgstr "Kilogramos"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1464
|
|
msgid "Grams"
|
|
msgstr "Gramos"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1465 templates/dcim/rack.html:158
|
|
msgid "Pounds"
|
|
msgstr "Libras"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1466
|
|
msgid "Ounces"
|
|
msgstr "Onzas"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1512 tenancy/choices.py:17
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Primaria"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1513
|
|
msgid "Redundant"
|
|
msgstr "Redundante"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1534
|
|
msgid "Single phase"
|
|
msgstr "Monofásico"
|
|
|
|
#: dcim/choices.py:1535
|
|
msgid "Three-phase"
|
|
msgstr "Trifásico"
|
|
|
|
#: dcim/fields.py:45
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
|
|
msgstr "Formato de dirección MAC no válido: {value}"
|
|
|
|
#: dcim/fields.py:71
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid WWN format: {value}"
|
|
msgstr "Formato WWN no válido: {value}"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:84
|
|
msgid "Parent region (ID)"
|
|
msgstr "Región principal (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:90
|
|
msgid "Parent region (slug)"
|
|
msgstr "Región principal (babosa)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:101
|
|
msgid "Parent site group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo de sitio principal (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:107
|
|
msgid "Parent site group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo de sitios principal (slug)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:136 ipam/filtersets.py:797 ipam/filtersets.py:930
|
|
msgid "Group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:142
|
|
msgid "Group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo (babosa)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:148 dcim/filtersets.py:153
|
|
msgid "AS (ID)"
|
|
msgstr "COMO (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:221 dcim/filtersets.py:296 dcim/filtersets.py:395
|
|
#: dcim/filtersets.py:939 dcim/filtersets.py:1243 dcim/filtersets.py:1981
|
|
msgid "Location (ID)"
|
|
msgstr "Ubicación (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:228 dcim/filtersets.py:303 dcim/filtersets.py:402
|
|
#: dcim/filtersets.py:1249 extras/filtersets.py:447
|
|
msgid "Location (slug)"
|
|
msgstr "Ubicación (babosa)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:317 dcim/filtersets.py:774 dcim/filtersets.py:876
|
|
#: dcim/filtersets.py:1649 ipam/filtersets.py:347 ipam/filtersets.py:459
|
|
#: ipam/filtersets.py:940 virtualization/filtersets.py:210
|
|
msgid "Role (ID)"
|
|
msgstr "Función (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:323 dcim/filtersets.py:780 dcim/filtersets.py:882
|
|
#: dcim/filtersets.py:1655 extras/filtersets.py:463 ipam/filtersets.py:353
|
|
#: ipam/filtersets.py:465 ipam/filtersets.py:946
|
|
#: virtualization/filtersets.py:216
|
|
msgid "Role (slug)"
|
|
msgstr "Rol (babosa)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:352 dcim/filtersets.py:944 dcim/filtersets.py:1254
|
|
#: dcim/filtersets.py:2043
|
|
msgid "Rack (ID)"
|
|
msgstr "Rack (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:406 extras/filtersets.py:234 extras/filtersets.py:278
|
|
#: extras/filtersets.py:318 extras/filtersets.py:613
|
|
msgid "User (ID)"
|
|
msgstr "Usuario (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:412 extras/filtersets.py:240 extras/filtersets.py:284
|
|
#: extras/filtersets.py:324 users/filtersets.py:80 users/filtersets.py:140
|
|
msgid "User (name)"
|
|
msgstr "Usuario (nombre)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:440 dcim/filtersets.py:567 dcim/filtersets.py:764
|
|
#: dcim/filtersets.py:815 dcim/filtersets.py:855 dcim/filtersets.py:1145
|
|
#: dcim/filtersets.py:1639
|
|
msgid "Manufacturer (ID)"
|
|
msgstr "Fabricante (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:446 dcim/filtersets.py:573 dcim/filtersets.py:770
|
|
#: dcim/filtersets.py:821 dcim/filtersets.py:861 dcim/filtersets.py:1151
|
|
#: dcim/filtersets.py:1645
|
|
msgid "Manufacturer (slug)"
|
|
msgstr "Fabricante (babosa)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:450
|
|
msgid "Default platform (ID)"
|
|
msgstr "Plataforma predeterminada (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:456
|
|
msgid "Default platform (slug)"
|
|
msgstr "Plataforma predeterminada (slug)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:459 dcim/forms/filtersets.py:452
|
|
msgid "Has a front image"
|
|
msgstr "Tiene una imagen frontal"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:463 dcim/forms/filtersets.py:459
|
|
msgid "Has a rear image"
|
|
msgstr "Tiene una imagen trasera"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:468 dcim/filtersets.py:577 dcim/filtersets.py:997
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:466 dcim/forms/filtersets.py:563
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:775
|
|
msgid "Has console ports"
|
|
msgstr "Tiene puertos de consola"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:472 dcim/filtersets.py:581 dcim/filtersets.py:1001
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:473 dcim/forms/filtersets.py:570
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:782
|
|
msgid "Has console server ports"
|
|
msgstr "Tiene puertos de servidor de consola"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:476 dcim/filtersets.py:585 dcim/filtersets.py:1005
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:480 dcim/forms/filtersets.py:577
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:789
|
|
msgid "Has power ports"
|
|
msgstr "Tiene puertos de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:480 dcim/filtersets.py:589 dcim/filtersets.py:1009
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:487 dcim/forms/filtersets.py:584
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:796
|
|
msgid "Has power outlets"
|
|
msgstr "Tiene tomas de corriente"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:484 dcim/filtersets.py:593 dcim/filtersets.py:1013
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:494 dcim/forms/filtersets.py:591
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:803
|
|
msgid "Has interfaces"
|
|
msgstr "Tiene interfaces"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:488 dcim/filtersets.py:597 dcim/filtersets.py:1017
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:501 dcim/forms/filtersets.py:598
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:810
|
|
msgid "Has pass-through ports"
|
|
msgstr "Tiene puertos de paso"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:492 dcim/filtersets.py:1021 dcim/forms/filtersets.py:515
|
|
msgid "Has module bays"
|
|
msgstr "Tiene compartimentos para módulos"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:496 dcim/filtersets.py:1025 dcim/forms/filtersets.py:508
|
|
msgid "Has device bays"
|
|
msgstr "Tiene compartimentos para dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:500 dcim/forms/filtersets.py:522
|
|
msgid "Has inventory items"
|
|
msgstr "Tiene artículos de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:645 dcim/filtersets.py:871 dcim/filtersets.py:1275
|
|
msgid "Device type (ID)"
|
|
msgstr "Tipo de dispositivo (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:661 dcim/filtersets.py:1156
|
|
msgid "Module type (ID)"
|
|
msgstr "Tipo de módulo (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:760 dcim/filtersets.py:1635
|
|
msgid "Parent inventory item (ID)"
|
|
msgstr "Artículo del inventario principal (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:803 dcim/filtersets.py:829 dcim/filtersets.py:993
|
|
#: virtualization/filtersets.py:238
|
|
msgid "Config template (ID)"
|
|
msgstr "Plantilla de configuración (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:867
|
|
msgid "Device type (slug)"
|
|
msgstr "Tipo de dispositivo (slug)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:887
|
|
msgid "Parent Device (ID)"
|
|
msgstr "Dispositivo principal (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:891 virtualization/filtersets.py:220
|
|
msgid "Platform (ID)"
|
|
msgstr "Plataforma (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:897 extras/filtersets.py:474
|
|
#: virtualization/filtersets.py:226
|
|
msgid "Platform (slug)"
|
|
msgstr "Plataforma (babosa)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:933 dcim/filtersets.py:1238 dcim/filtersets.py:1733
|
|
#: dcim/filtersets.py:1975 dcim/filtersets.py:2034
|
|
msgid "Site name (slug)"
|
|
msgstr "Nombre del sitio (slug)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:948
|
|
msgid "VM cluster (ID)"
|
|
msgstr "Clúster de máquinas virtuales (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:954
|
|
msgid "Device model (slug)"
|
|
msgstr "Modelo de dispositivo (slug)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:965 dcim/forms/bulk_edit.py:421
|
|
msgid "Is full depth"
|
|
msgstr "Es de profundidad total"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:969 dcim/forms/common.py:18 dcim/forms/filtersets.py:745
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1285 dcim/models/device_components.py:519
|
|
#: virtualization/filtersets.py:230 virtualization/filtersets.py:297
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:168
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:215
|
|
msgid "MAC address"
|
|
msgstr "Dirección MAC"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:976 dcim/forms/filtersets.py:754
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:841 virtualization/filtersets.py:234
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:172
|
|
msgid "Has a primary IP"
|
|
msgstr "Tiene una IP principal"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:980
|
|
msgid "Has an out-of-band IP"
|
|
msgstr "Tiene una IP fuera de banda"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:985
|
|
msgid "Virtual chassis (ID)"
|
|
msgstr "Chasis virtual (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:989
|
|
msgid "Is a virtual chassis member"
|
|
msgstr "Es un miembro del chasis virtual"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1030
|
|
msgid "OOB IP (ID)"
|
|
msgstr "LOB VIP (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1162
|
|
msgid "Module type (model)"
|
|
msgstr "Tipo de módulo (modelo)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1168
|
|
msgid "Module Bay (ID)"
|
|
msgstr "Bahía de módulos (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1172 dcim/filtersets.py:1264 ipam/filtersets.py:577
|
|
#: ipam/filtersets.py:807 ipam/filtersets.py:1026
|
|
#: virtualization/filtersets.py:161 vpn/filtersets.py:351
|
|
msgid "Device (ID)"
|
|
msgstr "Dispositivo (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1260
|
|
msgid "Rack (name)"
|
|
msgstr "Rack (nombre)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1270 ipam/filtersets.py:572 ipam/filtersets.py:802
|
|
#: ipam/filtersets.py:1032 vpn/filtersets.py:346
|
|
msgid "Device (name)"
|
|
msgstr "Dispositivo (nombre)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1281
|
|
msgid "Device type (model)"
|
|
msgstr "Tipo de dispositivo (modelo)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1286 dcim/filtersets.py:1309
|
|
msgid "Device role (ID)"
|
|
msgstr "Función del dispositivo (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1292 dcim/filtersets.py:1315
|
|
msgid "Device role (slug)"
|
|
msgstr "Función del dispositivo (slug)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1297
|
|
msgid "Virtual Chassis (ID)"
|
|
msgstr "Chasis virtual (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1303 dcim/forms/filtersets.py:106
|
|
#: dcim/tables/devices.py:239 netbox/navigation/menu.py:67
|
|
#: templates/dcim/device.html:123 templates/dcim/device_edit.html:93
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis.html:20
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:8
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:25
|
|
msgid "Virtual Chassis"
|
|
msgstr "Chasis virtual"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1335
|
|
msgid "Module (ID)"
|
|
msgstr "Módulo (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1439 ipam/forms/bulk_import.py:188
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:308
|
|
msgid "Assigned VLAN"
|
|
msgstr "VLAN asignada"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1443
|
|
msgid "Assigned VID"
|
|
msgstr "VID asignado"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1448 dcim/forms/bulk_edit.py:1374
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:836 dcim/forms/filtersets.py:1328
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1182 dcim/models/device_components.py:712
|
|
#: dcim/tables/devices.py:646 ipam/filtersets.py:282 ipam/filtersets.py:293
|
|
#: ipam/filtersets.py:449 ipam/filtersets.py:550 ipam/filtersets.py:561
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:226 ipam/forms/bulk_edit.py:281
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:323 ipam/forms/bulk_import.py:156
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:242 ipam/forms/bulk_import.py:278
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:66 ipam/forms/filtersets.py:167
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:295 ipam/forms/model_forms.py:59
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:203 ipam/forms/model_forms.py:246
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:290 ipam/forms/model_forms.py:398
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:412 ipam/forms/model_forms.py:426
|
|
#: ipam/models/ip.py:232 ipam/models/ip.py:511 ipam/models/ip.py:719
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:62 ipam/tables/ip.py:241 ipam/tables/ip.py:306
|
|
#: ipam/tables/ip.py:356 ipam/tables/ip.py:445
|
|
#: templates/dcim/interface.html:138 templates/ipam/ipaddress.html:21
|
|
#: templates/ipam/iprange.html:43 templates/ipam/prefix.html:20
|
|
#: templates/ipam/vrf.html:7 templates/ipam/vrf.html:14
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:50
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:260
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:171
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:220
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:347
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:348
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:136
|
|
msgid "VRF"
|
|
msgstr "VRF"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1454 ipam/filtersets.py:288 ipam/filtersets.py:299
|
|
#: ipam/filtersets.py:455 ipam/filtersets.py:556 ipam/filtersets.py:567
|
|
msgid "VRF (RD)"
|
|
msgstr "VRF (ROJO)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1459 ipam/filtersets.py:967 vpn/filtersets.py:314
|
|
msgid "L2VPN (ID)"
|
|
msgstr "L2VPN (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1465 dcim/forms/filtersets.py:1333
|
|
#: dcim/tables/devices.py:594 ipam/filtersets.py:973
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:499 ipam/tables/vlans.py:133
|
|
#: templates/dcim/interface.html:94 templates/ipam/vlan.html:69
|
|
#: templates/vpn/l2vpntermination.html:15
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:225 vpn/forms/bulk_import.py:280
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:242 vpn/forms/model_forms.py:408
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:426 vpn/models/l2vpn.py:63 vpn/tables/l2vpn.py:55
|
|
msgid "L2VPN"
|
|
msgstr "L2VPN"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1497
|
|
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
|
|
msgstr "Interfaces de chasis virtuales para dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1502
|
|
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
|
|
msgstr "Interfaces de chasis virtuales para dispositivos (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1506
|
|
msgid "Kind of interface"
|
|
msgstr "Tipo de interfaz"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1511 virtualization/filtersets.py:289
|
|
msgid "Parent interface (ID)"
|
|
msgstr "Interfaz principal (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1516 virtualization/filtersets.py:294
|
|
msgid "Bridged interface (ID)"
|
|
msgstr "Interfaz puenteada (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1521
|
|
msgid "LAG interface (ID)"
|
|
msgstr "Interfaz LAG (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1690
|
|
msgid "Master (ID)"
|
|
msgstr "Maestro (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1696
|
|
msgid "Master (name)"
|
|
msgstr "Maestro (nombre)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1738 tenancy/filtersets.py:221
|
|
msgid "Tenant (ID)"
|
|
msgstr "Inquilino (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1744 extras/filtersets.py:523 tenancy/filtersets.py:227
|
|
msgid "Tenant (slug)"
|
|
msgstr "Inquilino (babosa)"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:1780 dcim/forms/filtersets.py:990
|
|
msgid "Unterminated"
|
|
msgstr "Inacabado"
|
|
|
|
#: dcim/filtersets.py:2038
|
|
msgid "Power panel (ID)"
|
|
msgstr "Panel de alimentación (ID)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_create.py:40 extras/forms/filtersets.py:410
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:453 extras/forms/model_forms.py:504
|
|
#: netbox/forms/base.py:82 netbox/forms/mixins.py:81
|
|
#: netbox/tables/columns.py:448
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:119
|
|
#: templates/generic/bulk_edit.html:81 templates/inc/panels/tags.html:5
|
|
#: utilities/forms/fields/fields.py:81
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_create.py:112 dcim/forms/filtersets.py:1390
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:426 dcim/forms/model_forms.py:475
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:196 dcim/forms/object_create.py:352
|
|
#: dcim/tables/devices.py:198 dcim/tables/devices.py:729
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:242 templates/dcim/device.html:45
|
|
#: templates/dcim/device.html:129 templates/dcim/modulebay.html:35
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis.html:59
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_create.py:114
|
|
msgid ""
|
|
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
|
|
"created.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se admiten los rangos alfanuméricos. (Debe coincidir con el número de "
|
|
"nombres que se están creando)."
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:115 dcim/forms/bulk_import.py:99
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:120 dcim/tables/sites.py:89
|
|
#: ipam/filtersets.py:936 ipam/forms/bulk_edit.py:528
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:444 ipam/forms/model_forms.py:495
|
|
#: ipam/tables/fhrp.py:67 ipam/tables/vlans.py:118 ipam/tables/vlans.py:221
|
|
#: templates/dcim/interface.html:294 templates/dcim/site.html:37
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10 templates/ipam/vlan.html:30
|
|
#: templates/tenancy/contact.html:22 templates/tenancy/tenant.html:21
|
|
#: templates/users/group.html:6 templates/users/group.html:14
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:32 templates/vpn/tunnel.html:30
|
|
#: templates/wireless/wirelesslan.html:19 tenancy/forms/bulk_edit.py:42
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:93 tenancy/forms/bulk_import.py:40
|
|
#: tenancy/forms/bulk_import.py:81 tenancy/forms/filtersets.py:47
|
|
#: tenancy/forms/filtersets.py:77 tenancy/forms/filtersets.py:96
|
|
#: tenancy/forms/model_forms.py:46 tenancy/forms/model_forms.py:102
|
|
#: tenancy/forms/model_forms.py:124 tenancy/tables/contacts.py:60
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:107 tenancy/tables/tenants.py:42
|
|
#: users/filtersets.py:42 users/filtersets.py:145 users/forms/filtersets.py:32
|
|
#: users/forms/filtersets.py:38 users/forms/filtersets.py:80
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:64 virtualization/forms/bulk_import.py:47
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:84
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:69 virtualization/tables/clusters.py:70
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:111 vpn/forms/bulk_import.py:158
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:113 vpn/tables/crypto.py:31
|
|
#: vpn/tables/tunnels.py:44 wireless/forms/bulk_edit.py:47
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:36 wireless/forms/filtersets.py:45
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:41 wireless/tables/wirelesslan.py:48
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:130
|
|
msgid "Contact name"
|
|
msgstr "Nombre de contacto"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:135
|
|
msgid "Contact phone"
|
|
msgstr "Teléfono de contacto"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:141
|
|
msgid "Contact E-mail"
|
|
msgstr "Correo electrónico de contacto"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:144 dcim/forms/bulk_import.py:122
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:131
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "Zona horaria"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:266 dcim/forms/bulk_edit.py:1152
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1539 dcim/forms/bulk_import.py:207
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1021 dcim/forms/filtersets.py:299
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:704 dcim/forms/filtersets.py:1417
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:224 dcim/forms/model_forms.py:970
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1311 dcim/forms/object_import.py:186
|
|
#: dcim/tables/devices.py:202 dcim/tables/devices.py:837
|
|
#: dcim/tables/devices.py:948 dcim/tables/devicetypes.py:300
|
|
#: dcim/tables/racks.py:69 extras/filtersets.py:457
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:245 ipam/forms/bulk_edit.py:294
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:342 ipam/forms/bulk_edit.py:546
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:196 ipam/forms/bulk_import.py:261
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:297 ipam/forms/bulk_import.py:463
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:232 ipam/forms/filtersets.py:278
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:346 ipam/forms/filtersets.py:490
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:187 ipam/forms/model_forms.py:222
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:249 ipam/forms/model_forms.py:651
|
|
#: ipam/tables/ip.py:257 ipam/tables/ip.py:313 ipam/tables/ip.py:363
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:126 ipam/tables/vlans.py:230
|
|
#: templates/dcim/device.html:187
|
|
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:12
|
|
#: templates/dcim/interface.html:231 templates/dcim/inventoryitem.html:37
|
|
#: templates/dcim/rack.html:50 templates/ipam/ipaddress.html:44
|
|
#: templates/ipam/iprange.html:53 templates/ipam/prefix.html:78
|
|
#: templates/ipam/role.html:20 templates/ipam/vlan.html:55
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:26
|
|
#: templates/vpn/tunneltermination.html:18
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:141 tenancy/forms/filtersets.py:106
|
|
#: tenancy/forms/model_forms.py:139 tenancy/tables/contacts.py:102
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:144
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:106
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:153
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:198
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:74 vpn/forms/bulk_edit.py:86
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:81 vpn/forms/filtersets.py:84
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:77 vpn/forms/model_forms.py:112
|
|
#: vpn/tables/tunnels.py:82
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rol"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:273 dcim/forms/bulk_edit.py:605
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:654 templates/dcim/device.html:106
|
|
#: templates/dcim/module.html:75 templates/dcim/modulebay.html:69
|
|
#: templates/dcim/rack.html:58
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Número de serie"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:276 dcim/forms/filtersets.py:306
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:740 dcim/forms/filtersets.py:880
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1430
|
|
msgid "Asset tag"
|
|
msgstr "Etiqueta de activo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:286 dcim/forms/bulk_import.py:220
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:291 templates/dcim/rack.html:91
|
|
#: templates/dcim/rack_edit.html:48
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Anchura"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:292
|
|
msgid "Height (U)"
|
|
msgstr "Altura (U)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:297
|
|
msgid "Descending units"
|
|
msgstr "Unidades descendentes"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:300
|
|
msgid "Outer width"
|
|
msgstr "Anchura exterior"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:305
|
|
msgid "Outer depth"
|
|
msgstr "Profundidad exterior"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:310 dcim/forms/bulk_import.py:225
|
|
msgid "Outer unit"
|
|
msgstr "Unidad exterior"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:315
|
|
msgid "Mounting depth"
|
|
msgstr "Profundidad de montaje"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:320 dcim/forms/bulk_edit.py:349
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:434 dcim/forms/bulk_edit.py:457
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:473 dcim/forms/bulk_edit.py:493
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:332 dcim/forms/bulk_import.py:358
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:250 dcim/forms/filtersets.py:311
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:335 dcim/forms/filtersets.py:423
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:529 dcim/forms/filtersets.py:548
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:605 dcim/forms/model_forms.py:341
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:103 dcim/tables/modules.py:35
|
|
#: dcim/tables/racks.py:103 extras/forms/bulk_edit.py:45
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:107 extras/forms/bulk_edit.py:157
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:277 extras/forms/filtersets.py:60
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:133 extras/forms/filtersets.py:220
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:187 templates/dcim/device.html:329
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:52 templates/dcim/moduletype.html:31
|
|
#: templates/dcim/rack_edit.html:60 templates/dcim/rack_edit.html:63
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:18 templates/extras/customlink.html:26
|
|
#: templates/extras/savedfilter.html:34 templates/ipam/role.html:33
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Peso"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:325 dcim/forms/filtersets.py:316
|
|
msgid "Max weight"
|
|
msgstr "Peso máximo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:330 dcim/forms/bulk_edit.py:439
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:478 dcim/forms/bulk_import.py:231
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:337 dcim/forms/bulk_import.py:363
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:321 dcim/forms/filtersets.py:533
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:609
|
|
msgid "Weight unit"
|
|
msgstr "Unidad de peso"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:344 dcim/forms/bulk_edit.py:800
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:270 dcim/forms/bulk_import.py:273
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:498 dcim/forms/bulk_import.py:1309
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1313 dcim/forms/filtersets.py:101
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:339 dcim/forms/filtersets.py:353
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:391 dcim/forms/filtersets.py:699
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:948 dcim/forms/filtersets.py:1080
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:241 dcim/forms/model_forms.py:417
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:669 dcim/forms/object_create.py:399
|
|
#: dcim/tables/devices.py:194 dcim/tables/power.py:70 dcim/tables/racks.py:148
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:464 ipam/forms/filtersets.py:427
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:575 templates/dcim/device.html:30
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:31 templates/dcim/rack.html:14
|
|
#: templates/dcim/rack/base.html:4 templates/dcim/rack_edit.html:8
|
|
#: templates/dcim/rackreservation.html:20
|
|
#: templates/dcim/rackreservation.html:39
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:116
|
|
msgid "Rack"
|
|
msgstr "Estante"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:346 dcim/forms/bulk_edit.py:623
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:247 dcim/forms/filtersets.py:332
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:417 dcim/forms/filtersets.py:543
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:652 dcim/forms/filtersets.py:853
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:596 dcim/forms/model_forms.py:1381
|
|
#: templates/dcim/device_edit.html:20
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:23
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "Hardware"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:400 dcim/forms/bulk_edit.py:464
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:528 dcim/forms/bulk_edit.py:552
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:633 dcim/forms/bulk_edit.py:1157
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1544 dcim/forms/bulk_import.py:319
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:353 dcim/forms/bulk_import.py:395
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:431 dcim/forms/bulk_import.py:1027
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:429 dcim/forms/filtersets.py:554
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:631 dcim/forms/filtersets.py:709
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:858 dcim/forms/filtersets.py:1423
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:274 dcim/forms/model_forms.py:288
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:334 dcim/forms/model_forms.py:374
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:975 dcim/forms/model_forms.py:1316
|
|
#: dcim/forms/object_import.py:192 dcim/tables/devices.py:129
|
|
#: dcim/tables/devices.py:205 dcim/tables/devices.py:951
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:81 dcim/tables/devicetypes.py:304
|
|
#: dcim/tables/modules.py:20 dcim/tables/modules.py:60
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:17 templates/dcim/inventoryitem.html:45
|
|
#: templates/dcim/manufacturer.html:34 templates/dcim/modulebay.html:61
|
|
#: templates/dcim/moduletype.html:15 templates/dcim/platform.html:40
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "fabricante"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:405 dcim/forms/bulk_import.py:325
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:434 dcim/forms/model_forms.py:292
|
|
msgid "Default platform"
|
|
msgstr "Plataforma predeterminada"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:410 dcim/forms/bulk_edit.py:469
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:437 dcim/forms/filtersets.py:558
|
|
msgid "Part number"
|
|
msgstr "Número de pieza"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:414
|
|
msgid "U height"
|
|
msgstr "Altura en U"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:426
|
|
msgid "Exclude from utilization"
|
|
msgstr "Excluir de la utilización"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:429 dcim/forms/bulk_edit.py:598
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:525 dcim/forms/filtersets.py:446
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:731 templates/dcim/device.html:100
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:68
|
|
msgid "Airflow"
|
|
msgstr "Flujo de aire"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:453 dcim/forms/model_forms.py:307
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:78 templates/dcim/device.html:90
|
|
#: templates/dcim/devicebay.html:59 templates/dcim/module.html:59
|
|
msgid "Device Type"
|
|
msgstr "Tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:492 dcim/forms/model_forms.py:340
|
|
#: dcim/tables/modules.py:17 dcim/tables/modules.py:65
|
|
#: templates/dcim/module.html:63 templates/dcim/modulebay.html:65
|
|
#: templates/dcim/moduletype.html:11
|
|
msgid "Module Type"
|
|
msgstr "Tipo de módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:506 dcim/models/devices.py:474
|
|
msgid "VM role"
|
|
msgstr "Función de máquina virtual"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:509 dcim/forms/bulk_edit.py:533
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:613 dcim/forms/bulk_import.py:376
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:380 dcim/forms/bulk_import.py:402
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:406 dcim/forms/bulk_import.py:531
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:535 dcim/forms/filtersets.py:620
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:636 dcim/forms/filtersets.py:750
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:353 dcim/forms/model_forms.py:379
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:484 virtualization/forms/bulk_import.py:132
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:133
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:180
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:218
|
|
msgid "Config template"
|
|
msgstr "Plantilla de configuración"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:557 dcim/forms/bulk_edit.py:951
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:437 dcim/forms/filtersets.py:111
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:439 dcim/forms/model_forms.py:783
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:797 extras/filtersets.py:452
|
|
msgid "Device type"
|
|
msgstr "Tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:565 dcim/forms/bulk_import.py:418
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:116 dcim/forms/model_forms.py:444
|
|
msgid "Device role"
|
|
msgstr "Función del dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:588 dcim/forms/bulk_import.py:443
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:723 dcim/forms/model_forms.py:389
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:448 dcim/tables/devices.py:215
|
|
#: extras/filtersets.py:468 templates/dcim/device.html:191
|
|
#: templates/dcim/platform.html:27
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:30
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:159
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:122
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:164
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:206
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:78
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "Plataforma"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:621 dcim/forms/bulk_edit.py:1171
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1534 dcim/forms/bulk_edit.py:1580
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:586 dcim/forms/bulk_import.py:648
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:674 dcim/forms/bulk_import.py:700
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:720 dcim/forms/bulk_import.py:773
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:891 dcim/forms/bulk_import.py:939
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:956 dcim/forms/bulk_import.py:968
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1016 dcim/forms/bulk_import.py:1373
|
|
#: dcim/forms/connections.py:23 dcim/forms/filtersets.py:128
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:831 dcim/forms/filtersets.py:964
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1154 dcim/forms/filtersets.py:1176
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1198 dcim/forms/filtersets.py:1215
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1235 dcim/forms/filtersets.py:1343
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1365 dcim/forms/filtersets.py:1386
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1401 dcim/forms/filtersets.py:1412
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1476 dcim/forms/filtersets.py:1500
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1524 dcim/forms/model_forms.py:562
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:760 dcim/forms/model_forms.py:1011
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1460 dcim/forms/object_create.py:256
|
|
#: dcim/tables/connections.py:22 dcim/tables/connections.py:41
|
|
#: dcim/tables/connections.py:60 dcim/tables/devices.py:318
|
|
#: dcim/tables/devices.py:383 dcim/tables/devices.py:427
|
|
#: dcim/tables/devices.py:472 dcim/tables/devices.py:526
|
|
#: dcim/tables/devices.py:618 dcim/tables/devices.py:719
|
|
#: dcim/tables/devices.py:779 dcim/tables/devices.py:829
|
|
#: dcim/tables/devices.py:889 dcim/tables/devices.py:941
|
|
#: dcim/tables/devices.py:1067 dcim/tables/modules.py:52
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:329 ipam/forms/bulk_import.py:303
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:489 ipam/forms/filtersets.py:532
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:689 ipam/tables/vlans.py:176
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:23 templates/dcim/consoleserverport.html:23
|
|
#: templates/dcim/device.html:14 templates/dcim/device.html:128
|
|
#: templates/dcim/device_edit.html:10 templates/dcim/devicebay.html:23
|
|
#: templates/dcim/devicebay.html:55 templates/dcim/frontport.html:23
|
|
#: templates/dcim/interface.html:31 templates/dcim/interface.html:167
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem.html:21 templates/dcim/module.html:55
|
|
#: templates/dcim/modulebay.html:21 templates/dcim/poweroutlet.html:23
|
|
#: templates/dcim/powerport.html:23 templates/dcim/rearport.html:23
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis.html:58
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:25
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:42 templates/ipam/service_create.html:17
|
|
#: templates/ipam/service_edit.html:16
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:115
|
|
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:22
|
|
#: templates/vpn/tunneltermination.html:24
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
|
|
#: virtualization/filtersets.py:167 virtualization/forms/bulk_edit.py:136
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:99
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:124
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:188
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:70 vpn/choices.py:44
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:86 vpn/forms/bulk_import.py:283
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:271 vpn/forms/model_forms.py:89
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:124 vpn/forms/model_forms.py:237
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:100 wireless/forms/model_forms.py:140
|
|
#: wireless/tables/wirelesslan.py:75
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:624 netbox/navigation/menu.py:441
|
|
#: templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:638 dcim/forms/bulk_import.py:598
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:576 dcim/forms/model_forms.py:802
|
|
msgid "Module type"
|
|
msgstr "Tipo de módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:689 dcim/forms/bulk_edit.py:874
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:893 dcim/forms/bulk_edit.py:916
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:958 dcim/forms/bulk_edit.py:1002
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1053 dcim/forms/bulk_edit.py:1080
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1107 dcim/forms/bulk_edit.py:1125
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1143 dcim/forms/filtersets.py:64
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:45 templates/dcim/cable.html:33
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:35 templates/dcim/consoleserverport.html:35
|
|
#: templates/dcim/devicebay.html:31 templates/dcim/frontport.html:35
|
|
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:11
|
|
#: templates/dcim/interface.html:43 templates/dcim/inventoryitem.html:33
|
|
#: templates/dcim/modulebay.html:31 templates/dcim/poweroutlet.html:35
|
|
#: templates/dcim/powerport.html:35 templates/dcim/rearport.html:35
|
|
#: templates/extras/customfield.html:27 templates/generic/bulk_import.html:155
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:698 dcim/forms/filtersets.py:981
|
|
#: templates/dcim/cable.html:51
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Longitud"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:703 dcim/forms/bulk_import.py:1174
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1177 dcim/forms/filtersets.py:985
|
|
msgid "Length unit"
|
|
msgstr "Unidad de longitud"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:727 templates/dcim/virtualchassis.html:24
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:795 dcim/forms/bulk_import.py:1296
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1071 dcim/forms/model_forms.py:664
|
|
msgid "Power panel"
|
|
msgstr "Panel de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:817 dcim/forms/bulk_import.py:1332
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1093 templates/dcim/powerfeed.html:90
|
|
msgid "Supply"
|
|
msgstr "Suministro"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:823 dcim/forms/bulk_import.py:1337
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1098 templates/dcim/powerfeed.html:102
|
|
msgid "Phase"
|
|
msgstr "Fase"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:829 dcim/forms/filtersets.py:1103
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:94
|
|
msgid "Voltage"
|
|
msgstr "Tensión"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:833 dcim/forms/filtersets.py:1107
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:98
|
|
msgid "Amperage"
|
|
msgstr "Amperaje"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:837 dcim/forms/filtersets.py:1111
|
|
msgid "Max utilization"
|
|
msgstr "Utilización máxima"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:841 dcim/forms/bulk_edit.py:1200
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1217 dcim/forms/bulk_edit.py:1234
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1252 dcim/forms/bulk_edit.py:1340
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1478 dcim/forms/bulk_edit.py:1495
|
|
msgid "Mark connected"
|
|
msgstr "Marcar conectado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:926
|
|
msgid "Maximum draw"
|
|
msgstr "Sorteo máximo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:929 dcim/models/device_component_templates.py:256
|
|
#: dcim/models/device_components.py:357
|
|
msgid "Maximum power draw (watts)"
|
|
msgstr "Consumo máximo de energía (vatios)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:932
|
|
msgid "Allocated draw"
|
|
msgstr "Sorteo asignado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:935 dcim/models/device_component_templates.py:263
|
|
#: dcim/models/device_components.py:364
|
|
msgid "Allocated power draw (watts)"
|
|
msgstr "Consumo de energía asignado (vatios)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:968 dcim/forms/bulk_import.py:731
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:855 dcim/forms/model_forms.py:1083
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1368 dcim/forms/object_import.py:60
|
|
msgid "Power port"
|
|
msgstr "Puerto de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:973 dcim/forms/bulk_import.py:738
|
|
msgid "Feed leg"
|
|
msgstr "Pierna de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1019 dcim/forms/bulk_edit.py:1325
|
|
msgid "Management only"
|
|
msgstr "Solo administración"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1029 dcim/forms/bulk_edit.py:1331
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:821 dcim/forms/filtersets.py:1294
|
|
#: dcim/forms/object_import.py:95
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:411
|
|
#: dcim/models/device_components.py:671
|
|
msgid "PoE mode"
|
|
msgstr "Modo PoE"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1035 dcim/forms/bulk_edit.py:1337
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:827 dcim/forms/filtersets.py:1299
|
|
#: dcim/forms/object_import.py:100
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:417
|
|
#: dcim/models/device_components.py:677
|
|
msgid "PoE type"
|
|
msgstr "Tipo de PoE"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1041 dcim/forms/filtersets.py:1304
|
|
#: dcim/forms/object_import.py:105
|
|
msgid "Wireless role"
|
|
msgstr "Función inalámbrica"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1178 dcim/forms/model_forms.py:595
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1026 dcim/tables/devices.py:341
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:27 templates/dcim/consoleserverport.html:27
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:27 templates/dcim/interface.html:35
|
|
#: templates/dcim/module.html:51 templates/dcim/modulebay.html:57
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:27 templates/dcim/powerport.html:27
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:27
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1305 dcim/tables/devices.py:689
|
|
#: templates/dcim/interface.html:113
|
|
msgid "LAG"
|
|
msgstr "DESFASE"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1310 dcim/forms/model_forms.py:1110
|
|
msgid "Virtual device contexts"
|
|
msgstr "Contextos de dispositivos virtuales"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1316 dcim/forms/bulk_import.py:659
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:685 dcim/forms/filtersets.py:1163
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1185 dcim/forms/filtersets.py:1258
|
|
#: dcim/tables/devices.py:630
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:94
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:43 templates/dcim/consoleserverport.html:43
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1345 dcim/forms/bulk_import.py:830
|
|
#: templates/vpn/ikepolicy.html:26 templates/vpn/ipsecprofile.html:22
|
|
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:51 virtualization/forms/bulk_edit.py:232
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:165 vpn/forms/bulk_edit.py:145
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:233 vpn/forms/bulk_import.py:176
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:234 vpn/forms/filtersets.py:132
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:175 vpn/forms/filtersets.py:189
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:64 vpn/tables/crypto.py:162
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1353 dcim/forms/model_forms.py:1159
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:177 ipam/forms/filtersets.py:479
|
|
#: ipam/models/vlans.py:84 virtualization/forms/bulk_edit.py:239
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:324
|
|
msgid "VLAN group"
|
|
msgstr "Grupo de VLAN"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1361 dcim/forms/model_forms.py:1164
|
|
#: dcim/tables/devices.py:603 virtualization/forms/bulk_edit.py:247
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:329
|
|
msgid "Untagged VLAN"
|
|
msgstr "VLAN sin etiquetar"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1369 dcim/forms/model_forms.py:1173
|
|
#: dcim/tables/devices.py:609 virtualization/forms/bulk_edit.py:255
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:338
|
|
msgid "Tagged VLANs"
|
|
msgstr "VLAN etiquetadas"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1379 dcim/forms/model_forms.py:1146
|
|
msgid "Wireless LAN group"
|
|
msgstr "Grupo LAN inalámbrico"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1384 dcim/forms/model_forms.py:1151
|
|
#: dcim/tables/devices.py:639 netbox/navigation/menu.py:134
|
|
#: templates/dcim/interface.html:289 wireless/tables/wirelesslan.py:24
|
|
msgid "Wireless LANs"
|
|
msgstr "LAN inalámbricas"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1393 dcim/forms/filtersets.py:1231
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1192 ipam/forms/bulk_edit.py:270
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:361 ipam/forms/filtersets.py:166
|
|
#: templates/dcim/interface.html:126 templates/ipam/prefix.html:96
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:352
|
|
msgid "Addressing"
|
|
msgstr "Dirigiéndose"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1394 dcim/forms/filtersets.py:651
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1193 virtualization/forms/model_forms.py:353
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "Operación"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1395 dcim/forms/filtersets.py:1232
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:887 dcim/forms/model_forms.py:1195
|
|
msgid "PoE"
|
|
msgstr "PoE"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1396 dcim/forms/model_forms.py:1194
|
|
#: templates/dcim/interface.html:101 virtualization/forms/bulk_edit.py:266
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:354
|
|
msgid "Related Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces relacionadas"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1397 dcim/forms/model_forms.py:1196
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:267
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:355
|
|
msgid "802.1Q Switching"
|
|
msgstr "Conmutación 802.1Q"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1458 dcim/forms/bulk_edit.py:1460
|
|
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
|
|
msgstr "Se debe especificar el modo de interfaz para asignar las VLAN"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1465 dcim/forms/common.py:50
|
|
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
|
|
msgstr "Una interfaz de acceso no puede tener asignadas VLAN etiquetadas."
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:63
|
|
msgid "Name of parent region"
|
|
msgstr "Nombre de la región principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:77
|
|
msgid "Name of parent site group"
|
|
msgstr "Nombre del grupo de sitios principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:96
|
|
msgid "Assigned region"
|
|
msgstr "Región asignada"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:103 tenancy/forms/bulk_import.py:44
|
|
#: tenancy/forms/bulk_import.py:85 wireless/forms/bulk_import.py:40
|
|
msgid "Assigned group"
|
|
msgstr "Grupo asignado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:122
|
|
msgid "available options"
|
|
msgstr "opciones disponibles"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:133 dcim/forms/bulk_import.py:488
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1293 ipam/forms/bulk_import.py:174
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:441 virtualization/forms/bulk_import.py:63
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:89
|
|
msgid "Assigned site"
|
|
msgstr "Sitio asignado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:140
|
|
msgid "Parent location"
|
|
msgstr "Ubicación de los padres"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:142
|
|
msgid "Location not found."
|
|
msgstr "No se encontró la ubicación."
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:199
|
|
msgid "Name of assigned tenant"
|
|
msgstr "Nombre del inquilino asignado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:211
|
|
msgid "Name of assigned role"
|
|
msgstr "Nombre de la función asignada"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:217
|
|
msgid "Rack type"
|
|
msgstr "Tipo de bastidor"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:222
|
|
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
|
|
msgstr "Ancho de raíl a raíl (en pulgadas)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:228
|
|
msgid "Unit for outer dimensions"
|
|
msgstr "Unidad para dimensiones exteriores"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:234
|
|
msgid "Unit for rack weights"
|
|
msgstr "Unidad para pesas de cremallera"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:260
|
|
msgid "Parent site"
|
|
msgstr "Sitio para padres"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:267 dcim/forms/bulk_import.py:1306
|
|
msgid "Rack's location (if any)"
|
|
msgstr "Ubicación del bastidor (si existe)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:276 dcim/forms/model_forms.py:246
|
|
#: dcim/tables/racks.py:153 templates/dcim/rackreservation.html:12
|
|
#: templates/dcim/rackreservation.html:52
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Unidades"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:279
|
|
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
|
|
msgstr "Lista separada por comas de números de unidades individuales"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:322
|
|
msgid "The manufacturer which produces this device type"
|
|
msgstr "El fabricante que produce este tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:329
|
|
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
"La plataforma predeterminada para dispositivos de este tipo (opcional)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:334
|
|
msgid "Device weight"
|
|
msgstr "Peso del dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:340
|
|
msgid "Unit for device weight"
|
|
msgstr "Unidad para el peso del dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:360
|
|
msgid "Module weight"
|
|
msgstr "Peso del módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:366
|
|
msgid "Unit for module weight"
|
|
msgstr "Unidad para el peso del módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:399
|
|
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
|
|
msgstr "Limite las asignaciones de plataforma a este fabricante"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:421 tenancy/forms/bulk_import.py:106
|
|
msgid "Assigned role"
|
|
msgstr "Función asignada"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:434
|
|
msgid "Device type manufacturer"
|
|
msgstr "Fabricante del tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:440
|
|
msgid "Device type model"
|
|
msgstr "Modelo de tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:447 virtualization/forms/bulk_import.py:126
|
|
msgid "Assigned platform"
|
|
msgstr "Plataforma asignada"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:455 dcim/forms/bulk_import.py:459
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:468
|
|
msgid "Virtual chassis"
|
|
msgstr "Chasis virtual"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:462 dcim/forms/model_forms.py:457
|
|
#: dcim/tables/devices.py:235 extras/filtersets.py:501
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:330 ipam/forms/bulk_edit.py:478
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:592 templates/dcim/device.html:239
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:11
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:92
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:102
|
|
#: virtualization/filtersets.py:157 virtualization/filtersets.py:273
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:128
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:92
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:98
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:119
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:196
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:82
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:179
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:66
|
|
msgid "Cluster"
|
|
msgstr "Clúster"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:466
|
|
msgid "Virtualization cluster"
|
|
msgstr "Clúster de virtualización"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:495
|
|
msgid "Assigned location (if any)"
|
|
msgstr "Ubicación asignada (si la hay)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:502
|
|
msgid "Assigned rack (if any)"
|
|
msgstr "Bastidor asignado (si lo hay)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:505
|
|
msgid "Face"
|
|
msgstr "Cara"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:508
|
|
msgid "Mounted rack face"
|
|
msgstr "Cara de bastidor montada"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:515
|
|
msgid "Parent device (for child devices)"
|
|
msgstr "Dispositivo principal (para dispositivos infantiles)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:518
|
|
msgid "Device bay"
|
|
msgstr "Compartimento para dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:522
|
|
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Compartimento de dispositivos en el que está instalado este dispositivo "
|
|
"(para dispositivos infantiles)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:528
|
|
msgid "Airflow direction"
|
|
msgstr "Dirección del flujo de aire"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:589
|
|
msgid "The device in which this module is installed"
|
|
msgstr "El dispositivo en el que está instalado este módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:592 dcim/forms/model_forms.py:569
|
|
msgid "Module bay"
|
|
msgstr "Compartimento de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:595
|
|
msgid "The module bay in which this module is installed"
|
|
msgstr "El compartimiento del módulo en el que está instalado este módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:601
|
|
msgid "The type of module"
|
|
msgstr "El tipo de módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:609 dcim/forms/model_forms.py:582
|
|
msgid "Replicate components"
|
|
msgstr "Replicar componentes"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:611
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
|
|
"by default)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rellenar automáticamente los componentes asociados a este tipo de módulo "
|
|
"(activado de forma predeterminada)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:614 dcim/forms/model_forms.py:588
|
|
msgid "Adopt components"
|
|
msgstr "Adopte componentes"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:616 dcim/forms/model_forms.py:591
|
|
msgid "Adopt already existing components"
|
|
msgstr "Adopte los componentes ya existentes"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:656 dcim/forms/bulk_import.py:682
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:708
|
|
msgid "Port type"
|
|
msgstr "Tipo de puerto"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:664 dcim/forms/bulk_import.py:690
|
|
msgid "Port speed in bps"
|
|
msgstr "Velocidad de puerto en bps"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:728
|
|
msgid "Outlet type"
|
|
msgstr "Tipo de toma"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:735
|
|
msgid "Local power port which feeds this outlet"
|
|
msgstr "Puerto de alimentación local que alimenta esta toma"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:741
|
|
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
|
|
msgstr "Fase eléctrica (para circuitos trifásicos)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:782 dcim/forms/model_forms.py:1121
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:155
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:308
|
|
msgid "Parent interface"
|
|
msgstr "Interfaz principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:789 dcim/forms/model_forms.py:1129
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:162
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:316
|
|
msgid "Bridged interface"
|
|
msgstr "Interfaz puenteada"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:792
|
|
msgid "Lag"
|
|
msgstr "Retraso"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:796
|
|
msgid "Parent LAG interface"
|
|
msgstr "Interfaz LAG principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:799
|
|
msgid "Vdcs"
|
|
msgstr "VDC"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:804
|
|
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los nombres de los VDC están separados por comas y entre comillas dobles. "
|
|
"Ejemplo:"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:810
|
|
msgid "Physical medium"
|
|
msgstr "Medio físico"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:813 dcim/forms/filtersets.py:1265
|
|
msgid "Duplex"
|
|
msgstr "Dúplex"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:818
|
|
msgid "Poe mode"
|
|
msgstr "Modo Poe"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:824
|
|
msgid "Poe type"
|
|
msgstr "Tipo de Poe"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:833 virtualization/forms/bulk_import.py:168
|
|
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
|
|
msgstr "Modo operativo IEEE 802.1Q (para interfaces L2)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:840 ipam/forms/bulk_import.py:160
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:246 ipam/forms/bulk_import.py:282
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:196 ipam/forms/filtersets.py:266
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:322 virtualization/forms/bulk_import.py:175
|
|
msgid "Assigned VRF"
|
|
msgstr "VRF asignado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:843
|
|
msgid "Rf role"
|
|
msgstr "Rol RF"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:846
|
|
msgid "Wireless role (AP/station)"
|
|
msgstr "Función inalámbrica (AP/estación)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:882
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
|
|
msgstr "VDC {vdc} no está asignado al dispositivo {device}"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:896 dcim/forms/model_forms.py:900
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1376 dcim/forms/object_import.py:122
|
|
msgid "Rear port"
|
|
msgstr "Puerto trasero"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:899
|
|
msgid "Corresponding rear port"
|
|
msgstr "Puerto trasero correspondiente"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:904 dcim/forms/bulk_import.py:945
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1164
|
|
msgid "Physical medium classification"
|
|
msgstr "Clasificación de medios físicos"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:973 dcim/tables/devices.py:850
|
|
msgid "Installed device"
|
|
msgstr "Dispositivo instalado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:977
|
|
msgid "Child device installed within this bay"
|
|
msgstr "Dispositivo infantil instalado en esta bahía"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:979
|
|
msgid "Child device not found."
|
|
msgstr "No se encontró el dispositivo infantil."
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1037
|
|
msgid "Parent inventory item"
|
|
msgstr "Artículo del inventario principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1040
|
|
msgid "Component type"
|
|
msgstr "Tipo de componente"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1044
|
|
msgid "Component Type"
|
|
msgstr "Tipo de componente"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1047
|
|
msgid "Compnent name"
|
|
msgstr "Nombre del componente"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1049
|
|
msgid "Component Name"
|
|
msgstr "Nombre del componente"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1091
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
|
|
msgstr "No se encontró el componente: {device} - {component_name}"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1119
|
|
msgid "Side A device"
|
|
msgstr "Dispositivo del lado A"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1122 dcim/forms/bulk_import.py:1140
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "Nombre del dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1125
|
|
msgid "Side A type"
|
|
msgstr "Tipo de lado A"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1128 dcim/forms/bulk_import.py:1146
|
|
msgid "Termination type"
|
|
msgstr "Tipo de terminación"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1131
|
|
msgid "Side A name"
|
|
msgstr "Nombre de la cara A"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1132 dcim/forms/bulk_import.py:1150
|
|
msgid "Termination name"
|
|
msgstr "Nombre de terminación"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1137
|
|
msgid "Side B device"
|
|
msgstr "Dispositivo Side B"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1143
|
|
msgid "Side B type"
|
|
msgstr "Tipo de lado B"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1149
|
|
msgid "Side B name"
|
|
msgstr "Nombre de la cara B"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1158 wireless/forms/bulk_import.py:86
|
|
msgid "Connection status"
|
|
msgstr "Estado de conexión"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1213
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
|
|
msgstr "Lado {side_upper}: {device} {termination_object} ya está conectado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1219
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
|
|
msgstr "{side_upper} no se encontró la terminación lateral: {device} {name}"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1244 dcim/forms/model_forms.py:696
|
|
#: dcim/tables/devices.py:1037 templates/dcim/device.html:130
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis.html:28 templates/dcim/virtualchassis.html:60
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Maestro"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1248
|
|
msgid "Master device"
|
|
msgstr "Dispositivo maestro"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1265
|
|
msgid "Name of parent site"
|
|
msgstr "Nombre del sitio principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1299
|
|
msgid "Upstream power panel"
|
|
msgstr "Panel de alimentación ascendente"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1329
|
|
msgid "Primary or redundant"
|
|
msgstr "Primario o redundante"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1334
|
|
msgid "Supply type (AC/DC)"
|
|
msgstr "Tipo de alimentación (AC/DC)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/bulk_import.py:1339
|
|
msgid "Single or three-phase"
|
|
msgstr "Monofásico o trifásico"
|
|
|
|
#: dcim/forms/common.py:24 dcim/models/device_components.py:528
|
|
#: templates/dcim/interface.html:58
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:58
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:224
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr "MUT"
|
|
|
|
#: dcim/forms/common.py:65
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
|
|
"parent device/VM, or they must be global"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las VLAN etiquetadas ({vlans}) deben pertenecer al mismo sitio que el "
|
|
"dispositivo o máquina virtual principal de la interfaz o deben ser globales"
|
|
|
|
#: dcim/forms/common.py:110
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
|
|
"position defined."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede instalar el módulo con valores de marcador de posición en un "
|
|
"compartimento de módulos sin una posición definida."
|
|
|
|
#: dcim/forms/common.py:119
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
|
|
msgstr "No puede adoptar {model} {name} porque ya pertenece a un módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/common.py:128
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "A {model} named {name} already exists"
|
|
msgstr "UN {model} llamado {name} ya existe"
|
|
|
|
#: dcim/forms/connections.py:45 dcim/tables/power.py:66
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:37
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:27 templates/dcim/powerpanel.html:19
|
|
#: templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
|
|
msgid "Power Panel"
|
|
msgstr "Panel de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/forms/connections.py:54 dcim/forms/model_forms.py:677
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:22 templates/dcim/powerport.html:84
|
|
msgid "Power Feed"
|
|
msgstr "Alimentación eléctrica"
|
|
|
|
#: dcim/forms/connections.py:74
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Lado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:141
|
|
msgid "Parent region"
|
|
msgstr "Región principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:155 tenancy/forms/bulk_import.py:28
|
|
#: tenancy/forms/bulk_import.py:62 tenancy/forms/filtersets.py:32
|
|
#: tenancy/forms/filtersets.py:61 wireless/forms/bulk_import.py:25
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:24
|
|
msgid "Parent group"
|
|
msgstr "Grupo de padres"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:246 dcim/forms/filtersets.py:331
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Función"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:418 dcim/forms/model_forms.py:312
|
|
#: templates/inc/panels/image_attachments.html:5
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Imágenes"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:419 dcim/forms/filtersets.py:544
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:655
|
|
msgid "Components"
|
|
msgstr "Componentes"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:441
|
|
msgid "Subdevice role"
|
|
msgstr "Función de subdispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:717
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "modelo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:768
|
|
msgid "Virtual chassis member"
|
|
msgstr "Miembro del chasis virtual"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1123
|
|
msgid "Cabled"
|
|
msgstr "Cableado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1130
|
|
msgid "Occupied"
|
|
msgstr "Ocupado"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1155 dcim/forms/filtersets.py:1177
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1199 dcim/forms/filtersets.py:1216
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1236 dcim/tables/devices.py:376
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:59 templates/dcim/consoleserverport.html:59
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:74 templates/dcim/interface.html:146
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:118 templates/dcim/poweroutlet.html:63
|
|
#: templates/dcim/powerport.html:63 templates/dcim/rearport.html:70
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "Conexión"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1245 dcim/forms/model_forms.py:1484
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:16
|
|
msgid "Virtual Device Context"
|
|
msgstr "Contexto de dispositivo virtual"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1248 extras/forms/bulk_edit.py:315
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:245 extras/forms/filtersets.py:479
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:557 extras/tables/tables.py:487
|
|
#: templates/extras/journalentry.html:33
|
|
msgid "Kind"
|
|
msgstr "Amable"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1277
|
|
msgid "Mgmt only"
|
|
msgstr "Solo administración"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1289 dcim/forms/model_forms.py:1187
|
|
#: dcim/models/device_components.py:630 templates/dcim/interface.html:134
|
|
msgid "WWN"
|
|
msgstr "WWN"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1309
|
|
msgid "Wireless channel"
|
|
msgstr "Canal inalámbrico"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1313
|
|
msgid "Channel frequency (MHz)"
|
|
msgstr "Frecuencia de canal (MHz)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1317
|
|
msgid "Channel width (MHz)"
|
|
msgstr "Ancho de canal (MHz)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1321 templates/dcim/interface.html:86
|
|
msgid "Transmit power (dBm)"
|
|
msgstr "Potencia de transmisión (dBm)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1344 dcim/forms/filtersets.py:1366
|
|
#: dcim/tables/devices.py:348 templates/dcim/cable.html:12
|
|
#: templates/dcim/cable_edit.html:46 templates/dcim/cable_trace.html:43
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:84
|
|
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:80 templates/dcim/trace/cable.html:7
|
|
msgid "Cable"
|
|
msgstr "Cable"
|
|
|
|
#: dcim/forms/filtersets.py:1434 dcim/tables/devices.py:960
|
|
msgid "Discovered"
|
|
msgstr "Descubierto"
|
|
|
|
#: dcim/forms/formsets.py:20
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
|
|
msgstr "Ya existe un miembro del chasis virtual en posición {vc_position}."
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:101 dcim/tables/devices.py:183
|
|
#: templates/dcim/sitegroup.html:26
|
|
msgid "Site Group"
|
|
msgstr "Grupo de sitios"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:142
|
|
msgid "Contact Info"
|
|
msgstr "Información de contacto"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:197 templates/dcim/rackrole.html:20
|
|
msgid "Rack Role"
|
|
msgstr "Rol de bastidor"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:248
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
|
|
"hyphen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de identificadores de unidades numéricas separados por comas. Se puede"
|
|
" especificar un rango mediante un guión."
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:259 dcim/tables/racks.py:133
|
|
msgid "Reservation"
|
|
msgstr "Reservación"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:301 dcim/forms/model_forms.py:384
|
|
#: utilities/forms/fields/fields.py:47
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Babosa"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:308 templates/dcim/devicetype.html:12
|
|
msgid "Chassis"
|
|
msgstr "Chasis"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:360 templates/dcim/devicerole.html:24
|
|
msgid "Device Role"
|
|
msgstr "Función del dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:428 dcim/models/devices.py:634
|
|
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
|
|
msgstr "La unidad con el número más bajo ocupado por el dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:476
|
|
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
|
|
msgstr ""
|
|
"La posición en el chasis virtual por la que se identifica este dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:480 templates/dcim/device.html:131
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis.html:61
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:57
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:13
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:146 tenancy/forms/filtersets.py:109
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:481
|
|
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
|
|
msgstr "La prioridad del dispositivo en el chasis virtual"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:585
|
|
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rellenar automáticamente los componentes asociados a este tipo de módulo"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:630
|
|
msgid "Maximum length is 32767 (any unit)"
|
|
msgstr "La longitud máxima es 32767 (cualquier unidad)"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:678
|
|
msgid "Characteristics"
|
|
msgstr "Características"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1137
|
|
msgid "LAG interface"
|
|
msgstr "Interfaz LAG"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1191 dcim/forms/model_forms.py:1352
|
|
#: dcim/tables/connections.py:65 ipam/forms/bulk_import.py:317
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:270 ipam/forms/model_forms.py:279
|
|
#: ipam/tables/fhrp.py:64 ipam/tables/ip.py:368 ipam/tables/vlans.py:165
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:78
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:113 templates/dcim/interface.html:27
|
|
#: templates/dcim/interface.html:190 templates/dcim/interface.html:322
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:54 templates/dcim/rearport.html:109
|
|
#: templates/ipam/fhrpgroupassignment_edit.html:11
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:19
|
|
#: templates/vpn/tunneltermination.html:32
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
|
|
#: templates/wireless/wirelesslink.html:10
|
|
#: templates/wireless/wirelesslink.html:49
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:351 vpn/forms/bulk_import.py:297
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:436 vpn/forms/model_forms.py:445
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:112 wireless/forms/model_forms.py:152
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfaz"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1285
|
|
msgid "Child Device"
|
|
msgstr "Dispositivo infantil"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1286
|
|
msgid ""
|
|
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
|
|
" parent device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los dispositivos secundarios primero deben crearse y asignarse al sitio y al"
|
|
" rack del dispositivo principal."
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1328
|
|
msgid "Console port"
|
|
msgstr "Puerto de consola"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1336
|
|
msgid "Console server port"
|
|
msgstr "Puerto de servidor de consola"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1344
|
|
msgid "Front port"
|
|
msgstr "Puerto frontal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1360
|
|
msgid "Power outlet"
|
|
msgstr "toma de corriente"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1380 templates/dcim/inventoryitem.html:17
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:10
|
|
msgid "Inventory Item"
|
|
msgstr "Artículo de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1432
|
|
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
|
|
msgstr "Un InventoryItem solo se puede asignar a un único componente."
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1446 templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
|
|
msgid "Inventory Item Role"
|
|
msgstr "Función del artículo de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1466 templates/dcim/device.html:195
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:33
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:51
|
|
msgid "Primary IPv4"
|
|
msgstr "IPv4 principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/model_forms.py:1475 templates/dcim/device.html:211
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:44
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:67
|
|
msgid "Primary IPv6"
|
|
msgstr "IPv6 principal"
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:47 dcim/forms/object_create.py:198
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:354
|
|
msgid ""
|
|
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
|
|
"created.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se admiten los rangos alfanuméricos. (Debe coincidir con el número de "
|
|
"objetos que se están creando)."
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:67
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
|
|
" expected."
|
|
msgstr ""
|
|
"El patrón proporcionado especifica {value_count} valores, pero "
|
|
"{pattern_count} se esperan."
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:109 dcim/forms/object_create.py:270
|
|
#: dcim/tables/devices.py:285
|
|
msgid "Rear ports"
|
|
msgstr "Puertos traseros"
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:110 dcim/forms/object_create.py:271
|
|
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione una asignación de puerto posterior para cada puerto frontal que "
|
|
"se vaya a crear."
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:163
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
|
|
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de plantillas de puertos frontales que se van a crear "
|
|
"({frontport_count}) debe coincidir con el número seleccionado de posiciones "
|
|
"de los puertos traseros ({rearport_count})."
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:250
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The string <code>{module}</code> will be replaced with the position of the "
|
|
"assigned module, if any."
|
|
msgstr ""
|
|
"La cadena <code>{module}</code> se sustituirá por la posición del módulo "
|
|
"asignado, si lo hubiera."
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:319
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
|
|
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de puertos frontales que se van a crear ({frontport_count}) debe "
|
|
"coincidir con el número seleccionado de posiciones de los puertos traseros "
|
|
"({rearport_count})."
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:408 dcim/tables/devices.py:1043
|
|
#: ipam/tables/fhrp.py:31 templates/dcim/virtualchassis.html:54
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:48 templates/ipam/fhrpgroup.html:39
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Miembros"
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:417
|
|
msgid "Initial position"
|
|
msgstr "Posición inicial"
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:420
|
|
msgid ""
|
|
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
|
|
"member."
|
|
msgstr ""
|
|
"Posición del primer dispositivo miembro. Aumenta en uno por cada miembro "
|
|
"adicional."
|
|
|
|
#: dcim/forms/object_create.py:434
|
|
msgid "A position must be specified for the first VC member."
|
|
msgstr "Se debe especificar un puesto para el primer miembro del VC."
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:55
|
|
#: dcim/models/device_components.py:63 extras/models/customfields.py:108
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "etiqueta"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:71
|
|
msgid "length"
|
|
msgstr "longitud"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:78
|
|
msgid "length unit"
|
|
msgstr "unidad de longitud"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:93
|
|
msgid "cable"
|
|
msgstr "cable"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:94
|
|
msgid "cables"
|
|
msgstr "cables"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:163
|
|
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
|
|
msgstr "Debe especificar una unidad al configurar la longitud de un cable"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:166
|
|
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
|
|
msgstr "Debe definir las terminaciones A y B al crear un cable nuevo."
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:173
|
|
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pueden conectar diferentes tipos de terminaciones al mismo extremo del"
|
|
" cable."
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:181
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
|
|
msgstr "Tipos de terminación incompatibles: {type_a} y {type_b}"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:191
|
|
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
|
|
msgstr "Las terminaciones A y B no pueden conectarse al mismo objeto."
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:258 ipam/models/asns.py:37
|
|
msgid "end"
|
|
msgstr "fin"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:311
|
|
msgid "cable termination"
|
|
msgstr "terminación de cable"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:312
|
|
msgid "cable terminations"
|
|
msgstr "terminaciones de cables"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:327
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
|
|
"{cable_pk}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se encontró una terminación duplicada para {app_label}.{model} "
|
|
"{termination_id}: cable {cable_pk}"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:337
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
|
|
msgstr "Los cables no se pueden terminar en {type_display} interfaz"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:344
|
|
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es posible que las terminaciones de circuito conectadas a la red de un "
|
|
"proveedor no estén cableadas."
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:442 extras/models/configs.py:50
|
|
msgid "is active"
|
|
msgstr "está activo"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:446
|
|
msgid "is complete"
|
|
msgstr "está completo"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:450
|
|
msgid "is split"
|
|
msgstr "está dividido"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:458
|
|
msgid "cable path"
|
|
msgstr "ruta de cable"
|
|
|
|
#: dcim/models/cables.py:459
|
|
msgid "cable paths"
|
|
msgstr "rutas de cable"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:46
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
|
|
"attached to a module type."
|
|
msgstr ""
|
|
"{module} se acepta como sustituto de la posición del compartimiento del "
|
|
"módulo cuando se conecta a un tipo de módulo."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:58
|
|
#: dcim/models/device_components.py:66
|
|
msgid "Physical label"
|
|
msgstr "Etiqueta física"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:103
|
|
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las plantillas de componentes no se pueden mover a un tipo de dispositivo "
|
|
"diferente."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:154
|
|
msgid ""
|
|
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
|
|
"module type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una plantilla de componente no se puede asociar a un tipo de dispositivo ni "
|
|
"a un tipo de módulo."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:158
|
|
msgid ""
|
|
"A component template must be associated with either a device type or a "
|
|
"module type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una plantilla de componente debe estar asociada a un tipo de dispositivo o a"
|
|
" un tipo de módulo."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:186
|
|
msgid "console port template"
|
|
msgstr "plantilla de puerto de consola"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:187
|
|
msgid "console port templates"
|
|
msgstr "plantillas de puertos de consola"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:220
|
|
msgid "console server port template"
|
|
msgstr "plantilla de puerto de servidor de consola"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:221
|
|
msgid "console server port templates"
|
|
msgstr "plantillas de puertos de servidor de consola"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:252
|
|
#: dcim/models/device_components.py:353
|
|
msgid "maximum draw"
|
|
msgstr "sorteo máximo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:259
|
|
#: dcim/models/device_components.py:360
|
|
msgid "allocated draw"
|
|
msgstr "sorteo asignado"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:269
|
|
msgid "power port template"
|
|
msgstr "plantilla de puerto de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:270
|
|
msgid "power port templates"
|
|
msgstr "plantillas de puertos de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:289
|
|
#: dcim/models/device_components.py:383
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
|
|
msgstr ""
|
|
"El sorteo asignado no puede superar el sorteo máximo ({maximum_draw}W)."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:321
|
|
#: dcim/models/device_components.py:478
|
|
msgid "feed leg"
|
|
msgstr "pierna de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:325
|
|
#: dcim/models/device_components.py:482
|
|
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
|
|
msgstr "Fase (para alimentaciones trifásicas)"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:331
|
|
msgid "power outlet template"
|
|
msgstr "plantilla de toma de corriente"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:332
|
|
msgid "power outlet templates"
|
|
msgstr "plantillas de tomas de corriente"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:341
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puerto de alimentación principal ({power_port}) debe pertenecer al mismo "
|
|
"tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:345
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puerto de alimentación principal ({power_port}) debe pertenecer al mismo "
|
|
"tipo de módulo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:397
|
|
#: dcim/models/device_components.py:612
|
|
msgid "management only"
|
|
msgstr "solo administración"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:405
|
|
#: dcim/models/device_components.py:551
|
|
msgid "bridge interface"
|
|
msgstr "interfaz de puente"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:423
|
|
#: dcim/models/device_components.py:637
|
|
msgid "wireless role"
|
|
msgstr "función inalámbrica"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:429
|
|
msgid "interface template"
|
|
msgstr "plantilla de interfaz"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:430
|
|
msgid "interface templates"
|
|
msgstr "plantillas de interfaz"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:437
|
|
#: dcim/models/device_components.py:805
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:398
|
|
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
|
|
msgstr "Una interfaz no se puede conectar a sí misma."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:440
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Interfaz de puente ({bridge}) debe pertenecer al mismo tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:444
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
|
|
msgstr "Interfaz de puente ({bridge}) debe pertenecer al mismo tipo de módulo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:500
|
|
#: dcim/models/device_components.py:985
|
|
msgid "rear port position"
|
|
msgstr "posición del puerto trasero"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:525
|
|
msgid "front port template"
|
|
msgstr "plantilla de puerto frontal"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:526
|
|
msgid "front port templates"
|
|
msgstr "plantillas de puertos frontales"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:536
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
|
|
msgstr "Puerto trasero ({name}) debe pertenecer al mismo tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:542
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
|
|
"positions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Posición del puerto trasero no válida ({position}); puerto trasero {name} "
|
|
"solo tiene {count} posiciones"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:595
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1054
|
|
msgid "positions"
|
|
msgstr "posiciones"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:606
|
|
msgid "rear port template"
|
|
msgstr "plantilla de puerto trasero"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:607
|
|
msgid "rear port templates"
|
|
msgstr "plantillas de puertos traseros"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:636
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1095
|
|
msgid "position"
|
|
msgstr "posición"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:639
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1098
|
|
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
|
|
msgstr ""
|
|
"Identificador al que se debe hacer referencia al cambiar el nombre de los "
|
|
"componentes instalados"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:645
|
|
msgid "module bay template"
|
|
msgstr "plantilla de bahía de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:646
|
|
msgid "module bay templates"
|
|
msgstr "plantillas de compartimentos de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:673
|
|
msgid "device bay template"
|
|
msgstr "plantilla de compartimento de dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:674
|
|
msgid "device bay templates"
|
|
msgstr "plantillas de compartimentos de dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:687
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
|
|
"allow device bays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Función de subdispositivo del tipo de dispositivo ({device_type}) debe "
|
|
"configurarse como «principal» para permitir compartimentos para "
|
|
"dispositivos."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:742
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1224
|
|
msgid "part ID"
|
|
msgstr "ID de pieza"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:744
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1226
|
|
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
|
|
msgstr "Identificador de pieza asignado por el fabricante"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:761
|
|
msgid "inventory item template"
|
|
msgstr "plantilla de artículos de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_component_templates.py:762
|
|
msgid "inventory item templates"
|
|
msgstr "plantillas de artículos de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:106
|
|
msgid "Components cannot be moved to a different device."
|
|
msgstr "Los componentes no se pueden mover a un dispositivo diferente."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:145
|
|
msgid "cable end"
|
|
msgstr "extremo del cable"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:151
|
|
msgid "mark connected"
|
|
msgstr "marcar conectado"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:153
|
|
msgid "Treat as if a cable is connected"
|
|
msgstr "Tratar como si hubiera un cable conectado"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:171
|
|
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
|
|
msgstr "Debe especificar el extremo del cable (A o B) al conectar un cable."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:175
|
|
msgid "Cable end must not be set without a cable."
|
|
msgstr "El extremo del cable no se debe colocar sin cable."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:179
|
|
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
|
|
msgstr "No se puede marcar como conectado con un cable conectado."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:203
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
|
|
msgstr "{class_name} los modelos deben declarar una propiedad parent_object"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:288 dcim/models/device_components.py:317
|
|
#: dcim/models/device_components.py:350 dcim/models/device_components.py:468
|
|
msgid "Physical port type"
|
|
msgstr "Tipo de puerto físico"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:291 dcim/models/device_components.py:320
|
|
msgid "speed"
|
|
msgstr "velocidad"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:295 dcim/models/device_components.py:324
|
|
msgid "Port speed in bits per second"
|
|
msgstr "Velocidad de puerto en bits por segundo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:301
|
|
msgid "console port"
|
|
msgstr "puerto de consola"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:302
|
|
msgid "console ports"
|
|
msgstr "puertos de consola"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:330
|
|
msgid "console server port"
|
|
msgstr "puerto de servidor de consola"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:331
|
|
msgid "console server ports"
|
|
msgstr "puertos de servidor de consola"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:370
|
|
msgid "power port"
|
|
msgstr "puerto de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:371
|
|
msgid "power ports"
|
|
msgstr "puertos de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:488
|
|
msgid "power outlet"
|
|
msgstr "toma de corriente"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:489
|
|
msgid "power outlets"
|
|
msgstr "tomas de corriente"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:500
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puerto de alimentación principal ({power_port}) debe pertenecer al mismo "
|
|
"dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:531 vpn/models/crypto.py:81
|
|
#: vpn/models/crypto.py:226
|
|
msgid "mode"
|
|
msgstr "modo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:535
|
|
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
|
|
msgstr "Estrategia de etiquetado IEEE 802.1Q"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:543
|
|
msgid "parent interface"
|
|
msgstr "interfaz principal"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:603
|
|
msgid "parent LAG"
|
|
msgstr "LAG principal"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:613
|
|
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
|
|
msgstr "Esta interfaz se usa solo para la administración fuera de banda"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:618
|
|
msgid "speed (Kbps)"
|
|
msgstr "velocidad (Kbps)"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:621
|
|
msgid "duplex"
|
|
msgstr "dúplex"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:631
|
|
msgid "64-bit World Wide Name"
|
|
msgstr "Nombre mundial de 64 bits"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:643
|
|
msgid "wireless channel"
|
|
msgstr "canal inalámbrico"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:650
|
|
msgid "channel frequency (MHz)"
|
|
msgstr "frecuencia de canal (MHz)"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:651 dcim/models/device_components.py:659
|
|
msgid "Populated by selected channel (if set)"
|
|
msgstr "Se rellena por el canal seleccionado (si está configurado)"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:665
|
|
msgid "transmit power (dBm)"
|
|
msgstr "potencia de transmisión (dBm)"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:690 wireless/models.py:116
|
|
msgid "wireless LANs"
|
|
msgstr "LAN inalámbricas"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:698
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:328
|
|
msgid "untagged VLAN"
|
|
msgstr "VLAN sin etiquetar"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:704
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:334
|
|
msgid "tagged VLANs"
|
|
msgstr "VLAN etiquetadas"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:746
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:370
|
|
msgid "interface"
|
|
msgstr "interfaz"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:747
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:371
|
|
msgid "interfaces"
|
|
msgstr "interfaz"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:758
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
|
|
msgstr "{display_type} las interfaces no pueden tener un cable conectado."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:766
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
|
|
msgstr "{display_type} las interfaces no se pueden marcar como conectadas."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:775
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:383
|
|
msgid "An interface cannot be its own parent."
|
|
msgstr "Una interfaz no puede ser su propia interfaz principal."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:779
|
|
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
|
|
msgstr "Solo se pueden asignar interfaces virtuales a una interfaz principal."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:786
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
|
|
"({device})"
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz principal seleccionada ({interface}) pertenece a un dispositivo "
|
|
"diferente ({device})"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:792
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
|
|
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz principal seleccionada ({interface}) pertenece a {device}, que "
|
|
"no forma parte del chasis virtual {virtual_chassis}."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:812
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
|
|
"({device})."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz de puente seleccionada ({bridge}) pertenece a un dispositivo "
|
|
"diferente ({device})."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:818
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
|
|
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz de puente seleccionada ({interface}) pertenece a {device}, que "
|
|
"no forma parte del chasis virtual {virtual_chassis}."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:829
|
|
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
|
|
msgstr "Las interfaces virtuales no pueden tener una interfaz LAG principal."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:833
|
|
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
|
|
msgstr "Una interfaz LAG no puede ser su propia interfaz principal."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:840
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz LAG seleccionada ({lag}) pertenece a un dispositivo diferente "
|
|
"({device})."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:846
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
|
|
" virtual chassis {virtual_chassis}."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz LAG seleccionada ({lag}) pertenece a {device}, que no forma "
|
|
"parte del chasis virtual {virtual_chassis}."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:857
|
|
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
|
|
msgstr "Las interfaces virtuales no pueden tener un modo PoE."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:861
|
|
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
|
|
msgstr "Las interfaces virtuales no pueden tener un tipo PoE."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:867
|
|
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
|
|
msgstr "Debe especificar el modo PoE al designar un tipo de PoE."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:874
|
|
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"La función inalámbrica solo se puede configurar en las interfaces "
|
|
"inalámbricas."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:876
|
|
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
|
|
msgstr "El canal solo se puede configurar en las interfaces inalámbricas."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:882
|
|
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"La frecuencia del canal solo se puede configurar en las interfaces "
|
|
"inalámbricas."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:886
|
|
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede especificar la frecuencia personalizada con el canal "
|
|
"seleccionado."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:892
|
|
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"El ancho del canal solo se puede establecer en las interfaces inalámbricas."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:894
|
|
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede especificar un ancho personalizado con el canal seleccionado."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:902
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
|
|
"interface's parent device, or it must be global."
|
|
msgstr ""
|
|
"La VLAN sin etiquetar ({untagged_vlan}) debe pertenecer al mismo sitio que "
|
|
"el dispositivo principal de la interfaz o debe ser global."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:991
|
|
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
|
|
msgstr "Posición mapeada en el puerto trasero correspondiente"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1007
|
|
msgid "front port"
|
|
msgstr "puerto frontal"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1008
|
|
msgid "front ports"
|
|
msgstr "puertos frontales"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1022
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
|
|
msgstr "Puerto trasero ({rear_port}) debe pertenecer al mismo dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1030
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
|
|
" {positions} positions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Posición del puerto trasero no válida ({rear_port_position}): puerto trasero"
|
|
" {name} solo tiene {positions} posiciones."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1060
|
|
msgid "Number of front ports which may be mapped"
|
|
msgstr "Número de puertos frontales que se pueden mapear"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1065
|
|
msgid "rear port"
|
|
msgstr "puerto trasero"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1066
|
|
msgid "rear ports"
|
|
msgstr "puertos traseros"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1080
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
|
|
" ({frontport_count})"
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de posiciones no puede ser inferior al número de puertos frontales"
|
|
" mapeados ({frontport_count})"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1104
|
|
msgid "module bay"
|
|
msgstr "compartimiento de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1105
|
|
msgid "module bays"
|
|
msgstr "compartimentos de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1126
|
|
msgid "device bay"
|
|
msgstr "compartimiento de dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1127
|
|
msgid "device bays"
|
|
msgstr "compartimentos para dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1137
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este tipo de dispositivo ({device_type}) no admite compartimentos para "
|
|
"dispositivos."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1143
|
|
msgid "Cannot install a device into itself."
|
|
msgstr "No se puede instalar un dispositivo en sí mismo."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1151
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede instalar el dispositivo especificado; el dispositivo ya está "
|
|
"instalado en {bay}."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1172
|
|
msgid "inventory item role"
|
|
msgstr "rol de artículo de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1173
|
|
msgid "inventory item roles"
|
|
msgstr "roles de artículos de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1230 dcim/models/devices.py:597
|
|
#: dcim/models/devices.py:1178 dcim/models/racks.py:113
|
|
msgid "serial number"
|
|
msgstr "número de serie"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1238 dcim/models/devices.py:605
|
|
#: dcim/models/devices.py:1185 dcim/models/racks.py:120
|
|
msgid "asset tag"
|
|
msgstr "etiqueta de activo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1239
|
|
msgid "A unique tag used to identify this item"
|
|
msgstr "Una etiqueta única que se utiliza para identificar este artículo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1242
|
|
msgid "discovered"
|
|
msgstr "descubierto"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1244
|
|
msgid "This item was automatically discovered"
|
|
msgstr "Este artículo se descubrió automáticamente"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1262
|
|
msgid "inventory item"
|
|
msgstr "artículo de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1263
|
|
msgid "inventory items"
|
|
msgstr "artículos de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1274
|
|
msgid "Cannot assign self as parent."
|
|
msgstr "No se puede asignar a sí mismo como padre."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1282
|
|
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
|
|
msgstr ""
|
|
"El artículo del inventario principal no pertenece al mismo dispositivo."
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1288
|
|
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
|
|
msgstr "No se puede mover un artículo del inventario con hijos a cargo"
|
|
|
|
#: dcim/models/device_components.py:1296
|
|
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede asignar un artículo de inventario a un componente de otro "
|
|
"dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:54
|
|
msgid "manufacturer"
|
|
msgstr "fabricante"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:55
|
|
msgid "manufacturers"
|
|
msgstr "fabricantes"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:82 dcim/models/devices.py:382
|
|
msgid "model"
|
|
msgstr "modelo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:95
|
|
msgid "default platform"
|
|
msgstr "plataforma predeterminada"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:98 dcim/models/devices.py:386
|
|
msgid "part number"
|
|
msgstr "número de pieza"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:101 dcim/models/devices.py:389
|
|
msgid "Discrete part number (optional)"
|
|
msgstr "Número de pieza discreto (opcional)"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:107 dcim/models/racks.py:137
|
|
msgid "height (U)"
|
|
msgstr "altura (U)"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:111
|
|
msgid "exclude from utilization"
|
|
msgstr "excluir de la utilización"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:112
|
|
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los dispositivos de este tipo se excluyen al calcular la utilización de los "
|
|
"racks."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:116
|
|
msgid "is full depth"
|
|
msgstr "es de profundidad total"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:117
|
|
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
|
|
msgstr "El dispositivo consume las caras delantera y trasera del bastidor."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:123
|
|
msgid "parent/child status"
|
|
msgstr "estado de padre/hijo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:124
|
|
msgid ""
|
|
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
|
|
"device type is neither a parent nor a child."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los dispositivos principales alojan los dispositivos infantiles en "
|
|
"compartimentos para dispositivos. Déjelo en blanco si este tipo de "
|
|
"dispositivo no es para padres ni para niños."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:128 dcim/models/devices.py:649
|
|
msgid "airflow"
|
|
msgstr "flujo de aire"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:204
|
|
msgid "device type"
|
|
msgstr "tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:205
|
|
msgid "device types"
|
|
msgstr "tipos de dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:290
|
|
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
|
|
msgstr "La altura en U debe ser en incrementos de 0,5 unidades de bastidor."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:307
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
|
|
" a height of {height}U"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dispositivo {device} en un estante {rack} no tiene espacio suficiente para "
|
|
"acomodar una altura de {height}U"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:322
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
|
|
"instances</a> already mounted within racks."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede establecer la altura 0U: encontrado <a "
|
|
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} instancias</a> ya está montado dentro"
|
|
" de bastidores."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:331
|
|
msgid ""
|
|
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
|
|
"declassifying it as a parent device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe eliminar todas las plantillas de compartimentos de dispositivos "
|
|
"asociadas a este dispositivo antes de desclasificarlo como dispositivo "
|
|
"principal."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:337
|
|
msgid "Child device types must be 0U."
|
|
msgstr "Los tipos de dispositivos secundarios deben ser 0U."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:405
|
|
msgid "module type"
|
|
msgstr "tipo de módulo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:406
|
|
msgid "module types"
|
|
msgstr "tipos de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:475
|
|
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
|
|
msgstr "Se pueden asignar máquinas virtuales a esta función"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:487
|
|
msgid "device role"
|
|
msgstr "rol del dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:488
|
|
msgid "device roles"
|
|
msgstr "funciones del dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:505
|
|
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si lo desea, limite esta plataforma a dispositivos de un fabricante "
|
|
"determinado."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:517
|
|
msgid "platform"
|
|
msgstr "plataforma"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:518
|
|
msgid "platforms"
|
|
msgstr "plataformas"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:566
|
|
msgid "The function this device serves"
|
|
msgstr "La función que cumple este dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:598
|
|
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
|
|
msgstr "Número de serie del chasis, asignado por el fabricante"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:606 dcim/models/devices.py:1186
|
|
msgid "A unique tag used to identify this device"
|
|
msgstr "Una etiqueta única que se utiliza para identificar este dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:633
|
|
msgid "position (U)"
|
|
msgstr "posición (U)"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:640
|
|
msgid "rack face"
|
|
msgstr "cara del estante"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:660 dcim/models/devices.py:1395
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:98
|
|
msgid "primary IPv4"
|
|
msgstr "IPv4 principal"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:668 dcim/models/devices.py:1403
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:106
|
|
msgid "primary IPv6"
|
|
msgstr "IPv6 principal"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:676
|
|
msgid "out-of-band IP"
|
|
msgstr "IP fuera de banda"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:693
|
|
msgid "VC position"
|
|
msgstr "Posición VC"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:697
|
|
msgid "Virtual chassis position"
|
|
msgstr "Posición virtual del chasis"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:700
|
|
msgid "VC priority"
|
|
msgstr "Prioridad VC"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:704
|
|
msgid "Virtual chassis master election priority"
|
|
msgstr "Prioridad de elección del maestro del chasis virtual"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:707 dcim/models/sites.py:207
|
|
msgid "latitude"
|
|
msgstr "latitud"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:712 dcim/models/devices.py:720
|
|
#: dcim/models/sites.py:212 dcim/models/sites.py:220
|
|
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
|
|
msgstr "Coordenada GPS en formato decimal (xx.aaaaa)"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:715 dcim/models/sites.py:215
|
|
msgid "longitude"
|
|
msgstr "longitud"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:788
|
|
msgid "Device name must be unique per site."
|
|
msgstr "El nombre del dispositivo debe ser único por sitio."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:799 ipam/models/services.py:75
|
|
msgid "device"
|
|
msgstr "dispositivo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:800
|
|
msgid "devices"
|
|
msgstr "dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:840
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
|
|
msgstr "Estante {rack} no pertenece al sitio {site}."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:845
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
|
|
msgstr "Ubicación {location} no pertenece al sitio {site}."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:851
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
|
|
msgstr "Estante {rack} no pertenece a la ubicación {location}."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:858
|
|
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
|
|
msgstr "No se puede seleccionar una cara de bastidor sin asignar un bastidor."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:862
|
|
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede seleccionar una posición de cremallera sin asignar una "
|
|
"cremallera."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:868
|
|
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
|
|
msgstr "La posición debe estar en incrementos de 0,5 unidades de estante."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:872
|
|
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe especificar la cara de la cremallera al definir la posición de la "
|
|
"cremallera."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:880
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un tipo de dispositivo 0U ({device_type}) no se puede asignar a una posición"
|
|
" de estantería."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:891
|
|
msgid ""
|
|
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
|
|
"of the parent device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los tipos de dispositivos secundarios no se pueden asignar a la cara de un "
|
|
"bastidor. Este es un atributo del dispositivo principal."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:898
|
|
msgid ""
|
|
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
|
|
"attribute of the parent device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los tipos de dispositivos secundarios no se pueden asignar a una posición de"
|
|
" bastidor. Este es un atributo del dispositivo principal."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:912
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
|
|
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
|
|
msgstr ""
|
|
"U{position} ya está ocupado o no tiene espacio suficiente para este tipo de "
|
|
"dispositivo: {device_type} ({u_height}U)"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:927
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
|
|
msgstr "{ip} no es una dirección IPv4."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:936 dcim/models/devices.py:951
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección IP especificada ({ip}) no está asignado a este dispositivo."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:942
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
|
|
msgstr "{ip} no es una dirección IPv6."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:969
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
|
|
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
|
|
msgstr ""
|
|
"La plataforma asignada está limitada a {platform_manufacturer} tipos de "
|
|
"dispositivos, pero el tipo de este dispositivo pertenece a "
|
|
"{devicetype_manufacturer}."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:980
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
|
|
msgstr "El clúster asignado pertenece a un sitio diferente ({site})"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:988
|
|
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un dispositivo asignado a un chasis virtual debe tener su posición definida."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1193
|
|
msgid "module"
|
|
msgstr "módulo"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1194
|
|
msgid "modules"
|
|
msgstr "módulos"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1210
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
|
|
"device ({device})."
|
|
msgstr ""
|
|
"El módulo debe instalarse en un compartimiento de módulos que pertenezca al "
|
|
"dispositivo asignado ({device})."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1314
|
|
msgid "domain"
|
|
msgstr "dominio"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1327 dcim/models/devices.py:1328
|
|
msgid "virtual chassis"
|
|
msgstr "chasis virtual"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1343
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
|
|
msgstr ""
|
|
"El maestro seleccionado ({master}) no está asignado a este chasis virtual."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1359
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
|
|
"form a cross-chassis LAG interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede eliminar el chasis virtual {self}. Hay interfaces miembros que "
|
|
"forman interfaces LAG entre chasis."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1384 vpn/models/l2vpn.py:37
|
|
msgid "identifier"
|
|
msgstr "identificador"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1385
|
|
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
|
|
msgstr "Identificador numérico exclusivo del dispositivo principal"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1413 extras/models/models.py:129
|
|
#: extras/models/models.py:724 netbox/models/__init__.py:114
|
|
msgid "comments"
|
|
msgstr "comentarios"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1429
|
|
msgid "virtual device context"
|
|
msgstr "contexto de dispositivo virtual"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1430
|
|
msgid "virtual device contexts"
|
|
msgstr "contextos de dispositivos virtuales"
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1462
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
|
|
msgstr "{ip} no es un IPv{family} dirección."
|
|
|
|
#: dcim/models/devices.py:1468
|
|
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección IP principal debe pertenecer a una interfaz del dispositivo "
|
|
"asignado."
|
|
|
|
#: dcim/models/mixins.py:15 extras/models/configs.py:41
|
|
#: extras/models/models.py:343 extras/models/models.py:552
|
|
#: extras/models/search.py:50 ipam/models/ip.py:193
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "peso"
|
|
|
|
#: dcim/models/mixins.py:22
|
|
msgid "weight unit"
|
|
msgstr "unidad de peso"
|
|
|
|
#: dcim/models/mixins.py:51
|
|
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
|
|
msgstr "Debe especificar una unidad al establecer un peso"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:55
|
|
msgid "power panel"
|
|
msgstr "panel de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:56
|
|
msgid "power panels"
|
|
msgstr "paneles de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:70
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubicación {location} ({location_site}) está en un sitio diferente al {site}"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:107
|
|
msgid "supply"
|
|
msgstr "suministrar"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:113
|
|
msgid "phase"
|
|
msgstr "fase"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:119
|
|
msgid "voltage"
|
|
msgstr "voltaje"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:124
|
|
msgid "amperage"
|
|
msgstr "amperaje"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:129
|
|
msgid "max utilization"
|
|
msgstr "utilización máxima"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:132
|
|
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
|
|
msgstr "Consumo máximo permitido (porcentaje)"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:135
|
|
msgid "available power"
|
|
msgstr "potencia disponible"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:163
|
|
msgid "power feed"
|
|
msgstr "alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:164
|
|
msgid "power feeds"
|
|
msgstr "fuentes de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:178
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
|
|
"are in different sites."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estante {rack} ({rack_site}) y panel de alimentación {powerpanel} "
|
|
"({powerpanel_site}) están en diferentes sitios."
|
|
|
|
#: dcim/models/power.py:189
|
|
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
|
|
msgstr ""
|
|
"La tensión no puede ser negativa para el suministro de corriente alterna"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:49
|
|
msgid "rack role"
|
|
msgstr "rol de bastidor"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:50
|
|
msgid "rack roles"
|
|
msgstr "roles de seguimiento"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:74
|
|
msgid "facility ID"
|
|
msgstr "ID de la instalación"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:75
|
|
msgid "Locally-assigned identifier"
|
|
msgstr "Identificador asignado localmente"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:200
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:265 ipam/forms/bulk_import.py:300
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:467 virtualization/forms/bulk_import.py:112
|
|
msgid "Functional role"
|
|
msgstr "Función funcional"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:121
|
|
msgid "A unique tag used to identify this rack"
|
|
msgstr "Una etiqueta única que se utiliza para identificar este estante"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:132
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "anchura"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:133
|
|
msgid "Rail-to-rail width"
|
|
msgstr "Ancho de riel a riel"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:139
|
|
msgid "Height in rack units"
|
|
msgstr "Altura en unidades de estantería"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:143
|
|
msgid "starting unit"
|
|
msgstr "unidad de arranque"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:145
|
|
msgid "Starting unit for rack"
|
|
msgstr "Unidad de arranque para bastidor"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:149
|
|
msgid "descending units"
|
|
msgstr "unidades descendentes"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:150
|
|
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
|
|
msgstr "Las unidades están numeradas de arriba a abajo"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:153
|
|
msgid "outer width"
|
|
msgstr "ancho exterior"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:156
|
|
msgid "Outer dimension of rack (width)"
|
|
msgstr "Dimensión exterior del estante (ancho)"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:159
|
|
msgid "outer depth"
|
|
msgstr "profundidad exterior"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:162
|
|
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
|
|
msgstr "Dimensión exterior del bastidor (profundidad)"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:165
|
|
msgid "outer unit"
|
|
msgstr "unidad exterior"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:171
|
|
msgid "max weight"
|
|
msgstr "peso máximo"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:174
|
|
msgid "Maximum load capacity for the rack"
|
|
msgstr "Capacidad de carga máxima del bastidor"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:182
|
|
msgid "mounting depth"
|
|
msgstr "profundidad de montaje"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:186
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
|
|
" is the distance between the front and rear rails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Profundidad máxima de un dispositivo montado, en milímetros. En el caso de "
|
|
"los estantes de cuatro postes, esta es la distancia entre los rieles "
|
|
"delantero y trasero."
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:220
|
|
msgid "rack"
|
|
msgstr "estante"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:221
|
|
msgid "racks"
|
|
msgstr "bastidores"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:236
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
|
|
msgstr "La ubicación asignada debe pertenecer al sitio principal ({site})."
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:240
|
|
msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe especificar una unidad al establecer una anchura o profundidad "
|
|
"exteriores"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:244
|
|
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
|
|
msgstr "Debe especificar una unidad al establecer un peso máximo"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:254
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
|
|
"devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"El estante debe tener al menos {min_height}Hablo para alojar los "
|
|
"dispositivos instalados actualmente."
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:261
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
|
|
"installed devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"La numeración de las unidades del bastidor debe comenzar en {position} o "
|
|
"menos para alojar los dispositivos actualmente instalados."
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:269
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Location must be from the same site, {site}."
|
|
msgstr "La ubicación debe ser del mismo sitio, {site}."
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:522
|
|
msgid "units"
|
|
msgstr "unidades"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:548
|
|
msgid "rack reservation"
|
|
msgstr "reserva de seguimiento"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:549
|
|
msgid "rack reservations"
|
|
msgstr "Seguimiento de reservas"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:566
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unidad (es) no válida (s) para {height}Rack de Reino Unido: {unit_list}"
|
|
|
|
#: dcim/models/racks.py:579
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
|
|
msgstr "Ya se han reservado las siguientes unidades: {unit_list}"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:49
|
|
msgid "A top-level region with this name already exists."
|
|
msgstr "Ya existe una región de nivel superior con este nombre."
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:59
|
|
msgid "A top-level region with this slug already exists."
|
|
msgstr "Ya existe una región de alto nivel con esta babosa."
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:62
|
|
msgid "region"
|
|
msgstr "región"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:63
|
|
msgid "regions"
|
|
msgstr "regiones"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:102
|
|
msgid "A top-level site group with this name already exists."
|
|
msgstr "Ya existe un grupo de sitio de nivel superior con este nombre."
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:112
|
|
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
|
|
msgstr "Ya existe un grupo de sitios de nivel superior con este slug."
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:115
|
|
msgid "site group"
|
|
msgstr "grupo de sitios"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:116
|
|
msgid "site groups"
|
|
msgstr "grupos de sitios"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:141
|
|
msgid "Full name of the site"
|
|
msgstr "Nombre completo del sitio"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:181
|
|
msgid "facility"
|
|
msgstr "instalaciones"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:184
|
|
msgid "Local facility ID or description"
|
|
msgstr "ID o descripción de la instalación local"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:195
|
|
msgid "physical address"
|
|
msgstr "dirección física"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:198
|
|
msgid "Physical location of the building"
|
|
msgstr "Ubicación física del edificio"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:201
|
|
msgid "shipping address"
|
|
msgstr "dirección de envío"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:204
|
|
msgid "If different from the physical address"
|
|
msgstr "Si es diferente de la dirección física"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:238
|
|
msgid "site"
|
|
msgstr "sitio"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:239
|
|
msgid "sites"
|
|
msgstr "sitios"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:303
|
|
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
|
|
msgstr "Ya existe una ubicación con este nombre en el sitio especificado."
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:313
|
|
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
|
|
msgstr "Ya existe una ubicación con esta babosa en el sitio especificado."
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:316
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "ubicación"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:317
|
|
msgid "locations"
|
|
msgstr "ubicaciones"
|
|
|
|
#: dcim/models/sites.py:331
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubicación de los padres ({parent}) debe pertenecer al mismo sitio ({site})."
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:54
|
|
msgid "Termination A"
|
|
msgstr "Terminación A"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:59
|
|
msgid "Termination B"
|
|
msgstr "Terminación B"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:65 wireless/tables/wirelesslink.py:22
|
|
msgid "Device A"
|
|
msgstr "Dispositivo A"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:71 wireless/tables/wirelesslink.py:31
|
|
msgid "Device B"
|
|
msgstr "Dispositivo B"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:77
|
|
msgid "Location A"
|
|
msgstr "Ubicación A"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:83
|
|
msgid "Location B"
|
|
msgstr "Ubicación B"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:89
|
|
msgid "Rack A"
|
|
msgstr "Bastidor A"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:95
|
|
msgid "Rack B"
|
|
msgstr "Estante B"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:101
|
|
msgid "Site A"
|
|
msgstr "Sitio A"
|
|
|
|
#: dcim/tables/cables.py:107
|
|
msgid "Site B"
|
|
msgstr "Sitio B"
|
|
|
|
#: dcim/tables/connections.py:27 templates/dcim/consoleport.html:18
|
|
#: templates/dcim/consoleserverport.html:75 templates/dcim/frontport.html:119
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:39
|
|
msgid "Console Port"
|
|
msgstr "Puerto de consola"
|
|
|
|
#: dcim/tables/connections.py:31 dcim/tables/connections.py:50
|
|
#: dcim/tables/connections.py:71
|
|
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
|
|
msgid "Reachable"
|
|
msgstr "Accesible"
|
|
|
|
#: dcim/tables/connections.py:46 dcim/tables/devices.py:533
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:64
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:47 templates/dcim/powerport.html:18
|
|
msgid "Power Port"
|
|
msgstr "Puerto de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:94 dcim/tables/devices.py:139
|
|
#: dcim/tables/racks.py:81 dcim/tables/sites.py:143
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:57 netbox/navigation/menu.py:61
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:63 virtualization/forms/model_forms.py:125
|
|
#: virtualization/tables/clusters.py:83 virtualization/views.py:211
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:99 dcim/tables/devices.py:144
|
|
#: virtualization/tables/clusters.py:88
|
|
msgid "VMs"
|
|
msgstr "VM"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:133 dcim/tables/devices.py:249
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:515 templates/dcim/device.html:114
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:11
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:15
|
|
#: templates/dcim/devicerole.html:47 templates/dcim/platform.html:44
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:10
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:47
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:15
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:106
|
|
msgid "Config Template"
|
|
msgstr "Plantilla de configuración"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:220 dcim/tables/devices.py:1078
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:511 ipam/forms/model_forms.py:296
|
|
#: ipam/tables/ip.py:352 ipam/tables/ip.py:418 ipam/tables/ip.py:441
|
|
#: templates/ipam/ipaddress.html:12 templates/ipam/ipaddress_edit.html:14
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:94
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:224 dcim/tables/devices.py:1082
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:85
|
|
msgid "IPv4 Address"
|
|
msgstr "Dirección IPv4"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:228 dcim/tables/devices.py:1086
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:89
|
|
msgid "IPv6 Address"
|
|
msgstr "Dirección IPv6"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:243
|
|
msgid "VC Position"
|
|
msgstr "Posición VC"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:246
|
|
msgid "VC Priority"
|
|
msgstr "Prioridad VC"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:253 templates/dcim/device_edit.html:38
|
|
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:16
|
|
msgid "Parent Device"
|
|
msgstr "Dispositivo principal"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:258
|
|
msgid "Position (Device Bay)"
|
|
msgstr "Posición (bahía de dispositivos)"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:267
|
|
msgid "Console ports"
|
|
msgstr "Puertos de consola"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:270
|
|
msgid "Console server ports"
|
|
msgstr "Puertos de servidor de consola"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:273
|
|
msgid "Power ports"
|
|
msgstr "Puertos de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:276
|
|
msgid "Power outlets"
|
|
msgstr "tomas de corriente"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:279 dcim/tables/devices.py:1091
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:125 dcim/views.py:1005 dcim/views.py:1244
|
|
#: dcim/views.py:1930 netbox/navigation/menu.py:82
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:238 templates/dcim/device/base.html:37
|
|
#: templates/dcim/device_list.html:43 templates/dcim/devicetype/base.html:34
|
|
#: templates/dcim/module.html:34 templates/dcim/moduletype/base.html:34
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:64
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:85
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:100 virtualization/views.py:368
|
|
#: wireless/tables/wirelesslan.py:55
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:282
|
|
msgid "Front ports"
|
|
msgstr "Puertos frontales"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:288
|
|
msgid "Device bays"
|
|
msgstr "Compartimentos para dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:291
|
|
msgid "Module bays"
|
|
msgstr "Bahías de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:294
|
|
msgid "Inventory items"
|
|
msgstr "Artículos de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:333 dcim/tables/modules.py:56
|
|
#: templates/dcim/modulebay.html:17
|
|
msgid "Module Bay"
|
|
msgstr "Bahía de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:354
|
|
msgid "Cable Color"
|
|
msgstr "Color del cable"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:360
|
|
msgid "Link Peers"
|
|
msgstr "Vincula a tus compañeros"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:363
|
|
msgid "Mark Connected"
|
|
msgstr "Marcar conectado"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:479
|
|
msgid "Maximum draw (W)"
|
|
msgstr "Consumo máximo (W)"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:482
|
|
msgid "Allocated draw (W)"
|
|
msgstr "Sorteo asignado (W)"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:582 ipam/forms/model_forms.py:711
|
|
#: ipam/tables/fhrp.py:28 ipam/views.py:597 ipam/views.py:691
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:146 netbox/navigation/menu.py:148
|
|
#: templates/dcim/interface.html:351 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
|
|
#: templates/ipam/service.html:43 templates/virtualization/vminterface.html:88
|
|
#: vpn/tables/tunnels.py:98
|
|
msgid "IP Addresses"
|
|
msgstr "Direcciones IP"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:588 netbox/navigation/menu.py:190
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:5
|
|
msgid "FHRP Groups"
|
|
msgstr "Grupos FHRP"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:600 templates/dcim/interface.html:90
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:70 templates/vpn/tunnel.html:18
|
|
#: templates/vpn/tunneltermination.html:14 vpn/forms/bulk_edit.py:75
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:76 vpn/forms/filtersets.py:41
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:81 vpn/forms/model_forms.py:59
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:144 vpn/tables/tunnels.py:78
|
|
msgid "Tunnel"
|
|
msgstr "Túnel"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:625 dcim/tables/devicetypes.py:224
|
|
#: templates/dcim/interface.html:66
|
|
msgid "Management Only"
|
|
msgstr "Solo administración"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:633
|
|
msgid "Wireless link"
|
|
msgstr "Enlace inalámbrico"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:643
|
|
msgid "VDCs"
|
|
msgstr "VDC"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:651 dcim/tables/devicetypes.py:48
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:140 dcim/views.py:1080 dcim/views.py:2023
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:91 templates/dcim/device/base.html:52
|
|
#: templates/dcim/device_list.html:71 templates/dcim/devicetype/base.html:49
|
|
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:5
|
|
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:33
|
|
msgid "Inventory Items"
|
|
msgstr "Artículos de inventario"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:732
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:80
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:81 templates/dcim/consoleserverport.html:81
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:53 templates/dcim/frontport.html:125
|
|
#: templates/dcim/interface.html:196 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:69
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:18 templates/dcim/rearport.html:115
|
|
msgid "Rear Port"
|
|
msgstr "Puerto trasero"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:897 templates/dcim/modulebay.html:51
|
|
msgid "Installed Module"
|
|
msgstr "Módulo instalado"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:900
|
|
msgid "Module Serial"
|
|
msgstr "Serie del módulo"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:904
|
|
msgid "Module Asset Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta de activo del módulo"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:913
|
|
msgid "Module Status"
|
|
msgstr "Estado del módulo"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:955 dcim/tables/devicetypes.py:308
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem.html:41
|
|
msgid "Component"
|
|
msgstr "Componente"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devices.py:1010
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Artículos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/navigation/menu.py:72
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:74
|
|
msgid "Device Types"
|
|
msgstr "Tipos de dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/navigation/menu.py:75
|
|
msgid "Module Types"
|
|
msgstr "Tipos de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:53 extras/forms/filtersets.py:379
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:423 netbox/navigation/menu.py:66
|
|
msgid "Platforms"
|
|
msgstr "Plataformas"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:85 templates/dcim/devicetype.html:32
|
|
msgid "Default Platform"
|
|
msgstr "Plataforma predeterminada"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:89 templates/dcim/devicetype.html:48
|
|
msgid "Full Depth"
|
|
msgstr "Profundidad total"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:98
|
|
msgid "U Height"
|
|
msgstr "Altura en U"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:110 dcim/tables/modules.py:26
|
|
msgid "Instances"
|
|
msgstr "Instancias"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:113 dcim/views.py:945 dcim/views.py:1184
|
|
#: dcim/views.py:1870 netbox/navigation/menu.py:85
|
|
#: templates/dcim/device/base.html:25 templates/dcim/device_list.html:15
|
|
#: templates/dcim/devicetype/base.html:22 templates/dcim/module.html:22
|
|
#: templates/dcim/moduletype/base.html:22
|
|
msgid "Console Ports"
|
|
msgstr "Puertos de consola"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:116 dcim/views.py:960 dcim/views.py:1199
|
|
#: dcim/views.py:1885 netbox/navigation/menu.py:86
|
|
#: templates/dcim/device/base.html:28 templates/dcim/device_list.html:22
|
|
#: templates/dcim/devicetype/base.html:25 templates/dcim/module.html:25
|
|
#: templates/dcim/moduletype/base.html:25
|
|
msgid "Console Server Ports"
|
|
msgstr "Puertos de servidor de consola"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:119 dcim/views.py:975 dcim/views.py:1214
|
|
#: dcim/views.py:1900 netbox/navigation/menu.py:87
|
|
#: templates/dcim/device/base.html:31 templates/dcim/device_list.html:29
|
|
#: templates/dcim/devicetype/base.html:28 templates/dcim/module.html:28
|
|
#: templates/dcim/moduletype/base.html:28
|
|
msgid "Power Ports"
|
|
msgstr "Puertos de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:122 dcim/views.py:990 dcim/views.py:1229
|
|
#: dcim/views.py:1915 netbox/navigation/menu.py:88
|
|
#: templates/dcim/device/base.html:34 templates/dcim/device_list.html:36
|
|
#: templates/dcim/devicetype/base.html:31 templates/dcim/module.html:31
|
|
#: templates/dcim/moduletype/base.html:31
|
|
msgid "Power Outlets"
|
|
msgstr "Tomas de corriente"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:128 dcim/views.py:1020 dcim/views.py:1259
|
|
#: dcim/views.py:1951 netbox/navigation/menu.py:83
|
|
#: templates/dcim/device/base.html:40 templates/dcim/devicetype/base.html:37
|
|
#: templates/dcim/module.html:37 templates/dcim/moduletype/base.html:37
|
|
msgid "Front Ports"
|
|
msgstr "Puertos frontales"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:131 dcim/views.py:1035 dcim/views.py:1274
|
|
#: dcim/views.py:1966 netbox/navigation/menu.py:84
|
|
#: templates/dcim/device/base.html:43 templates/dcim/device_list.html:50
|
|
#: templates/dcim/devicetype/base.html:40 templates/dcim/module.html:40
|
|
#: templates/dcim/moduletype/base.html:40
|
|
msgid "Rear Ports"
|
|
msgstr "Puertos traseros"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:134 dcim/views.py:1065 dcim/views.py:2004
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:90 templates/dcim/device/base.html:49
|
|
#: templates/dcim/device_list.html:57 templates/dcim/devicetype/base.html:46
|
|
msgid "Device Bays"
|
|
msgstr "Bahías de dispositivos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/devicetypes.py:137 dcim/views.py:1050 dcim/views.py:1985
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:89 templates/dcim/device/base.html:46
|
|
#: templates/dcim/device_list.html:64 templates/dcim/devicetype/base.html:43
|
|
msgid "Module Bays"
|
|
msgstr "Bahías de módulos"
|
|
|
|
#: dcim/tables/power.py:36 netbox/navigation/menu.py:282
|
|
#: templates/core/configrevision.html:59 templates/dcim/powerpanel.html:53
|
|
msgid "Power Feeds"
|
|
msgstr "Fuentes de alimentación"
|
|
|
|
#: dcim/tables/power.py:80 templates/dcim/powerfeed.html:106
|
|
msgid "Max Utilization"
|
|
msgstr "Utilización máxima"
|
|
|
|
#: dcim/tables/power.py:84
|
|
msgid "Available Power (VA)"
|
|
msgstr "Potencia disponible (VA)"
|
|
|
|
#: dcim/tables/racks.py:29 dcim/tables/sites.py:138
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:25 netbox/navigation/menu.py:27
|
|
msgid "Racks"
|
|
msgstr "Bastidores"
|
|
|
|
#: dcim/tables/racks.py:73 templates/dcim/device.html:323
|
|
#: templates/dcim/rack.html:95
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#: dcim/tables/racks.py:85
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Espacio"
|
|
|
|
#: dcim/tables/racks.py:96 templates/dcim/rack.html:105
|
|
msgid "Outer Width"
|
|
msgstr "Anchura exterior"
|
|
|
|
#: dcim/tables/racks.py:100 templates/dcim/rack.html:115
|
|
msgid "Outer Depth"
|
|
msgstr "Profundidad exterior"
|
|
|
|
#: dcim/tables/racks.py:108
|
|
msgid "Max Weight"
|
|
msgstr "Peso máximo"
|
|
|
|
#: dcim/tables/sites.py:30 dcim/tables/sites.py:57
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:359 extras/forms/model_forms.py:403
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:128 ipam/forms/model_forms.py:152
|
|
#: ipam/tables/asn.py:66 netbox/navigation/menu.py:16
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:18
|
|
msgid "Sites"
|
|
msgstr "Sitios"
|
|
|
|
#: dcim/tests/test_api.py:49
|
|
msgid "Test case must set peer_termination_type"
|
|
msgstr "El caso de prueba debe establecer peer_termination_type"
|
|
|
|
#: dcim/views.py:135
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Disconnected {count} {type}"
|
|
msgstr "Desconectado {count} {type}"
|
|
|
|
#: dcim/views.py:696 netbox/navigation/menu.py:29
|
|
msgid "Reservations"
|
|
msgstr "Reservaciones"
|
|
|
|
#: dcim/views.py:714
|
|
msgid "Non-Racked Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos no rakeados"
|
|
|
|
#: dcim/views.py:2036 extras/forms/model_forms.py:463
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:10
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:228 virtualization/views.py:408
|
|
msgid "Config Context"
|
|
msgstr "Contexto de configuración"
|
|
|
|
#: dcim/views.py:2046 virtualization/views.py:418
|
|
msgid "Render Config"
|
|
msgstr "Configuración de renderizado"
|
|
|
|
#: dcim/views.py:2974 ipam/tables/ip.py:233
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Niños"
|
|
|
|
#: extras/api/customfields.py:92
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown related object(s): {name}"
|
|
msgstr "Objeto (s) relacionado (s) desconocido (s): {name}"
|
|
|
|
#: extras/api/serializers.py:154
|
|
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
|
|
msgstr "No se admite cambiar el tipo de campos personalizados."
|
|
|
|
#: extras/api/serializers.py:549 extras/api/serializers.py:554
|
|
msgid "Scheduling is not enabled for this report."
|
|
msgstr "La programación no está habilitada para este informe."
|
|
|
|
#: extras/api/serializers.py:599 extras/api/serializers.py:604
|
|
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
|
|
msgstr "La programación no está habilitada para este script."
|
|
|
|
#: extras/choices.py:27 extras/forms/misc.py:14
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:28
|
|
msgid "Text (long)"
|
|
msgstr "Texto (largo)"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:29
|
|
msgid "Integer"
|
|
msgstr "Número entero"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:30
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Decimal"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:31
|
|
msgid "Boolean (true/false)"
|
|
msgstr "Booleano (verdadero o falso)"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:32
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:33
|
|
msgid "Date & time"
|
|
msgstr "Fecha y hora"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:35
|
|
msgid "JSON"
|
|
msgstr "JSON"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:36
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:37
|
|
msgid "Multiple selection"
|
|
msgstr "Selección múltiple"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:39
|
|
msgid "Multiple objects"
|
|
msgstr "Objetos múltiples"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:50 templates/extras/customfield.html:69 vpn/choices.py:20
|
|
#: wireless/choices.py:27
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Discapacitado"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:51
|
|
msgid "Loose"
|
|
msgstr "Suelto"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:52
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exacto"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:63
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Siempre"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:64
|
|
msgid "If set"
|
|
msgstr "Si está configurado"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:65 extras/choices.py:78
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Oculto"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:76
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:77
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:105 templates/tenancy/contact.html:58
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:117 wireless/forms/model_forms.py:159
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Enlace"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:119
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "El más reciente"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:120
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "El más antiguo"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:136 templates/generic/object.html:51
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Actualizado"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:137
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Eliminado"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:154 extras/choices.py:176
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:155 extras/choices.py:175
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Éxito"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:156 extras/choices.py:177
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advertencia"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:157
|
|
msgid "Danger"
|
|
msgstr "Peligro"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:174 utilities/choices.py:190
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:178
|
|
msgid "Failure"
|
|
msgstr "Fracaso"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:185
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Cada hora"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:186
|
|
msgid "12 hours"
|
|
msgstr "12 horas"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:187
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Diariamente"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:188
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Semanal"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:189
|
|
msgid "30 days"
|
|
msgstr "30 días"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:254 extras/tables/tables.py:291
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:108
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:51
|
|
#: templates/generic/bulk_add_component.html:56
|
|
#: templates/generic/object_edit.html:29 templates/generic/object_edit.html:70
|
|
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:255 extras/tables/tables.py:294
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:55
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualización"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:256 extras/tables/tables.py:297
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:22
|
|
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:29
|
|
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:24
|
|
#: templates/dcim/powerpanel.html:71 templates/extras/eventrule.html:59
|
|
#: templates/extras/report_list.html:34 templates/extras/script_list.html:33
|
|
#: templates/generic/bulk_delete.html:18 templates/generic/bulk_delete.html:45
|
|
#: templates/generic/object_delete.html:15 templates/htmx/delete_form.html:57
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:35
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:49
|
|
#: utilities/templates/buttons/delete.html:9
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:280 utilities/choices.py:143 utilities/choices.py:191
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Azul"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:281 utilities/choices.py:142 utilities/choices.py:192
|
|
msgid "Indigo"
|
|
msgstr "añil"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:282 utilities/choices.py:140 utilities/choices.py:193
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Morado"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:283 utilities/choices.py:137 utilities/choices.py:194
|
|
msgid "Pink"
|
|
msgstr "Rosado"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:284 utilities/choices.py:136 utilities/choices.py:195
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "rojo"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:285 utilities/choices.py:154 utilities/choices.py:196
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "naranja"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:286 utilities/choices.py:152 utilities/choices.py:197
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Amarillo"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:287 utilities/choices.py:149 utilities/choices.py:198
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Verde"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:288 utilities/choices.py:146 utilities/choices.py:199
|
|
msgid "Teal"
|
|
msgstr "Verde azulado"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:289 utilities/choices.py:145 utilities/choices.py:200
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "Cian"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:290 utilities/choices.py:201
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Gris"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:291 utilities/choices.py:160 utilities/choices.py:202
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negro"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:292 utilities/choices.py:161 utilities/choices.py:203
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "blanco"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:306 extras/forms/model_forms.py:235
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:321 templates/extras/webhook.html:11
|
|
msgid "Webhook"
|
|
msgstr "Webhook"
|
|
|
|
#: extras/choices.py:307 templates/extras/script/base.html:29
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Guión"
|
|
|
|
#: extras/conditions.py:54
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
|
|
msgstr "Operador desconocido: {op}. Debe ser uno de: {operators}"
|
|
|
|
#: extras/conditions.py:58
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unsupported value type: {value}"
|
|
msgstr "Tipo de valor no admitido: {value}"
|
|
|
|
#: extras/conditions.py:60
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
|
|
msgstr "Tipo no válido para {op} operación: {value}"
|
|
|
|
#: extras/conditions.py:137
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
|
|
msgstr "El conjunto de reglas debe ser un diccionario, no {ruleset}."
|
|
|
|
#: extras/conditions.py:139
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Ruleset must have exactly one logical operator (found {ruleset})"
|
|
msgstr ""
|
|
"El conjunto de reglas debe tener exactamente un operador lógico (encontrado "
|
|
"{ruleset})"
|
|
|
|
#: extras/conditions.py:145
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid logic type: {logic} (must be '{op_and}' or '{op_or}')"
|
|
msgstr "Tipo de lógica no válido: {logic} (debe ser '{op_and}'o'{op_or}')"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/forms.py:38
|
|
msgid "Widget type"
|
|
msgstr "Tipo de widget"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/utils.py:36
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unregistered widget class: {name}"
|
|
msgstr "Clase de widget no registrada: {name}"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:115
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{class_name} must define a render() method."
|
|
msgstr "{class_name} debe definir un método render ()."
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:150
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:151
|
|
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
|
|
msgstr "Muestra contenido personalizado arbitrario. Markdown es compatible."
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:164
|
|
msgid "Object Counts"
|
|
msgstr "Recuentos de objetos"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:165
|
|
msgid ""
|
|
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
|
|
"type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Muestre un conjunto de modelos de NetBox y el número de objetos creados para"
|
|
" cada tipo."
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:175
|
|
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
|
|
msgstr "Filtros para aplicar al contar el número de objetos"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:183
|
|
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
|
|
msgstr ""
|
|
"Formato no válido. Los filtros de objetos se deben pasar como un "
|
|
"diccionario."
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:211
|
|
msgid "Object List"
|
|
msgstr "Lista de objetos"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:212
|
|
msgid "Display an arbitrary list of objects."
|
|
msgstr "Muestra una lista arbitraria de objetos."
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:225
|
|
msgid "The default number of objects to display"
|
|
msgstr "El número predeterminado de objetos que se van a mostrar"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:237
|
|
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
|
|
msgstr ""
|
|
"Formato no válido. Los parámetros de URL se deben pasar como un diccionario."
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:272
|
|
msgid "RSS Feed"
|
|
msgstr "Fuente RSS"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:277
|
|
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
|
|
msgstr "Inserte una fuente RSS desde un sitio web externo."
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:284
|
|
msgid "Feed URL"
|
|
msgstr "URL del feed"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:289
|
|
msgid "The maximum number of objects to display"
|
|
msgstr "El número máximo de objetos que se van a mostrar"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:294
|
|
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
|
|
msgstr "Cuánto tiempo se debe almacenar el contenido en caché (en segundos)"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:346 templates/account/base.html:10
|
|
#: templates/account/bookmarks.html:7 templates/inc/profile_button.html:29
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Marcadores"
|
|
|
|
#: extras/dashboard/widgets.py:350
|
|
msgid "Show your personal bookmarks"
|
|
msgstr "Muestra tus marcadores personales"
|
|
|
|
#: extras/events.py:133
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
|
|
msgstr "Tipo de acción desconocido para una regla de evento: {action_type}"
|
|
|
|
#: extras/events.py:181
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
|
|
msgstr "No se puede importar la canalización de eventos {name} error: {error}"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:207 extras/filtersets.py:542 extras/filtersets.py:570
|
|
msgid "Data file (ID)"
|
|
msgstr "Archivo de datos (ID)"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:479 virtualization/forms/filtersets.py:114
|
|
msgid "Cluster type"
|
|
msgstr "Tipo de clúster"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:485 virtualization/filtersets.py:95
|
|
#: virtualization/filtersets.py:147
|
|
msgid "Cluster type (slug)"
|
|
msgstr "Tipo de clúster (babosa)"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:490 ipam/forms/bulk_edit.py:475
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:589 virtualization/forms/filtersets.py:108
|
|
msgid "Cluster group"
|
|
msgstr "Grupo de clústeres"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:496 virtualization/filtersets.py:136
|
|
msgid "Cluster group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo de racimos (babosa)"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:506 tenancy/forms/forms.py:16
|
|
#: tenancy/forms/forms.py:39
|
|
msgid "Tenant group"
|
|
msgstr "Grupo de inquilinos"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:512 tenancy/filtersets.py:164
|
|
#: tenancy/filtersets.py:184
|
|
msgid "Tenant group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo de inquilinos (slug)"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:528 templates/extras/tag.html:12
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:534
|
|
msgid "Tag (slug)"
|
|
msgstr "Etiqueta (babosa)"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:594 extras/forms/filtersets.py:438
|
|
msgid "Has local config context data"
|
|
msgstr "Tiene datos de contexto de configuración local"
|
|
|
|
#: extras/filtersets.py:619
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:32 extras/forms/filtersets.py:56
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "Nombre del grupo"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:40 extras/forms/filtersets.py:64
|
|
#: extras/tables/tables.py:47 templates/extras/customfield.html:39
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:116
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Obligatorio"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:53 extras/forms/bulk_import.py:57
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:78 extras/models/customfields.py:193
|
|
msgid "UI visible"
|
|
msgstr "Interfaz de usuario visible"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:58 extras/forms/bulk_import.py:63
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:83 extras/models/customfields.py:200
|
|
msgid "UI editable"
|
|
msgstr "Interfaz de usuario editable"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:63 extras/forms/filtersets.py:86
|
|
msgid "Is cloneable"
|
|
msgstr "Es clonable"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:102 extras/forms/filtersets.py:126
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "Ventana nueva"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:111
|
|
msgid "Button class"
|
|
msgstr "Clase de botones"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:128 extras/forms/filtersets.py:164
|
|
#: extras/models/models.py:439
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr "Tipo MIME"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:133 extras/forms/filtersets.py:167
|
|
msgid "File extension"
|
|
msgstr "Extensión de archivo"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:138 extras/forms/filtersets.py:171
|
|
msgid "As attachment"
|
|
msgstr "Como archivo adjunto"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:166 extras/forms/filtersets.py:213
|
|
#: extras/tables/tables.py:214 templates/extras/savedfilter.html:30
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "Compartido"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:189 extras/forms/filtersets.py:242
|
|
#: extras/models/models.py:204
|
|
msgid "HTTP method"
|
|
msgstr "Método HTTP"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:193 extras/forms/filtersets.py:236
|
|
#: templates/extras/webhook.html:37
|
|
msgid "Payload URL"
|
|
msgstr "URL de carga"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:198 extras/models/models.py:244
|
|
msgid "SSL verification"
|
|
msgstr "Verificación SSL"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:201 templates/extras/webhook.html:45
|
|
msgid "Secret"
|
|
msgstr "Secreto"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:206
|
|
msgid "CA file path"
|
|
msgstr "Ruta del archivo CA"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:225
|
|
msgid "On create"
|
|
msgstr "Al crear"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:230
|
|
msgid "On update"
|
|
msgstr "En la actualización"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:235
|
|
msgid "On delete"
|
|
msgstr "Al eliminar"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:240
|
|
msgid "On job start"
|
|
msgstr "Empezando a trabajar"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:245
|
|
msgid "On job end"
|
|
msgstr "Al final del trabajo"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_edit.py:282
|
|
msgid "Is active"
|
|
msgstr "Está activo"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:34 extras/forms/bulk_import.py:115
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:136 extras/forms/bulk_import.py:159
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:183 extras/forms/filtersets.py:114
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:160 extras/forms/filtersets.py:201
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:43 extras/forms/model_forms.py:127
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:156 extras/forms/model_forms.py:197
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:253
|
|
msgid "Content types"
|
|
msgstr "Tipos de contenido"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:36 extras/forms/bulk_import.py:117
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:138 extras/forms/bulk_import.py:161
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:185 tenancy/forms/bulk_import.py:96
|
|
msgid "One or more assigned object types"
|
|
msgstr "Uno o más tipos de objetos asignados"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:41
|
|
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
|
|
msgstr "Tipo de datos de campo (por ejemplo, texto, entero, etc.)"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:44 extras/forms/filtersets.py:48
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:259 extras/forms/model_forms.py:47
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:223 tenancy/forms/filtersets.py:91
|
|
msgid "Object type"
|
|
msgstr "Tipo de objeto"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:47
|
|
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
|
|
msgstr "Tipo de objeto (para campos de objetos o de varios objetos)"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:50 extras/forms/filtersets.py:73
|
|
msgid "Choice set"
|
|
msgstr "Set de elección"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:54
|
|
msgid "Choice set (for selection fields)"
|
|
msgstr "Conjunto de opciones (para campos de selección)"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:60
|
|
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
|
|
msgstr "Si el campo personalizado se muestra en la interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:66
|
|
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
|
|
msgstr "Si el campo personalizado se puede editar en la interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:82
|
|
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El conjunto base de opciones predefinidas que se van a utilizar (si las hay)"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:88
|
|
msgid ""
|
|
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
|
|
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Cadena entre comillas de opciones de campo separadas por comas con etiquetas"
|
|
" opcionales separadas por dos puntos: «Choice1:First Choice, Choice2:Second "
|
|
"Choice»"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:120 extras/models/models.py:353
|
|
msgid "button class"
|
|
msgstr "clase de botones"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:123 extras/models/models.py:357
|
|
msgid ""
|
|
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
|
|
msgstr ""
|
|
"La clase del primer enlace de un grupo se usará para el botón desplegable"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:188
|
|
msgid "Action object"
|
|
msgstr "Objeto de acción"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:190
|
|
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
|
|
msgstr "Nombre o script del webhook como ruta punteada module.Class"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:211
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Webhook {name} not found"
|
|
msgstr "Webhook {name} no se encontró"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:220
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Script {name} not found"
|
|
msgstr "Guión {name} no se encontró"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:242
|
|
msgid "Assigned object type"
|
|
msgstr "Tipo de objeto asignado"
|
|
|
|
#: extras/forms/bulk_import.py:247
|
|
msgid "The classification of entry"
|
|
msgstr "La clasificación de entrada"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:53
|
|
msgid "Field type"
|
|
msgstr "Tipo de campo"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:97 extras/tables/tables.py:65
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:148
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:141 extras/forms/filtersets.py:327
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:417 extras/forms/model_forms.py:458
|
|
#: templates/core/job.html:86 templates/extras/configcontext.html:86
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:111
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Datos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:152 extras/forms/filtersets.py:341
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:427 utilities/choices.py:219
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:27
|
|
msgid "Data file"
|
|
msgstr "Archivo de datos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:185
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "Tipo de contenido"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:232 extras/models/models.py:209
|
|
msgid "HTTP content type"
|
|
msgstr "Tipo de contenido HTTP"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:254 extras/forms/model_forms.py:271
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:46
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Eventos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:264
|
|
msgid "Action type"
|
|
msgstr "Tipo de acción"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:278
|
|
msgid "Object creations"
|
|
msgstr "Creaciones de objetos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:285
|
|
msgid "Object updates"
|
|
msgstr "Actualizaciones de objetos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:292
|
|
msgid "Object deletions"
|
|
msgstr "Eliminaciones de objetos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:299
|
|
msgid "Job starts"
|
|
msgstr "Comienza el trabajo"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:306 extras/forms/model_forms.py:290
|
|
msgid "Job terminations"
|
|
msgstr "Cese de puestos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:315
|
|
msgid "Tagged object type"
|
|
msgstr "Tipo de objeto etiquetado"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:320
|
|
msgid "Allowed object type"
|
|
msgstr "Tipo de objeto permitido"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:349 extras/forms/model_forms.py:393
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:19
|
|
msgid "Regions"
|
|
msgstr "Regiones"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:354 extras/forms/model_forms.py:398
|
|
msgid "Site groups"
|
|
msgstr "Grupos de sitios"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:364 extras/forms/model_forms.py:408
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:21
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Ubicaciones"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:369 extras/forms/model_forms.py:413
|
|
msgid "Device types"
|
|
msgstr "Tipos de dispositivos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:374 extras/forms/model_forms.py:418
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Funciones"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:384 extras/forms/model_forms.py:428
|
|
msgid "Cluster types"
|
|
msgstr "Tipos de clústeres"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:390 extras/forms/model_forms.py:433
|
|
msgid "Cluster groups"
|
|
msgstr "Grupos de clústeres"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:395 extras/forms/model_forms.py:438
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:243 netbox/navigation/menu.py:245
|
|
#: templates/virtualization/clustertype.html:33
|
|
#: virtualization/tables/clusters.py:23 virtualization/tables/clusters.py:45
|
|
msgid "Clusters"
|
|
msgstr "Clústers"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:400 extras/forms/model_forms.py:443
|
|
msgid "Tenant groups"
|
|
msgstr "Grupos de inquilinos"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:454 extras/forms/filtersets.py:495
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Después"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:459 extras/forms/filtersets.py:500
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:490 extras/tables/tables.py:431
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:43
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:34
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: extras/forms/filtersets.py:504 extras/forms/model_forms.py:273
|
|
#: extras/tables/tables.py:445 templates/extras/eventrule.html:90
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:50
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:50
|
|
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
|
|
msgstr "Tipo del objeto relacionado (solo para campos de objeto/multiobjeto)"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:58 templates/extras/customfield.html:11
|
|
msgid "Custom Field"
|
|
msgstr "Campo personalizado"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:61 templates/extras/customfield.html:60
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Comportamiento"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:62
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Valores"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:71
|
|
msgid ""
|
|
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
|
|
"select the related object type below."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tipo de datos almacenados en este campo. Para los campos de objetos o "
|
|
"multiobjetos, seleccione el tipo de objeto relacionado a continuación."
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:74
|
|
msgid ""
|
|
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
|
|
"supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto se mostrará como texto de ayuda para el campo del formulario. Markdown "
|
|
"es compatible."
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:91
|
|
msgid ""
|
|
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
|
|
"choice by appending it with a colon. Example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca una opción por línea. Se puede especificar una etiqueta opcional "
|
|
"para cada elección añadiendo dos puntos. Ejemplo:"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:132 templates/extras/customlink.html:10
|
|
msgid "Custom Link"
|
|
msgstr "Vínculo personalizado"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:133
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Plantillas"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:145
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
|
|
"Links which render as empty text will not be displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Código de plantilla Jinja2 para el texto del enlace. Haga referencia al "
|
|
"objeto como {example}. Los enlaces que se muestren como texto vacío no se "
|
|
"mostrarán."
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:149
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Código de plantilla Jinja2 para la URL del enlace. Haga referencia al objeto"
|
|
" como {example}."
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:160 extras/forms/model_forms.py:509
|
|
msgid "Template code"
|
|
msgstr "Código de plantilla"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:166 templates/extras/exporttemplate.html:17
|
|
msgid "Export Template"
|
|
msgstr "Plantilla de exportación"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:168
|
|
msgid "Rendering"
|
|
msgstr "Renderización"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:182 extras/forms/model_forms.py:534
|
|
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
|
|
msgstr ""
|
|
"El contenido de la plantilla se rellena desde la fuente remota seleccionada "
|
|
"a continuación."
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:189 extras/forms/model_forms.py:541
|
|
msgid "Must specify either local content or a data file"
|
|
msgstr "Debe especificar el contenido local o un archivo de datos"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:203 netbox/forms/mixins.py:70
|
|
#: templates/extras/savedfilter.html:10
|
|
msgid "Saved Filter"
|
|
msgstr "Filtro guardado"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:236 templates/extras/webhook.html:28
|
|
msgid "HTTP Request"
|
|
msgstr "Solicitud HTTP"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:239 templates/extras/webhook.html:53
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:257
|
|
msgid "Action choice"
|
|
msgstr "Elección de acción"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:262
|
|
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca las condiciones en <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> "
|
|
"formato."
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:266
|
|
msgid ""
|
|
"Enter parameters to pass to the action in <a "
|
|
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca los parámetros para pasar a la acción en <a "
|
|
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> formato."
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:270 templates/extras/eventrule.html:11
|
|
msgid "Event Rule"
|
|
msgstr "Regla del evento"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:272 templates/extras/eventrule.html:78
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:286
|
|
msgid "Creations"
|
|
msgstr "Creaciones"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:287
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Actualizaciones"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:288
|
|
msgid "Deletions"
|
|
msgstr "Eliminaciones"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:289
|
|
msgid "Job executions"
|
|
msgstr "Ejecuciones de trabajos"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:375 users/forms/model_forms.py:286
|
|
msgid "Object types"
|
|
msgstr "Tipos de objetos"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:448 netbox/navigation/menu.py:40
|
|
#: tenancy/tables/tenants.py:22
|
|
msgid "Tenants"
|
|
msgstr "Inquilinos"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:465 ipam/forms/filtersets.py:141
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:527 templates/extras/configcontext.html:62
|
|
#: templates/ipam/ipaddress.html:62 templates/ipam/vlan_edit.html:30
|
|
#: tenancy/forms/filtersets.py:86 users/forms/model_forms.py:324
|
|
msgid "Assignment"
|
|
msgstr "Asignación"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:491
|
|
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los datos se rellenan desde la fuente remota seleccionada a continuación."
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:497
|
|
msgid "Must specify either local data or a data file"
|
|
msgstr "Debe especificar datos locales o un archivo de datos"
|
|
|
|
#: extras/forms/model_forms.py:516 templates/core/datafile.html:65
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
#: extras/forms/reports.py:18 extras/forms/scripts.py:24
|
|
msgid "Schedule at"
|
|
msgstr "Programe en"
|
|
|
|
#: extras/forms/reports.py:19
|
|
msgid "Schedule execution of report to a set time"
|
|
msgstr "Programe la ejecución del informe a una hora determinada"
|
|
|
|
#: extras/forms/reports.py:24 extras/forms/scripts.py:30
|
|
msgid "Recurs every"
|
|
msgstr "Se repite cada"
|
|
|
|
#: extras/forms/reports.py:28
|
|
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
|
|
msgstr "Intervalo en el que se vuelve a ejecutar este informe (en minutos)"
|
|
|
|
#: extras/forms/reports.py:36 extras/forms/scripts.py:42
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
|
|
msgstr " (hora actual: <strong>{now}</strong>)"
|
|
|
|
#: extras/forms/reports.py:46 extras/forms/scripts.py:52
|
|
msgid "Scheduled time must be in the future."
|
|
msgstr "La hora programada debe estar en el futuro."
|
|
|
|
#: extras/forms/scripts.py:18
|
|
msgid "Commit changes"
|
|
msgstr "Confirmar cambios"
|
|
|
|
#: extras/forms/scripts.py:19
|
|
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Confirme los cambios en la base de datos (desactive la casilla para una "
|
|
"ejecución en seco)"
|
|
|
|
#: extras/forms/scripts.py:25
|
|
msgid "Schedule execution of script to a set time"
|
|
msgstr "Programe la ejecución del script a una hora determinada"
|
|
|
|
#: extras/forms/scripts.py:34
|
|
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
|
|
msgstr "Intervalo en el que se vuelve a ejecutar este script (en minutos)"
|
|
|
|
#: extras/management/commands/reindex.py:66
|
|
msgid "No indexers found!"
|
|
msgstr "¡No se encontró ningún indexador!"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:24
|
|
msgid "time"
|
|
msgstr "tiempo"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:37
|
|
msgid "user name"
|
|
msgstr "nombre de usuario"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:42
|
|
msgid "request ID"
|
|
msgstr "ID de solicitud"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:47 extras/models/staging.py:69
|
|
msgid "action"
|
|
msgstr "acción"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:81
|
|
msgid "pre-change data"
|
|
msgstr "datos de cambio previo"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:87
|
|
msgid "post-change data"
|
|
msgstr "datos posteriores al cambio"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:101
|
|
msgid "object change"
|
|
msgstr "cambio de objeto"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:102
|
|
msgid "object changes"
|
|
msgstr "cambios de objetos"
|
|
|
|
#: extras/models/change_logging.py:118
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
|
|
msgstr ""
|
|
"El registro de cambios no es compatible con este tipo de objeto ({type})."
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:130
|
|
msgid "config context"
|
|
msgstr "contexto de configuración"
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:131
|
|
msgid "config contexts"
|
|
msgstr "contextos de configuración"
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:149 extras/models/configs.py:205
|
|
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
|
|
msgstr "Los datos JSON deben estar en forma de objeto. Ejemplo:"
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:169
|
|
msgid ""
|
|
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
|
|
" rendered config context"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los datos del contexto de configuración local tienen prioridad sobre los "
|
|
"contextos de origen en el contexto de configuración renderizado final."
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:224
|
|
msgid "template code"
|
|
msgstr "código de plantilla"
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:225
|
|
msgid "Jinja2 template code."
|
|
msgstr "Código de plantilla Jinja2."
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:228
|
|
msgid "environment parameters"
|
|
msgstr "parámetros ambientales"
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:233
|
|
msgid ""
|
|
"Any <a "
|
|
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional"
|
|
" parameters</a> to pass when constructing the Jinja2 environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cualquier <a "
|
|
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">parámetros"
|
|
" adicionales</a> para pasar al construir el entorno Jinja2."
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:240
|
|
msgid "config template"
|
|
msgstr "plantilla de configuración"
|
|
|
|
#: extras/models/configs.py:241
|
|
msgid "config templates"
|
|
msgstr "plantillas de configuración"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:72
|
|
msgid "The object(s) to which this field applies."
|
|
msgstr "Los objetos a los que se aplica este campo."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:79
|
|
msgid "The type of data this custom field holds"
|
|
msgstr "El tipo de datos que contiene este campo personalizado"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:86
|
|
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El tipo de objeto NetBox al que se asigna este campo (para campos de "
|
|
"objetos)"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:92
|
|
msgid "Internal field name"
|
|
msgstr "Nombre del campo interno"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:96
|
|
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
|
|
msgstr "Solo se permiten caracteres alfanuméricos y guiones bajos."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:101
|
|
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se permiten los guiones dobles de subrayado en los nombres de campo "
|
|
"personalizados."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:112
|
|
msgid ""
|
|
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
|
|
"will be used)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre del campo tal como se muestra a los usuarios (si no se proporciona, "
|
|
"se usará el nombre del campo)"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:116 extras/models/models.py:347
|
|
msgid "group name"
|
|
msgstr "nombre del grupo"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:119
|
|
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
|
|
msgstr "Los campos personalizados del mismo grupo se mostrarán juntos"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:127
|
|
msgid "required"
|
|
msgstr "requerido"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:129
|
|
msgid ""
|
|
"If true, this field is required when creating new objects or editing an "
|
|
"existing object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si es verdadero, este campo es obligatorio al crear objetos nuevos o editar "
|
|
"un objeto existente."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:132
|
|
msgid "search weight"
|
|
msgstr "peso de búsqueda"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:135
|
|
msgid ""
|
|
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
|
|
"with a search weight of zero will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ponderación para la búsqueda. Los valores más bajos se consideran más "
|
|
"importantes. Los campos con un peso de búsqueda de cero se ignorarán."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:140
|
|
msgid "filter logic"
|
|
msgstr "lógica de filtros"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:144
|
|
msgid ""
|
|
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
|
|
"field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Loose coincide con cualquier instancia de una cadena determinada; exact "
|
|
"coincide con todo el campo."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:147
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "predeterminado"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:151
|
|
msgid ""
|
|
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
|
|
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valor predeterminado para el campo (debe ser un valor JSON). Encapsula "
|
|
"cadenas con comillas dobles (por ejemplo, «Foo»)."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:156
|
|
msgid "display weight"
|
|
msgstr "peso de la pantalla"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:157
|
|
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
|
|
msgstr "Los campos con pesos más altos aparecen más abajo en un formulario."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:162
|
|
msgid "minimum value"
|
|
msgstr "valor mínimo"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:163
|
|
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
|
|
msgstr "Valor mínimo permitido (para campos numéricos)"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:168
|
|
msgid "maximum value"
|
|
msgstr "valor máximo"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:169
|
|
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
|
|
msgstr "Valor máximo permitido (para campos numéricos)"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:175
|
|
msgid "validation regex"
|
|
msgstr "expresión regular de validación"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:177
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
|
|
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
|
|
"values to exactly three uppercase letters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Expresión regular para aplicar en los valores de los campos de texto. Use ^ "
|
|
"y $ para forzar la coincidencia de toda la cadena. Por ejemplo, <code>^ "
|
|
"[A-Z]{3}$</code> limitará los valores a exactamente tres letras mayúsculas."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:185
|
|
msgid "choice set"
|
|
msgstr "conjunto de opciones"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:194
|
|
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica si el campo personalizado se muestra en la interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:201
|
|
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica si el valor del campo personalizado se puede editar en la "
|
|
"interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:205
|
|
msgid "is cloneable"
|
|
msgstr "es clonable"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:206
|
|
msgid "Replicate this value when cloning objects"
|
|
msgstr "Replique este valor al clonar objetos"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:219
|
|
msgid "custom field"
|
|
msgstr "campo personalizado"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:220
|
|
msgid "custom fields"
|
|
msgstr "campos personalizados"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:309
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
|
|
msgstr "Valor predeterminado no válido»{value}«: {error}"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:316
|
|
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
|
|
msgstr "Solo se puede establecer un valor mínimo para los campos numéricos"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:318
|
|
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
|
|
msgstr "Solo se puede establecer un valor máximo para los campos numéricos"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:328
|
|
msgid ""
|
|
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"La validación de expresiones regulares solo se admite para campos de texto y"
|
|
" URL"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:338
|
|
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
|
|
msgstr "Los campos de selección deben especificar un conjunto de opciones."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:342
|
|
msgid "Choices may be set only on selection fields."
|
|
msgstr "Las elecciones solo se pueden establecer en los campos de selección."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:349
|
|
msgid "Object fields must define an object type."
|
|
msgstr "Los campos de objeto deben definir un tipo de objeto."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:354
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{type} fields may not define an object type."
|
|
msgstr "{type} es posible que los campos no definan un tipo de objeto."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:434
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Cierto"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:435
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Falso"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:517
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los valores deben coincidir con esta expresión regular: <code>{regex}</code>"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:611
|
|
msgid "Value must be a string."
|
|
msgstr "El valor debe ser una cadena."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:613
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Value must match regex '{regex}'"
|
|
msgstr "El valor debe coincidir con la expresión regular '{regex}'"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:618
|
|
msgid "Value must be an integer."
|
|
msgstr "El valor debe ser un número entero."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:621 extras/models/customfields.py:636
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Value must be at least {minimum}"
|
|
msgstr "El valor debe ser al menos {minimum}"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:625 extras/models/customfields.py:640
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Value must not exceed {maximum}"
|
|
msgstr "El valor no debe superar {maximum}"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:633
|
|
msgid "Value must be a decimal."
|
|
msgstr "El valor debe ser decimal."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:645
|
|
msgid "Value must be true or false."
|
|
msgstr "El valor debe ser verdadero o falso."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:653
|
|
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
|
|
msgstr "Los valores de fecha deben estar en formato ISO 8601 (AAAA-MM-DD)."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:662
|
|
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los valores de fecha y hora deben estar en formato ISO 8601 (AAAA-MM-DD "
|
|
"HH:MM:SS)."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:669
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elección no válida ({value}) para el conjunto de opciones {choiceset}."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:679
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elecciones no válidas ({value}) para el conjunto de opciones {choiceset}."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:688
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
|
|
msgstr "El valor debe ser un ID de objeto, no {type}"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:694
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
|
|
msgstr "El valor debe ser una lista de identificadores de objetos, no {type}"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:698
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Found invalid object ID: {id}"
|
|
msgstr "Se encontró un ID de objeto no válido: {id}"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:701
|
|
msgid "Required field cannot be empty."
|
|
msgstr "El campo obligatorio no puede estar vacío."
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:720
|
|
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
|
|
msgstr "Conjunto básico de opciones predefinidas (opcional)"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:732
|
|
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
|
|
msgstr "Las opciones se ordenan alfabéticamente automáticamente"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:739
|
|
msgid "custom field choice set"
|
|
msgstr "conjunto de opciones de campo personalizadas"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:740
|
|
msgid "custom field choice sets"
|
|
msgstr "conjuntos de opciones de campo personalizadas"
|
|
|
|
#: extras/models/customfields.py:776
|
|
msgid "Must define base or extra choices."
|
|
msgstr "Debe definir opciones básicas o adicionales."
|
|
|
|
#: extras/models/dashboard.py:19
|
|
msgid "layout"
|
|
msgstr "diseño"
|
|
|
|
#: extras/models/dashboard.py:23
|
|
msgid "config"
|
|
msgstr "configuración"
|
|
|
|
#: extras/models/dashboard.py:28
|
|
msgid "dashboard"
|
|
msgstr "salpicadero"
|
|
|
|
#: extras/models/dashboard.py:29
|
|
msgid "dashboards"
|
|
msgstr "tableros"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:49
|
|
msgid "object types"
|
|
msgstr "tipos de objetos"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:50
|
|
msgid "The object(s) to which this rule applies."
|
|
msgstr "Los objetos a los que se aplica esta regla."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:63
|
|
msgid "on create"
|
|
msgstr "al crear"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:65
|
|
msgid "Triggers when a matching object is created."
|
|
msgstr "Se activa cuando se crea un objeto coincidente."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:68
|
|
msgid "on update"
|
|
msgstr "en la actualización"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:70
|
|
msgid "Triggers when a matching object is updated."
|
|
msgstr "Se activa cuando se actualiza un objeto coincidente."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:73
|
|
msgid "on delete"
|
|
msgstr "al eliminar"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:75
|
|
msgid "Triggers when a matching object is deleted."
|
|
msgstr "Se activa cuando se elimina un objeto coincidente."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:78
|
|
msgid "on job start"
|
|
msgstr "al iniciar el trabajo"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:80
|
|
msgid "Triggers when a job for a matching object is started."
|
|
msgstr "Se activa cuando se inicia un trabajo para un objeto coincidente."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:83
|
|
msgid "on job end"
|
|
msgstr "al final del trabajo"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:85
|
|
msgid "Triggers when a job for a matching object terminates."
|
|
msgstr "Se activa cuando finaliza un trabajo para un objeto coincidente."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:92
|
|
msgid "conditions"
|
|
msgstr "condiciones"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:95
|
|
msgid ""
|
|
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
|
|
msgstr "Conjunto de condiciones que determinan si se generará el evento."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:103
|
|
msgid "action type"
|
|
msgstr "tipo de acción"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:126
|
|
msgid "Additional data to pass to the action object"
|
|
msgstr "Datos adicionales para pasar al objeto de acción"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:138
|
|
msgid "event rule"
|
|
msgstr "regla de evento"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:139
|
|
msgid "event rules"
|
|
msgstr "reglas del evento"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:155
|
|
msgid ""
|
|
"At least one event type must be selected: create, update, delete, job start,"
|
|
" and/or job end."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe seleccionarse al menos un tipo de evento: crear, actualizar, eliminar, "
|
|
"iniciar o finalizar el trabajo."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:196
|
|
msgid ""
|
|
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
|
|
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
|
|
" request body."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta URL se llamará mediante el método HTTP definido cuando se llame al "
|
|
"webhook. El procesamiento de plantillas de Jinja2 se admite en el mismo "
|
|
"contexto que el cuerpo de la solicitud."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:211
|
|
msgid ""
|
|
"The complete list of official content types is available <a "
|
|
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
|
|
"types.xhtml\">here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"La lista completa de tipos de contenido oficial está disponible <a "
|
|
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
|
|
"types.xhtml\">aquí</a>."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:216
|
|
msgid "additional headers"
|
|
msgstr "encabezados adicionales"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:219
|
|
msgid ""
|
|
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
|
|
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
|
|
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
|
|
"as the request body (below)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Encabezados HTTP proporcionados por el usuario que se enviarán con la "
|
|
"solicitud además del tipo de contenido HTTP. Los encabezados deben definirse"
|
|
" en el formato <code>Nombre: Value</code>. El procesamiento de plantillas de"
|
|
" Jinja2 se admite en el mismo contexto que el cuerpo de la solicitud (a "
|
|
"continuación)."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:225
|
|
msgid "body template"
|
|
msgstr "plantilla corporal"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:228
|
|
msgid ""
|
|
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
|
|
"representing the change will be included. Available context data includes: "
|
|
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
|
|
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plantilla Jinja2 para un cuerpo de solicitud personalizado. Si está en "
|
|
"blanco, se incluirá un objeto JSON que representa el cambio. Los datos "
|
|
"contextuales disponibles incluyen: <code>acto</code>, <code>modelo</code>, "
|
|
"<code>marca de tiempo</code>, <code>nombre de usuario</code>, "
|
|
"<code>id_solicitud</code>, y <code>dato</code>."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:234
|
|
msgid "secret"
|
|
msgstr "secreto"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:238
|
|
msgid ""
|
|
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
|
|
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
|
|
"the key. The secret is not transmitted in the request."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando se proporcione, la solicitud incluirá un <code>Firma de X-Hook</code>"
|
|
" encabezado que contiene un resumen hexadecimal en HMAC del cuerpo de la "
|
|
"carga utilizando el secreto como clave. El secreto no se transmite en la "
|
|
"solicitud."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:245
|
|
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilita la verificación del certificado SSL. ¡Desactívala con precaución!"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:251 templates/extras/webhook.html:62
|
|
msgid "CA File Path"
|
|
msgstr "Ruta del archivo CA"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:253
|
|
msgid ""
|
|
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
|
|
" use the system defaults."
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo de certificado de CA específico que se utilizará para la "
|
|
"verificación SSL. Déjelo en blanco para usar los valores predeterminados del"
|
|
" sistema."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:264
|
|
msgid "webhook"
|
|
msgstr "webhook"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:265
|
|
msgid "webhooks"
|
|
msgstr "webhooks"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:283
|
|
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"No especifique un archivo de certificado de CA si la verificación SSL está "
|
|
"deshabilitada."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:323
|
|
msgid "The object type(s) to which this link applies."
|
|
msgstr "Los tipos de objeto a los que se aplica este enlace."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:335
|
|
msgid "link text"
|
|
msgstr "texto de enlace"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:336
|
|
msgid "Jinja2 template code for link text"
|
|
msgstr "Código de plantilla Jinja2 para texto de enlace"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:339
|
|
msgid "link URL"
|
|
msgstr "URL del enlace"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:340
|
|
msgid "Jinja2 template code for link URL"
|
|
msgstr "Código de plantilla Jinja2 para la URL del enlace"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:350
|
|
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
|
|
msgstr "Los enlaces con el mismo grupo aparecerán en un menú desplegable"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:360
|
|
msgid "new window"
|
|
msgstr "ventana nueva"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:362
|
|
msgid "Force link to open in a new window"
|
|
msgstr "Forzar que el enlace se abra en una ventana nueva"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:371
|
|
msgid "custom link"
|
|
msgstr "enlace personalizado"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:372
|
|
msgid "custom links"
|
|
msgstr "enlaces personalizados"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:419
|
|
msgid "The object type(s) to which this template applies."
|
|
msgstr "Los tipos de objeto a los que se aplica esta plantilla."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:432
|
|
msgid ""
|
|
"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
|
|
"context variable named <code>queryset</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Código de plantilla Jinja2. La lista de objetos que se exportan se pasa como"
|
|
" una variable de contexto denominada <code>conjunto de consultas</code>."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:440
|
|
msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
|
|
msgstr "El valor predeterminado es <code>texto/plano; charset=utf-8</code>"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:443
|
|
msgid "file extension"
|
|
msgstr "extensión de archivo"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:446
|
|
msgid "Extension to append to the rendered filename"
|
|
msgstr "Extensión para añadir al nombre de archivo renderizado"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:449
|
|
msgid "as attachment"
|
|
msgstr "como adjunto"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:451
|
|
msgid "Download file as attachment"
|
|
msgstr "Descargar archivo como archivo adjunto"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:460
|
|
msgid "export template"
|
|
msgstr "plantilla de exportación"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:461
|
|
msgid "export templates"
|
|
msgstr "plantillas de exportación"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:478
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
|
|
msgstr "«{name}\"es un nombre reservado. Elija un nombre diferente."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:528
|
|
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
|
|
msgstr "Los tipos de objeto a los que se aplica este filtro."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:560
|
|
msgid "shared"
|
|
msgstr "compartido"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:573
|
|
msgid "saved filter"
|
|
msgstr "filtro guardado"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:574
|
|
msgid "saved filters"
|
|
msgstr "filtros guardados"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:592
|
|
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los parámetros de filtro se deben almacenar como un diccionario de "
|
|
"argumentos de palabras clave."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:620
|
|
msgid "image height"
|
|
msgstr "altura de la imagen"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:623
|
|
msgid "image width"
|
|
msgstr "ancho de imagen"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:640
|
|
msgid "image attachment"
|
|
msgstr "adjunto de imagen"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:641
|
|
msgid "image attachments"
|
|
msgstr "archivos adjuntos de imágenes"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:655
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los archivos adjuntos de imágenes no se pueden asignar a este tipo de objeto"
|
|
" ({type})."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:718
|
|
msgid "kind"
|
|
msgstr "amable"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:732
|
|
msgid "journal entry"
|
|
msgstr "entrada de diario"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:733
|
|
msgid "journal entries"
|
|
msgstr "entradas de diario"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:748
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
|
|
msgstr "No se admite el registro en diario para este tipo de objeto ({type})."
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:790
|
|
msgid "bookmark"
|
|
msgstr "marcalibros"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:791
|
|
msgid "bookmarks"
|
|
msgstr "marcapáginas"
|
|
|
|
#: extras/models/models.py:804
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
|
|
msgstr "No se pueden asignar marcadores a este tipo de objeto ({type})."
|
|
|
|
#: extras/models/reports.py:46
|
|
msgid "report module"
|
|
msgstr "módulo de informes"
|
|
|
|
#: extras/models/reports.py:47
|
|
msgid "report modules"
|
|
msgstr "módulos de informes"
|
|
|
|
#: extras/models/scripts.py:46
|
|
msgid "script module"
|
|
msgstr "módulo de script"
|
|
|
|
#: extras/models/scripts.py:47
|
|
msgid "script modules"
|
|
msgstr "módulos de script"
|
|
|
|
#: extras/models/search.py:24
|
|
msgid "timestamp"
|
|
msgstr "marca de tiempo"
|
|
|
|
#: extras/models/search.py:39
|
|
msgid "field"
|
|
msgstr "campo"
|
|
|
|
#: extras/models/search.py:47
|
|
msgid "value"
|
|
msgstr "valor"
|
|
|
|
#: extras/models/search.py:58
|
|
msgid "cached value"
|
|
msgstr "valor almacenado en caché"
|
|
|
|
#: extras/models/search.py:59
|
|
msgid "cached values"
|
|
msgstr "valores en caché"
|
|
|
|
#: extras/models/staging.py:44
|
|
msgid "branch"
|
|
msgstr "sucursal"
|
|
|
|
#: extras/models/staging.py:45
|
|
msgid "branches"
|
|
msgstr "sucursales"
|
|
|
|
#: extras/models/staging.py:97
|
|
msgid "staged change"
|
|
msgstr "cambio por etapas"
|
|
|
|
#: extras/models/staging.py:98
|
|
msgid "staged changes"
|
|
msgstr "cambios por etapas"
|
|
|
|
#: extras/models/tags.py:40
|
|
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
|
|
msgstr "Los tipos de objeto a los que se puede aplicar esta etiqueta."
|
|
|
|
#: extras/models/tags.py:49
|
|
msgid "tag"
|
|
msgstr "etiqueta"
|
|
|
|
#: extras/models/tags.py:50
|
|
msgid "tags"
|
|
msgstr "etiquetas"
|
|
|
|
#: extras/models/tags.py:78
|
|
msgid "tagged item"
|
|
msgstr "artículo etiquetado"
|
|
|
|
#: extras/models/tags.py:79
|
|
msgid "tagged items"
|
|
msgstr "artículos etiquetados"
|
|
|
|
#: extras/scripts.py:360
|
|
msgid "The script must define a run() method."
|
|
msgstr "El script debe definir un método run ()."
|
|
|
|
#: extras/scripts.py:371
|
|
msgid "Script Data"
|
|
msgstr "Datos del script"
|
|
|
|
#: extras/scripts.py:375
|
|
msgid "Script Execution Parameters"
|
|
msgstr "Parámetros de ejecución del script"
|
|
|
|
#: extras/signals.py:121
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
|
|
msgstr "La eliminación se impide mediante una regla de protección: {message}"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:44 extras/tables/tables.py:119
|
|
#: extras/tables/tables.py:143 extras/tables/tables.py:208
|
|
#: extras/tables/tables.py:285
|
|
msgid "Content Types"
|
|
msgstr "Tipos de contenido"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:50
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Visible"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:53
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "Editable"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:60 templates/extras/customfield.html:48
|
|
msgid "Choice Set"
|
|
msgstr "Set de elección"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:68
|
|
msgid "Is Cloneable"
|
|
msgstr "Se puede clonar"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:98
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Contar"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:101
|
|
msgid "Order Alphabetically"
|
|
msgstr "Ordenar alfabéticamente"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:125 templates/extras/customlink.html:34
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Ventana nueva"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:146
|
|
msgid "As Attachment"
|
|
msgstr "Como archivo adjunto"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:153 extras/tables/tables.py:372
|
|
#: extras/tables/tables.py:407 templates/core/datafile.html:32
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:23
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:40
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:32
|
|
#: templates/extras/exporttemplate.html:51
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:30
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:23
|
|
msgid "Data File"
|
|
msgstr "Archivo de datos"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:158 extras/tables/tables.py:384
|
|
#: extras/tables/tables.py:412
|
|
msgid "Synced"
|
|
msgstr "Sincronizado"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:178
|
|
msgid "Content Type"
|
|
msgstr "Tipo de contenido"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:185
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:190
|
|
msgid "Size (Bytes)"
|
|
msgstr "Tamaño (bytes)"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:233 extras/tables/tables.py:331
|
|
#: templates/extras/customfield.html:96 templates/extras/eventrule.html:32
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:68 users/tables.py:83
|
|
msgid "Object Types"
|
|
msgstr "Tipos de objetos"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:255
|
|
msgid "SSL Validation"
|
|
msgstr "Validación SSL"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:300
|
|
msgid "Job Start"
|
|
msgstr "Inicio del trabajo"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:303
|
|
msgid "Job End"
|
|
msgstr "Fin del trabajo"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:441 templates/account/profile.html:20
|
|
#: templates/users/user.html:22
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Nombre completo"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:458 templates/extras/objectchange.html:72
|
|
msgid "Request ID"
|
|
msgstr "ID de solicitud"
|
|
|
|
#: extras/tables/tables.py:495
|
|
msgid "Comments (Short)"
|
|
msgstr "Comentarios (cortos)"
|
|
|
|
#: extras/validators.py:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr "Asegúrese de que este valor sea igual a %(limit_value)s."
|
|
|
|
#: extras/validators.py:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
|
|
msgstr "Asegúrese de que este valor no sea igual %(limit_value)s."
|
|
|
|
#: extras/validators.py:37
|
|
msgid "This field must be empty."
|
|
msgstr "Este campo debe estar vacío."
|
|
|
|
#: extras/validators.py:52
|
|
msgid "This field must not be empty."
|
|
msgstr "Este campo no debe estar vacío."
|
|
|
|
#: extras/validators.py:121
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
|
|
msgstr "Atributo no válido»{name}«para {model}"
|
|
|
|
#: extras/views.py:880
|
|
msgid "Your dashboard has been reset."
|
|
msgstr "Tu panel de control se ha restablecido."
|
|
|
|
#: ipam/api/field_serializers.py:17
|
|
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
|
|
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida con máscara opcional."
|
|
|
|
#: ipam/api/field_serializers.py:24
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid IP address format: {data}"
|
|
msgstr "Formato de dirección IP no válido: {data}"
|
|
|
|
#: ipam/api/field_serializers.py:37
|
|
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca un prefijo y una máscara IPv4 o IPv6 válidos en notación CIDR."
|
|
|
|
#: ipam/api/field_serializers.py:44
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
|
|
msgstr "Formato de prefijo IP no válido: {data}"
|
|
|
|
#: ipam/api/views.py:383
|
|
msgid ""
|
|
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay suficiente espacio disponible para los tamaños de prefijo solicitados"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:30
|
|
msgid "Container"
|
|
msgstr "Contenedor"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:72
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:73
|
|
msgid "SLAAC"
|
|
msgstr "SLACO"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:89
|
|
msgid "Loopback"
|
|
msgstr "Bucle invertido"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:90 tenancy/choices.py:18
|
|
msgid "Secondary"
|
|
msgstr "Secundaria"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:91
|
|
msgid "Anycast"
|
|
msgstr "Anycast"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:115
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:120
|
|
msgid "CheckPoint"
|
|
msgstr "Punto de control"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:123
|
|
msgid "Cisco"
|
|
msgstr "Cisco"
|
|
|
|
#: ipam/choices.py:137
|
|
msgid "Plaintext"
|
|
msgstr "Texto plano"
|
|
|
|
#: ipam/fields.py:36
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid IP address format: {address}"
|
|
msgstr "Formato de dirección IP no válido: {address}"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:47 vpn/filtersets.py:276
|
|
msgid "Import target"
|
|
msgstr "Objetivo de importación"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:53 vpn/filtersets.py:282
|
|
msgid "Import target (name)"
|
|
msgstr "Destino de importación (nombre)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:58 vpn/filtersets.py:287
|
|
msgid "Export target"
|
|
msgstr "Objetivo de exportación"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:64 vpn/filtersets.py:293
|
|
msgid "Export target (name)"
|
|
msgstr "Destino de exportación (nombre)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:85
|
|
msgid "Importing VRF"
|
|
msgstr "Importación de VRF"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:91
|
|
msgid "Import VRF (RD)"
|
|
msgstr "Importar VRF (RD)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:96
|
|
msgid "Exporting VRF"
|
|
msgstr "Exportación de VRF"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:102
|
|
msgid "Export VRF (RD)"
|
|
msgstr "Exportar VRF (RD)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:132 ipam/filtersets.py:247 ipam/forms/model_forms.py:229
|
|
#: ipam/tables/ip.py:211 templates/ipam/prefix.html:12
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Prefijo"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:136 ipam/filtersets.py:175 ipam/filtersets.py:198
|
|
msgid "RIR (ID)"
|
|
msgstr "RIR (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:142 ipam/filtersets.py:181 ipam/filtersets.py:204
|
|
msgid "RIR (slug)"
|
|
msgstr "RIR (babosa)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:251
|
|
msgid "Within prefix"
|
|
msgstr "Dentro del prefijo"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:255
|
|
msgid "Within and including prefix"
|
|
msgstr "Dentro del prefijo e incluído"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:259
|
|
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
|
|
msgstr "Prefijos que contienen este prefijo o IP"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:270 ipam/filtersets.py:538 ipam/forms/bulk_edit.py:326
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:191 ipam/forms/filtersets.py:317
|
|
msgid "Mask length"
|
|
msgstr "Longitud de la máscara"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:339 vpn/filtersets.py:399
|
|
msgid "VLAN (ID)"
|
|
msgstr "VLAN (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:343 vpn/filtersets.py:394
|
|
msgid "VLAN number (1-4094)"
|
|
msgstr "Número de VLAN (1-4094)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:437 ipam/filtersets.py:441 ipam/filtersets.py:533
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:430 templates/tenancy/contact.html:54
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:112
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:445
|
|
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
|
|
msgstr "Intervalos que contienen este prefijo o IP"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:473 ipam/filtersets.py:529
|
|
msgid "Parent prefix"
|
|
msgstr "Prefijo principal"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:582 ipam/filtersets.py:812 ipam/filtersets.py:1042
|
|
#: vpn/filtersets.py:357
|
|
msgid "Virtual machine (name)"
|
|
msgstr "Máquina virtual (nombre)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:587 ipam/filtersets.py:817 ipam/filtersets.py:1036
|
|
#: virtualization/filtersets.py:278 virtualization/filtersets.py:317
|
|
#: vpn/filtersets.py:362
|
|
msgid "Virtual machine (ID)"
|
|
msgstr "Máquina virtual (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:593 vpn/filtersets.py:97 vpn/filtersets.py:368
|
|
msgid "Interface (name)"
|
|
msgstr "Interfaz (nombre)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:598 vpn/filtersets.py:102 vpn/filtersets.py:373
|
|
msgid "Interface (ID)"
|
|
msgstr "Interfaz (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:604 vpn/filtersets.py:108 vpn/filtersets.py:379
|
|
msgid "VM interface (name)"
|
|
msgstr "Interfaz VM (nombre)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:609 vpn/filtersets.py:113
|
|
msgid "VM interface (ID)"
|
|
msgstr "Interfaz de máquina virtual (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:614
|
|
msgid "FHRP group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo FHRP (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:618
|
|
msgid "Is assigned to an interface"
|
|
msgstr "Está asignado a una interfaz"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:622
|
|
msgid "Is assigned"
|
|
msgstr "Está asignado"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:1047
|
|
msgid "IP address (ID)"
|
|
msgstr "Dirección IP (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:1053 ipam/models/ip.py:787
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "dirección IP"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:1079
|
|
msgid "Primary IPv4 (ID)"
|
|
msgstr "IPv4 principal (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/filtersets.py:1084
|
|
msgid "Primary IPv6 (ID)"
|
|
msgstr "IPv6 principal (ID)"
|
|
|
|
#: ipam/formfields.py:14
|
|
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
|
|
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida (sin máscara)."
|
|
|
|
#: ipam/formfields.py:32
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
|
|
msgstr "Formato de dirección IPv4/IPv6 no válido: {address}"
|
|
|
|
#: ipam/formfields.py:37
|
|
msgid "This field requires an IP address without a mask."
|
|
msgstr "Este campo requiere una dirección IP sin máscara."
|
|
|
|
#: ipam/formfields.py:39 ipam/formfields.py:61
|
|
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
|
|
msgstr "Especifique una dirección IPv4 o IPv6 válida."
|
|
|
|
#: ipam/formfields.py:44
|
|
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
|
|
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida (con máscara CIDR)."
|
|
|
|
#: ipam/formfields.py:56
|
|
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
|
|
msgstr "Se requiere una máscara CIDR (por ejemplo, /24)."
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_create.py:14
|
|
msgid "Address pattern"
|
|
msgstr "Patrón de direcciones"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:47
|
|
msgid "Enforce unique space"
|
|
msgstr "Haga valer un espacio único"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:85
|
|
msgid "Is private"
|
|
msgstr "Es privado"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:106 ipam/forms/bulk_edit.py:135
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:160 ipam/forms/bulk_import.py:88
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:128
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:109 ipam/forms/filtersets.py:124
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:147 ipam/forms/model_forms.py:93
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:108 ipam/forms/model_forms.py:130
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:148 ipam/models/asns.py:31
|
|
#: ipam/models/asns.py:103 ipam/models/ip.py:70 ipam/models/ip.py:89
|
|
#: ipam/tables/asn.py:20 ipam/tables/asn.py:45
|
|
#: templates/ipam/aggregate.html:19 templates/ipam/asn.html:28
|
|
#: templates/ipam/asnrange.html:20 templates/ipam/rir.html:20
|
|
msgid "RIR"
|
|
msgstr "RIR"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:168
|
|
msgid "Date added"
|
|
msgstr "Fecha añadida"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:229
|
|
msgid "Prefix length"
|
|
msgstr "Longitud del prefijo"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:252 ipam/forms/filtersets.py:236
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:86
|
|
msgid "Is a pool"
|
|
msgstr "Es una piscina"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:257 ipam/forms/bulk_edit.py:301
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:243 ipam/forms/filtersets.py:282
|
|
#: ipam/models/ip.py:271 ipam/models/ip.py:538
|
|
msgid "Treat as fully utilized"
|
|
msgstr "Tratar como si se hubiera utilizado por completo"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:349 ipam/models/ip.py:771
|
|
msgid "DNS name"
|
|
msgstr "Nombre DNS"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:370 ipam/forms/bulk_edit.py:569
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:393 ipam/forms/bulk_import.py:477
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:503 ipam/forms/filtersets.py:376
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:511 templates/ipam/fhrpgroup.html:23
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:11
|
|
#: templates/ipam/service.html:35 templates/ipam/servicetemplate.html:20
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:377 ipam/forms/filtersets.py:383
|
|
#: ipam/tables/fhrp.py:22 templates/ipam/fhrpgroup.html:27
|
|
msgid "Group ID"
|
|
msgstr "ID de grupo"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:382 ipam/forms/filtersets.py:388
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:67 wireless/forms/bulk_edit.py:114
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:65
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:107
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:53 wireless/forms/filtersets.py:87
|
|
msgid "Authentication type"
|
|
msgstr "Tipo de autenticación"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:387 ipam/forms/filtersets.py:392
|
|
msgid "Authentication key"
|
|
msgstr "Clave de autenticación"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:404 ipam/forms/filtersets.py:369
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:441 netbox/navigation/menu.py:376
|
|
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:51
|
|
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:90 wireless/forms/bulk_edit.py:137
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:35 wireless/forms/filtersets.py:75
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:56 wireless/forms/model_forms.py:161
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "AUTENTICACIÓN"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:414
|
|
msgid "Minimum child VLAN VID"
|
|
msgstr "VLAN (VID) secundaria mínima"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:420
|
|
msgid "Maximum child VLAN VID"
|
|
msgstr "VLAN (VID) secundaria máxima"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:428 ipam/forms/model_forms.py:531
|
|
msgid "Scope type"
|
|
msgstr "Tipo de ámbito"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:489 ipam/forms/model_forms.py:604
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:71 templates/ipam/vlangroup.html:39
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Alcance"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:560
|
|
msgid "Site & Group"
|
|
msgstr "Sitio y grupo"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_edit.py:574 ipam/forms/model_forms.py:667
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:701 ipam/tables/services.py:19
|
|
#: ipam/tables/services.py:49 templates/ipam/service.html:39
|
|
#: templates/ipam/servicetemplate.html:24
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Puertos"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:47
|
|
msgid "Import route targets"
|
|
msgstr "Importar destinos de ruta"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:53
|
|
msgid "Export route targets"
|
|
msgstr "Exportar destinos de ruta"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:91 ipam/forms/bulk_import.py:111
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:131
|
|
msgid "Assigned RIR"
|
|
msgstr "RIR asignado"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:181
|
|
msgid "VLAN's group (if any)"
|
|
msgstr "Grupo de VLAN (si lo hay)"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:184 ipam/forms/model_forms.py:219
|
|
#: ipam/models/vlans.py:214 ipam/tables/ip.py:254
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:61 templates/ipam/vlan.html:13
|
|
#: templates/ipam/vlan/base.html:6 templates/ipam/vlan_edit.html:10
|
|
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:17
|
|
#: templates/wireless/wirelesslan.html:31 vpn/forms/bulk_import.py:304
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:280 vpn/forms/model_forms.py:433
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:54 wireless/forms/bulk_import.py:48
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:49 wireless/models.py:101
|
|
msgid "VLAN"
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:307
|
|
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
|
|
msgstr "Dispositivo principal de la interfaz asignada (si existe)"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:310 ipam/forms/bulk_import.py:496
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:695 virtualization/filtersets.py:284
|
|
#: virtualization/filtersets.py:323 virtualization/forms/bulk_edit.py:199
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:325
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:146
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:207
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:204
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:240
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:291 vpn/forms/bulk_import.py:93
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:290
|
|
msgid "Virtual machine"
|
|
msgstr "Máquina virtual"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:314
|
|
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
|
|
msgstr "VM principal de la interfaz asignada (si existe)"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:321
|
|
msgid "Assigned interface"
|
|
msgstr "Interfaz asignada"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:324
|
|
msgid "Is primary"
|
|
msgstr "Es primaria"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:325
|
|
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
|
|
msgstr "Conviértase en la IP principal del dispositivo asignado"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:364
|
|
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se especificó ningún dispositivo o máquina virtual; no se puede "
|
|
"establecer como IP principal"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:368
|
|
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se especificó ninguna interfaz; no se puede establecer como IP principal"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:397
|
|
msgid "Auth type"
|
|
msgstr "Tipo de autenticación"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:412
|
|
msgid "Scope type (app & model)"
|
|
msgstr "Tipo de ámbito (aplicación y modelo)"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:418
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})"
|
|
msgstr "VLAN (VID) secundaria mínima (predeterminado): {minimum})"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:424
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})"
|
|
msgstr "Número máximo de VID de VLAN secundaria (predeterminado: {maximum})"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:448
|
|
msgid "Assigned VLAN group"
|
|
msgstr "Grupo de VLAN asignado"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:479 ipam/forms/bulk_import.py:505
|
|
msgid "IP protocol"
|
|
msgstr "Protocolo IP"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:493
|
|
msgid "Required if not assigned to a VM"
|
|
msgstr "Obligatorio si no está asignado a una VM"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:500
|
|
msgid "Required if not assigned to a device"
|
|
msgstr "Obligatorio si no está asignado a un dispositivo"
|
|
|
|
#: ipam/forms/bulk_import.py:525
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
|
|
msgstr "{ip} no está asignado a este dispositivo/máquina virtual."
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:46 ipam/forms/model_forms.py:60
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:177 vpn/forms/model_forms.py:409
|
|
msgid "Route Targets"
|
|
msgstr "Objetivos de ruta"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:52 ipam/forms/model_forms.py:47
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:221 vpn/forms/model_forms.py:396
|
|
msgid "Import targets"
|
|
msgstr "Importar objetivos"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:57 ipam/forms/model_forms.py:52
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:226 vpn/forms/model_forms.py:401
|
|
msgid "Export targets"
|
|
msgstr "Objetivos de exportación"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:72
|
|
msgid "Imported by VRF"
|
|
msgstr "Importado por VRF"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:77
|
|
msgid "Exported by VRF"
|
|
msgstr "Exportado por VRF"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:86 ipam/tables/ip.py:89 templates/ipam/rir.html:33
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privada"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:104 ipam/forms/filtersets.py:186
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:261 ipam/forms/filtersets.py:312
|
|
msgid "Address family"
|
|
msgstr "Familia de direcciones"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:118 templates/ipam/asnrange.html:26
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Alcance"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:127
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Comenzar"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:131
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Fin"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:181
|
|
msgid "Search within"
|
|
msgstr "Busca dentro"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:202 ipam/forms/filtersets.py:328
|
|
msgid "Present in VRF"
|
|
msgstr "Presente en VRF"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:297
|
|
msgid "Device/VM"
|
|
msgstr "Dispositivo/VM"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:333
|
|
msgid "Assigned Device"
|
|
msgstr "Dispositivo asignado"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:338
|
|
msgid "Assigned VM"
|
|
msgstr "VM asignada"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:352
|
|
msgid "Assigned to an interface"
|
|
msgstr "Asignado a una interfaz"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:359 templates/ipam/ipaddress.html:54
|
|
msgid "DNS Name"
|
|
msgstr "Nombre DNS"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:401 ipam/forms/filtersets.py:494
|
|
#: ipam/models/vlans.py:156 templates/ipam/vlan.html:34
|
|
msgid "VLAN ID"
|
|
msgstr "IDENTIFICADOR DE VLAN"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:433
|
|
msgid "Minimum VID"
|
|
msgstr "VID mínimo"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:439
|
|
msgid "Maximum VID"
|
|
msgstr "VID máximo"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:516
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#: ipam/forms/filtersets.py:537 ipam/tables/vlans.py:191
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:47 templates/ipam/service_create.html:22
|
|
#: templates/ipam/service_edit.html:21
|
|
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:22
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:13
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:24
|
|
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:27
|
|
#: templates/vpn/tunneltermination.html:26
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:189
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:234
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:223
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:128
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:181 vpn/choices.py:45
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:289 vpn/forms/model_forms.py:161
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:172 vpn/forms/model_forms.py:274
|
|
msgid "Virtual Machine"
|
|
msgstr "Máquina virtual"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:113 ipam/tables/ip.py:116
|
|
#: templates/ipam/aggregate.html:11 templates/ipam/prefix.html:39
|
|
msgid "Aggregate"
|
|
msgstr "Agregado"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:134 templates/ipam/asnrange.html:12
|
|
msgid "ASN Range"
|
|
msgstr "Gama ASN"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:230
|
|
msgid "Site/VLAN Assignment"
|
|
msgstr "Asignación de sitio/VLAN"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:256 templates/ipam/iprange.html:11
|
|
msgid "IP Range"
|
|
msgstr "Rango de IP"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:285 ipam/forms/model_forms.py:440
|
|
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:19 templates/ipam/ipaddress_edit.html:52
|
|
msgid "FHRP Group"
|
|
msgstr "Grupo FHRP"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:300
|
|
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
|
|
msgstr "Haga que esta sea la IP principal del dispositivo/VM"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:351
|
|
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
|
|
msgstr "Solo se puede asignar una dirección IP a un único objeto."
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:357 ipam/models/ip.py:896
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
|
|
"parent object"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede reasignar la dirección IP mientras esté designada como la IP "
|
|
"principal del objeto principal"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:367
|
|
msgid ""
|
|
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo las direcciones IP asignadas a una interfaz se pueden designar como IP "
|
|
"principales."
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:442
|
|
msgid "Virtual IP Address"
|
|
msgstr "Dirección IP virtual"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:523
|
|
msgid "Assignment already exists"
|
|
msgstr "La asignación ya existe"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:602 ipam/forms/model_forms.py:641
|
|
#: ipam/tables/ip.py:250 templates/ipam/vlan_edit.html:37
|
|
#: templates/ipam/vlangroup.html:27
|
|
msgid "VLAN Group"
|
|
msgstr "Grupo VLAN"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:603
|
|
msgid "Child VLANs"
|
|
msgstr "VLAN secundarias"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:672 ipam/forms/model_forms.py:706
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
|
|
"using a hyphen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista separada por comas de uno o más números de puerto. Se puede "
|
|
"especificar un rango mediante un guión."
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:677 templates/ipam/servicetemplate.html:12
|
|
msgid "Service Template"
|
|
msgstr "Plantilla de servicio"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:728
|
|
msgid "Service template"
|
|
msgstr "Plantilla de servicio"
|
|
|
|
#: ipam/forms/model_forms.py:758
|
|
msgid ""
|
|
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe especificar el nombre, el protocolo y los puertos si no utiliza una "
|
|
"plantilla de servicio."
|
|
|
|
#: ipam/models/asns.py:34
|
|
msgid "start"
|
|
msgstr "comienzo"
|
|
|
|
#: ipam/models/asns.py:51
|
|
msgid "ASN range"
|
|
msgstr "Gama ASN"
|
|
|
|
#: ipam/models/asns.py:52
|
|
msgid "ASN ranges"
|
|
msgstr "Gamas de ASN"
|
|
|
|
#: ipam/models/asns.py:72
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
|
|
msgstr "Iniciar ASN ({start}) debe ser inferior al ASN final ({end})."
|
|
|
|
#: ipam/models/asns.py:104
|
|
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
|
|
msgstr "Registro regional de Internet responsable de este espacio numérico AS"
|
|
|
|
#: ipam/models/asns.py:109
|
|
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
|
|
msgstr "Número de sistema autónomo de 16 o 32 bits"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:22
|
|
msgid "group ID"
|
|
msgstr "ID de grupo"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:30 ipam/models/services.py:22
|
|
msgid "protocol"
|
|
msgstr "protocolo"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:38 wireless/models.py:27
|
|
msgid "authentication type"
|
|
msgstr "tipo de autenticación"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:43
|
|
msgid "authentication key"
|
|
msgstr "clave de autenticación"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:56
|
|
msgid "FHRP group"
|
|
msgstr "Grupo FHRP"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:57
|
|
msgid "FHRP groups"
|
|
msgstr "Grupos FHRP"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:93 tenancy/models/contacts.py:134
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "prioridad"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:113
|
|
msgid "FHRP group assignment"
|
|
msgstr "Asignación grupal de FHRP"
|
|
|
|
#: ipam/models/fhrp.py:114
|
|
msgid "FHRP group assignments"
|
|
msgstr "Tareas grupales de FHRP"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:64
|
|
msgid "private"
|
|
msgstr "privado"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:65
|
|
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
|
|
msgstr "El espacio IP administrado por este RIR se considera privado"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:71 netbox/navigation/menu.py:170
|
|
msgid "RIRs"
|
|
msgstr "RIR"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:83
|
|
msgid "IPv4 or IPv6 network"
|
|
msgstr "Red IPv4 o IPv6"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:90
|
|
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
|
|
msgstr "Registro regional de Internet responsable de este espacio IP"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:100
|
|
msgid "date added"
|
|
msgstr "fecha añadida"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:114
|
|
msgid "aggregate"
|
|
msgstr "agregado"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:115
|
|
msgid "aggregates"
|
|
msgstr "agregados"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:131
|
|
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
|
|
msgstr "No se puede crear un agregado con la máscara /0."
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:143
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
|
|
"aggregate ({aggregate})."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los agregados no pueden superponerse. {prefix} ya está cubierto por un "
|
|
"agregado existente ({aggregate})."
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:157
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
|
|
"({aggregate})."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los prefijos no pueden superponerse a los agregados. {prefix} cubre un "
|
|
"agregado existente ({aggregate})."
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:199 ipam/models/ip.py:736 vpn/models/tunnels.py:114
|
|
msgid "role"
|
|
msgstr "papel"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:200
|
|
msgid "roles"
|
|
msgstr "papeles"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:216 ipam/models/ip.py:292
|
|
msgid "prefix"
|
|
msgstr "prefijo"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:217
|
|
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
|
|
msgstr "Red IPv4 o IPv6 con máscara"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:253
|
|
msgid "Operational status of this prefix"
|
|
msgstr "Estado operativo de este prefijo"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:261
|
|
msgid "The primary function of this prefix"
|
|
msgstr "La función principal de este prefijo"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:264
|
|
msgid "is a pool"
|
|
msgstr "es una piscina"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:266
|
|
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas las direcciones IP incluidas en este prefijo se consideran "
|
|
"utilizables."
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:269 ipam/models/ip.py:536
|
|
msgid "mark utilized"
|
|
msgstr "marca utilizada"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:293
|
|
msgid "prefixes"
|
|
msgstr "prefijos"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:316
|
|
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
|
|
msgstr "No se puede crear un prefijo con la máscara /0."
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:873
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "VRF {vrf}"
|
|
msgstr "VRF {vrf}"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:873
|
|
msgid "global table"
|
|
msgstr "tabla global"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:325
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
|
|
msgstr "Se encuentra un prefijo duplicado en {table}: {prefix}"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:494
|
|
msgid "start address"
|
|
msgstr "dirección de inicio"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:495 ipam/models/ip.py:499 ipam/models/ip.py:711
|
|
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
|
|
msgstr "Dirección IPv4 o IPv6 (con máscara)"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:498
|
|
msgid "end address"
|
|
msgstr "dirección final"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:525
|
|
msgid "Operational status of this range"
|
|
msgstr "Estado operativo de esta gama"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:533
|
|
msgid "The primary function of this range"
|
|
msgstr "La función principal de esta gama"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:547
|
|
msgid "IP range"
|
|
msgstr "Rango IP"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:548
|
|
msgid "IP ranges"
|
|
msgstr "Intervalos de IP"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:564
|
|
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
|
|
msgstr "Las versiones de la dirección IP inicial y final deben coincidir"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:570
|
|
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
|
|
msgstr "Las máscaras de direcciones IP iniciales y finales deben coincidir"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:577
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ending address must be lower than the starting address ({start_address})"
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección final debe ser inferior a la dirección inicial "
|
|
"({start_address})"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:589
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las direcciones definidas se superponen con el rango {overlapping_range} en "
|
|
"VRF {vrf}"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:598
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
|
|
msgstr "El rango definido supera el tamaño máximo admitido ({max_size})"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:710 tenancy/models/contacts.py:82
|
|
msgid "address"
|
|
msgstr "dirección"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:733
|
|
msgid "The operational status of this IP"
|
|
msgstr "El estado operativo de esta IP"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:740
|
|
msgid "The functional role of this IP"
|
|
msgstr "La función funcional de esta propiedad intelectual"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:764 templates/ipam/ipaddress.html:75
|
|
msgid "NAT (inside)"
|
|
msgstr "NAT (interior)"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:765
|
|
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
|
|
msgstr "La IP para la que esta dirección es la IP «externa»"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:772
|
|
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
|
|
msgstr "Nombre de host o FQDN (no distingue mayúsculas de minúsculas)"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:788 ipam/models/services.py:94
|
|
msgid "IP addresses"
|
|
msgstr "direcciones IP"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:844
|
|
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
|
|
msgstr "No se puede crear una dirección IP con la máscara /0."
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:850
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
|
|
msgstr "{ip} es un ID de red, que no puede asignarse a una interfaz."
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:861
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"{ip} es una dirección de transmisión, que puede no estar asignada a una "
|
|
"interfaz."
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:875
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
|
|
msgstr "Se encontró una dirección IP duplicada en {table}: {ipaddress}"
|
|
|
|
#: ipam/models/ip.py:902
|
|
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
|
|
msgstr "Solo a las direcciones IPv6 se les puede asignar el estado SLAAC"
|
|
|
|
#: ipam/models/services.py:33
|
|
msgid "port numbers"
|
|
msgstr "números de puerto"
|
|
|
|
#: ipam/models/services.py:59
|
|
msgid "service template"
|
|
msgstr "plantilla de servicio"
|
|
|
|
#: ipam/models/services.py:60
|
|
msgid "service templates"
|
|
msgstr "plantillas de servicio"
|
|
|
|
#: ipam/models/services.py:95
|
|
msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las direcciones IP específicas (si las hay) a las que está vinculado este "
|
|
"servicio"
|
|
|
|
#: ipam/models/services.py:102
|
|
msgid "service"
|
|
msgstr "servicio"
|
|
|
|
#: ipam/models/services.py:103
|
|
msgid "services"
|
|
msgstr "servicios"
|
|
|
|
#: ipam/models/services.py:117
|
|
msgid ""
|
|
"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede asociar un servicio tanto a un dispositivo como a una máquina "
|
|
"virtual."
|
|
|
|
#: ipam/models/services.py:119
|
|
msgid ""
|
|
"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un servicio debe estar asociado a un dispositivo o a una máquina virtual."
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:49
|
|
msgid "minimum VLAN ID"
|
|
msgstr "ID de VLAN mínimo"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:55
|
|
msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN"
|
|
msgstr "El ID más bajo permitido de una VLAN secundaria"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:58
|
|
msgid "maximum VLAN ID"
|
|
msgstr "ID de VLAN máximo"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:64
|
|
msgid "Highest permissible ID of a child VLAN"
|
|
msgstr "El ID más alto permitido de una VLAN secundaria"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:85
|
|
msgid "VLAN groups"
|
|
msgstr "Grupos de VLAN"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:95
|
|
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
|
|
msgstr "No se puede establecer scope_type sin scope_id."
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:97
|
|
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
|
|
msgstr "No se puede establecer scope_id sin scope_type."
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:102
|
|
msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID"
|
|
msgstr ""
|
|
"El número máximo de VID para niños debe ser mayor o igual al número mínimo "
|
|
"de VID para niños"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:145
|
|
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
|
|
msgstr "El sitio específico al que está asignada esta VLAN (si existe)"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:153
|
|
msgid "VLAN group (optional)"
|
|
msgstr "Grupo de VLAN (opcional)"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:161
|
|
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
|
|
msgstr "ID de VLAN numérico (1-4094)"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:179
|
|
msgid "Operational status of this VLAN"
|
|
msgstr "Estado operativo de esta VLAN"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:187
|
|
msgid "The primary function of this VLAN"
|
|
msgstr "La función principal de esta VLAN"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:215 ipam/tables/ip.py:175 ipam/tables/vlans.py:78
|
|
#: ipam/views.py:960 netbox/navigation/menu.py:181
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:183
|
|
msgid "VLANs"
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:230
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
|
|
"site {site}."
|
|
msgstr ""
|
|
"La VLAN está asignada al grupo {group} (alcance: {scope}); no se puede "
|
|
"asignar también al sitio {site}."
|
|
|
|
#: ipam/models/vlans.py:238
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}"
|
|
msgstr ""
|
|
"El VID debe estar entre {minimum} y {maximum} para las VLAN del grupo "
|
|
"{group}"
|
|
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:30
|
|
msgid "route distinguisher"
|
|
msgstr "distinguidor de rutas"
|
|
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:31
|
|
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
|
|
msgstr "Distintor de ruta único (tal como se define en el RFC 4364)"
|
|
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:42
|
|
msgid "enforce unique space"
|
|
msgstr "reforzar un espacio único"
|
|
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:43
|
|
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
|
|
msgstr "Evite la duplicación de prefijos/direcciones IP en este VRF"
|
|
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:63 netbox/navigation/menu.py:174
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:176
|
|
msgid "VRFs"
|
|
msgstr "VRFs"
|
|
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:82
|
|
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
|
|
msgstr "Valor objetivo de ruta (formateado de acuerdo con el RFC 4360)"
|
|
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:94
|
|
msgid "route target"
|
|
msgstr "destino de ruta"
|
|
|
|
#: ipam/models/vrfs.py:95
|
|
msgid "route targets"
|
|
msgstr "objetivos de ruta"
|
|
|
|
#: ipam/tables/asn.py:52
|
|
msgid "ASDOT"
|
|
msgstr "COMO PUNTO"
|
|
|
|
#: ipam/tables/asn.py:57
|
|
msgid "Site Count"
|
|
msgstr "Recuento de sitios"
|
|
|
|
#: ipam/tables/asn.py:62
|
|
msgid "Provider Count"
|
|
msgstr "Recuento de proveedores"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:94 netbox/navigation/menu.py:167
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:169
|
|
msgid "Aggregates"
|
|
msgstr "Agregados"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:124
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Añadido"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:127 ipam/tables/ip.py:165 ipam/tables/vlans.py:138
|
|
#: ipam/views.py:349 netbox/navigation/menu.py:153
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:155 templates/ipam/vlan.html:87
|
|
msgid "Prefixes"
|
|
msgstr "Prefijos"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:130 ipam/tables/ip.py:267 ipam/tables/ip.py:320
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:82 templates/dcim/device.html:263
|
|
#: templates/ipam/aggregate.html:25 templates/ipam/iprange.html:32
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:100
|
|
msgid "Utilization"
|
|
msgstr "Utilización"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:170 netbox/navigation/menu.py:149
|
|
msgid "IP Ranges"
|
|
msgstr "Intervalos de IP"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:220
|
|
msgid "Prefix (Flat)"
|
|
msgstr "Prefijo (plano)"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:224 templates/dcim/rack_edit.html:52
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Profundidad"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:261
|
|
msgid "Pool"
|
|
msgstr "Piscina"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:264 ipam/tables/ip.py:317
|
|
msgid "Marked Utilized"
|
|
msgstr "Marcado como utilizado"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:301
|
|
msgid "Start address"
|
|
msgstr "Dirección de inicio"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:379
|
|
msgid "NAT (Inside)"
|
|
msgstr "NAT (interior)"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:384
|
|
msgid "NAT (Outside)"
|
|
msgstr "NAT (exterior)"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:389
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Asignado"
|
|
|
|
#: ipam/tables/ip.py:424 templates/vpn/l2vpntermination.html:19
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:235
|
|
msgid "Assigned Object"
|
|
msgstr "Objeto asignado"
|
|
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:68
|
|
msgid "Scope Type"
|
|
msgstr "Tipo de ámbito"
|
|
|
|
#: ipam/tables/vlans.py:107 ipam/tables/vlans.py:210
|
|
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
|
|
msgid "VID"
|
|
msgstr "VÍDEO"
|
|
|
|
#: ipam/tables/vrfs.py:30
|
|
msgid "RD"
|
|
msgstr "ROJO"
|
|
|
|
#: ipam/tables/vrfs.py:33
|
|
msgid "Unique"
|
|
msgstr "Único"
|
|
|
|
#: ipam/tables/vrfs.py:36 vpn/tables/l2vpn.py:27
|
|
msgid "Import Targets"
|
|
msgstr "Objetivos de importación"
|
|
|
|
#: ipam/tables/vrfs.py:41 vpn/tables/l2vpn.py:32
|
|
msgid "Export Targets"
|
|
msgstr "Objetivos de exportación"
|
|
|
|
#: ipam/validators.py:9
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
|
|
msgstr "{prefix} no es un prefijo válido. ¿Querías decir {suggested}?"
|
|
|
|
#: ipam/validators.py:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr "La longitud del prefijo debe ser inferior o igual a %(limit_value)s."
|
|
|
|
#: ipam/validators.py:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr "La longitud del prefijo debe ser mayor o igual a %(limit_value)s."
|
|
|
|
#: ipam/validators.py:33
|
|
msgid ""
|
|
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
|
|
"are allowed in DNS names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo se permiten caracteres alfanuméricos, asteriscos, guiones, puntos y "
|
|
"guiones bajos en los nombres DNS"
|
|
|
|
#: ipam/views.py:536
|
|
msgid "Child Prefixes"
|
|
msgstr "Prefijos infantiles"
|
|
|
|
#: ipam/views.py:571
|
|
msgid "Child Ranges"
|
|
msgstr "Rangos infantiles"
|
|
|
|
#: ipam/views.py:888
|
|
msgid "Related IPs"
|
|
msgstr "IPs relacionadas"
|
|
|
|
#: ipam/views.py:1117
|
|
msgid "Device Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces de dispositivos"
|
|
|
|
#: ipam/views.py:1135
|
|
msgid "VM Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces de VM"
|
|
|
|
#: netbox/api/fields.py:62
|
|
msgid "This field may not be blank."
|
|
msgstr "Es posible que este campo no esté en blanco."
|
|
|
|
#: netbox/api/fields.py:66
|
|
msgid ""
|
|
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
|
|
"or list."
|
|
msgstr ""
|
|
"El valor debe pasarse directamente (por ejemplo, «foo»: 123); no utilice un "
|
|
"diccionario o una lista."
|
|
|
|
#: netbox/api/fields.py:86
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{value} is not a valid choice."
|
|
msgstr "{value} no es una opción válida."
|
|
|
|
#: netbox/api/fields.py:99
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid content type: {content_type}"
|
|
msgstr "Tipo de contenido no válido: {content_type}"
|
|
|
|
#: netbox/api/fields.py:100
|
|
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valor no válido. Especifique un tipo de contenido como "
|
|
"'<app_label>.<model_name>'."
|
|
|
|
#: netbox/api/serializers/nested.py:35
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se encontró el objeto relacionado con los atributos proporcionados: "
|
|
"{params}"
|
|
|
|
#: netbox/api/serializers/nested.py:38
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
|
|
msgstr "Varios objetos coinciden con los atributos proporcionados: {params}"
|
|
|
|
#: netbox/api/serializers/nested.py:50
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
|
|
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se debe hacer referencia a los objetos relacionados mediante un "
|
|
"identificador numérico o un diccionario de atributos. Recibió un valor no "
|
|
"reconocido: {value}"
|
|
|
|
#: netbox/api/serializers/nested.py:59
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se encontró el objeto relacionado con el identificador numérico "
|
|
"proporcionado: {id}"
|
|
|
|
#: netbox/authentication.py:137
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
|
|
msgstr "Permiso no válido {permission} para modelo {model}"
|
|
|
|
#: netbox/config/__init__.py:67
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
|
|
msgstr "Parámetro de configuración no válido: {item}"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:22 templates/core/configrevision.html:111
|
|
msgid "Login banner"
|
|
msgstr "banner de inicio de sesión"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:24
|
|
msgid "Additional content to display on the login page"
|
|
msgstr "Contenido adicional para mostrar en la página de inicio de sesión"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:33 templates/core/configrevision.html:115
|
|
msgid "Maintenance banner"
|
|
msgstr "Banner de mantenimiento"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:35
|
|
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
|
|
msgstr "Contenido adicional para mostrar en modo de mantenimiento"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:44 templates/core/configrevision.html:119
|
|
msgid "Top banner"
|
|
msgstr "Banner superior"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:46
|
|
msgid "Additional content to display at the top of every page"
|
|
msgstr "Contenido adicional para mostrar en la parte superior de cada página"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:55 templates/core/configrevision.html:123
|
|
msgid "Bottom banner"
|
|
msgstr "Banner inferior"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:57
|
|
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
|
|
msgstr "Contenido adicional para mostrar en la parte inferior de cada página"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:68
|
|
msgid "Globally unique IP space"
|
|
msgstr "Espacio IP único a nivel mundial"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:70
|
|
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
|
|
msgstr "Imponga un direccionamiento IP único dentro de la tabla global"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:75 templates/core/configrevision.html:87
|
|
msgid "Prefer IPv4"
|
|
msgstr "Prefiero IPv4"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:77
|
|
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
|
|
msgstr "Prefiere las direcciones IPv4 en lugar de IPv6"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:84
|
|
msgid "Rack unit height"
|
|
msgstr "Altura de la unidad de estantería"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:86
|
|
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Altura unitaria predeterminada para elevaciones de estanterías renderizadas"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:91
|
|
msgid "Rack unit width"
|
|
msgstr "Ancho de la unidad de bastidor"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:93
|
|
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ancho de unidad predeterminado para las elevaciones de estanterías "
|
|
"renderizadas"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:100
|
|
msgid "Powerfeed voltage"
|
|
msgstr "Tensión de alimentación"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:102
|
|
msgid "Default voltage for powerfeeds"
|
|
msgstr "Tensión predeterminada para las alimentaciones"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:107
|
|
msgid "Powerfeed amperage"
|
|
msgstr "Amperaje de alimentación"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:109
|
|
msgid "Default amperage for powerfeeds"
|
|
msgstr "Amperaje predeterminado para las alimentaciones"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:114
|
|
msgid "Powerfeed max utilization"
|
|
msgstr "Utilización máxima de Powerfeed"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:116
|
|
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
|
|
msgstr "Utilización máxima predeterminada de las fuentes de alimentación"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:123 templates/core/configrevision.html:99
|
|
msgid "Allowed URL schemes"
|
|
msgstr "Esquemas de URL permitidos"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:128
|
|
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esquemas permitidos para las URL en el contenido proporcionado por el "
|
|
"usuario"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:136
|
|
msgid "Default page size"
|
|
msgstr "Tamaño de página predeterminado"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:142
|
|
msgid "Maximum page size"
|
|
msgstr "Tamaño máximo de página"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:150 templates/core/configrevision.html:151
|
|
msgid "Custom validators"
|
|
msgstr "Validadores personalizados"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:152
|
|
msgid "Custom validation rules (JSON)"
|
|
msgstr "Reglas de validación personalizadas (JSON)"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:160 templates/core/configrevision.html:161
|
|
msgid "Protection rules"
|
|
msgstr "Normas de protección"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:162
|
|
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
|
|
msgstr "Reglas de protección contra eliminaciones (JSON)"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:172
|
|
msgid "Default preferences"
|
|
msgstr "Preferencias predeterminadas"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:174
|
|
msgid "Default preferences for new users"
|
|
msgstr "Preferencias predeterminadas para usuarios nuevos"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:181 templates/core/configrevision.html:197
|
|
msgid "Maintenance mode"
|
|
msgstr "Modo de mantenimiento"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:183
|
|
msgid "Enable maintenance mode"
|
|
msgstr "Habilitar el modo de mantenimiento"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:188 templates/core/configrevision.html:201
|
|
msgid "GraphQL enabled"
|
|
msgstr "GraphQL habilitado"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:190
|
|
msgid "Enable the GraphQL API"
|
|
msgstr "Habilita la API de GraphQL"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:195 templates/core/configrevision.html:205
|
|
msgid "Changelog retention"
|
|
msgstr "Retención del registro de cambios"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:197
|
|
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Días para conservar el historial de cambios (se establece en cero de forma "
|
|
"ilimitada)"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:202
|
|
msgid "Job result retention"
|
|
msgstr "Retención de resultados laborales"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:204
|
|
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Días para conservar el historial de resultados del trabajo (establecido en "
|
|
"cero para un número ilimitado)"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:209 templates/core/configrevision.html:213
|
|
msgid "Maps URL"
|
|
msgstr "URL de mapas"
|
|
|
|
#: netbox/config/parameters.py:211
|
|
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
|
|
msgstr "URL base para mapear ubicaciones geográficas"
|
|
|
|
#: netbox/forms/__init__.py:13
|
|
msgid "Partial match"
|
|
msgstr "Coincidencia parcial"
|
|
|
|
#: netbox/forms/__init__.py:14
|
|
msgid "Exact match"
|
|
msgstr "Coincidencia exacta"
|
|
|
|
#: netbox/forms/__init__.py:15
|
|
msgid "Starts with"
|
|
msgstr "Empieza con"
|
|
|
|
#: netbox/forms/__init__.py:16
|
|
msgid "Ends with"
|
|
msgstr "Termina con"
|
|
|
|
#: netbox/forms/__init__.py:17
|
|
msgid "Regex"
|
|
msgstr "Regex"
|
|
|
|
#: netbox/forms/__init__.py:35
|
|
msgid "Object type(s)"
|
|
msgstr "Tipo(s) de objeto(s)"
|
|
|
|
#: netbox/forms/base.py:77
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: netbox/forms/base.py:116
|
|
msgid "Add tags"
|
|
msgstr "Añadir etiquetas"
|
|
|
|
#: netbox/forms/base.py:121
|
|
msgid "Remove tags"
|
|
msgstr "Eliminar etiquetas"
|
|
|
|
#: netbox/forms/mixins.py:38
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{class_name} must specify a model class."
|
|
msgstr "{class_name} debe especificar una clase modelo."
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:278
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
|
|
msgstr "Nombre de campo desconocido '{name}'en datos de campo personalizados."
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:284
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
|
|
msgstr "Valor no válido para el campo personalizado '{name}': {error}"
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:291
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Missing required custom field '{name}'."
|
|
msgstr "Falta el campo personalizado obligatorio '{name}'."
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:438
|
|
msgid "Remote data source"
|
|
msgstr "Fuente de datos remota"
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:448
|
|
msgid "data path"
|
|
msgstr "ruta de datos"
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:452
|
|
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
|
|
msgstr "Ruta al archivo remoto (relativa a la raíz de la fuente de datos)"
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:455
|
|
msgid "auto sync enabled"
|
|
msgstr "sincronización automática habilitada"
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:457
|
|
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilitar la sincronización automática de datos cuando se actualiza el "
|
|
"archivo de datos"
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:460
|
|
msgid "date synced"
|
|
msgstr "fecha sincronizada"
|
|
|
|
#: netbox/models/features.py:554
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
|
|
msgstr "{class_name} debe implementar un método sync_data ()."
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:12
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organización"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:20
|
|
msgid "Site Groups"
|
|
msgstr "Grupos de sitios"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:28
|
|
msgid "Rack Roles"
|
|
msgstr "Roles de bastidor"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:32
|
|
msgid "Elevations"
|
|
msgstr "Elevaciones"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:41
|
|
msgid "Tenant Groups"
|
|
msgstr "Grupos de inquilinos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:48
|
|
msgid "Contact Groups"
|
|
msgstr "Grupos de contactos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:49 templates/tenancy/contactrole.html:8
|
|
msgid "Contact Roles"
|
|
msgstr "Funciones de contacto"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:50
|
|
msgid "Contact Assignments"
|
|
msgstr "Asignaciones de contactos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:64
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Módulos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:65 templates/dcim/devicerole.html:8
|
|
msgid "Device Roles"
|
|
msgstr "Funciones del dispositivo"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:68 templates/dcim/device.html:162
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
|
|
msgid "Virtual Device Contexts"
|
|
msgstr "Contextos de dispositivos virtuales"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:76
|
|
msgid "Manufacturers"
|
|
msgstr "fabricantes"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:80
|
|
msgid "Device Components"
|
|
msgstr "Componentes del dispositivo"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:92 templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
|
|
msgid "Inventory Item Roles"
|
|
msgstr "Funciones de los artículos de inventario"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:99 netbox/navigation/menu.py:103
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Conexiones"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:105
|
|
msgid "Cables"
|
|
msgstr "Cables"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:106
|
|
msgid "Wireless Links"
|
|
msgstr "Vínculos inalámbricos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:109
|
|
msgid "Interface Connections"
|
|
msgstr "Conexiones de interfaz"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:114
|
|
msgid "Console Connections"
|
|
msgstr "Conexiones de consola"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:119
|
|
msgid "Power Connections"
|
|
msgstr "Conexiones de alimentación"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:135
|
|
msgid "Wireless LAN Groups"
|
|
msgstr "Grupos de LAN inalámbrica"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:156
|
|
msgid "Prefix & VLAN Roles"
|
|
msgstr "Funciones de prefijo y VLAN"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:162
|
|
msgid "ASN Ranges"
|
|
msgstr "Rangos de ASN"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:184
|
|
msgid "VLAN Groups"
|
|
msgstr "Grupos de VLAN"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:191
|
|
msgid "Service Templates"
|
|
msgstr "Plantillas de servicio"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:192 templates/dcim/device.html:304
|
|
#: templates/ipam/ipaddress.html:122
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:157
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Servicios"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:199
|
|
msgid "VPN"
|
|
msgstr "VPN"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:203 netbox/navigation/menu.py:205
|
|
#: vpn/tables/tunnels.py:24
|
|
msgid "Tunnels"
|
|
msgstr "Túneles"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:206 templates/vpn/tunnelgroup.html:8
|
|
msgid "Tunnel Groups"
|
|
msgstr "Grupos de túneles"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:207
|
|
msgid "Tunnel Terminations"
|
|
msgstr "Terminaciones de túneles"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:211 netbox/navigation/menu.py:213
|
|
#: vpn/models/l2vpn.py:64
|
|
msgid "L2VPNs"
|
|
msgstr "VPNs L2"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:214 templates/vpn/l2vpn.html:57
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:73 vpn/tables/tunnels.py:58
|
|
msgid "Terminations"
|
|
msgstr "Terminaciones"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:220
|
|
msgid "IKE Proposals"
|
|
msgstr "Propuestas IKE"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:221 templates/vpn/ikeproposal.html:42
|
|
msgid "IKE Policies"
|
|
msgstr "Políticas de IKE"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:222
|
|
msgid "IPSec Proposals"
|
|
msgstr "Propuestas de IPSec"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:223 templates/vpn/ipsecproposal.html:38
|
|
msgid "IPSec Policies"
|
|
msgstr "Políticas IPSec"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:224 templates/vpn/ikepolicy.html:39
|
|
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:26
|
|
msgid "IPSec Profiles"
|
|
msgstr "Perfiles IPSec"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:231 templates/dcim/device_edit.html:78
|
|
msgid "Virtualization"
|
|
msgstr "Virtualización"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:235 netbox/navigation/menu.py:237
|
|
#: virtualization/views.py:186
|
|
msgid "Virtual Machines"
|
|
msgstr "Máquinas virtuales"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:239
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:177
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
|
|
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:103 virtualization/views.py:389
|
|
msgid "Virtual Disks"
|
|
msgstr "Discos virtuales"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:246
|
|
msgid "Cluster Types"
|
|
msgstr "Tipos de clústeres"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:247
|
|
msgid "Cluster Groups"
|
|
msgstr "Grupos de clústeres"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:261
|
|
msgid "Circuit Types"
|
|
msgstr "Tipos de circuitos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:265 netbox/navigation/menu.py:267
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "Proveedores"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:268 templates/circuits/provider.html:53
|
|
msgid "Provider Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas de proveedores"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:269
|
|
msgid "Provider Networks"
|
|
msgstr "Redes de proveedores"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:283
|
|
msgid "Power Panels"
|
|
msgstr "Paneles de alimentación"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:294
|
|
msgid "Configurations"
|
|
msgstr "Configuraciones"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:296
|
|
msgid "Config Contexts"
|
|
msgstr "Contextos de configuración"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:297
|
|
msgid "Config Templates"
|
|
msgstr "Plantillas de configuración"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:304 netbox/navigation/menu.py:308
|
|
msgid "Customization"
|
|
msgstr "Personalización"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:310
|
|
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:53
|
|
#: templates/dcim/cable_edit.html:77 templates/dcim/device_edit.html:103
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:102 templates/dcim/rack_edit.html:81
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:41
|
|
#: templates/generic/bulk_edit.html:92 templates/htmx/form.html:32
|
|
#: templates/inc/panels/custom_fields.html:7
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:88 templates/ipam/service_create.html:75
|
|
#: templates/ipam/service_edit.html:62 templates/ipam/vlan_edit.html:63
|
|
#: templates/tenancy/contactassignment_edit.html:31
|
|
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:51
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Campos personalizados"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:311
|
|
msgid "Custom Field Choices"
|
|
msgstr "Opciones de campo personalizadas"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:312
|
|
msgid "Custom Links"
|
|
msgstr "Vínculos personalizados"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:313
|
|
msgid "Export Templates"
|
|
msgstr "Plantillas de exportación"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:314
|
|
msgid "Saved Filters"
|
|
msgstr "Filtros guardados"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:316
|
|
msgid "Image Attachments"
|
|
msgstr "Adjuntos de imágenes"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:320
|
|
msgid "Reports & Scripts"
|
|
msgstr "Informes y guiones"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:340
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operaciones"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:344
|
|
msgid "Integrations"
|
|
msgstr "Integraciones"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:346
|
|
msgid "Data Sources"
|
|
msgstr "Fuentes de datos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:347
|
|
msgid "Event Rules"
|
|
msgstr "Reglas del evento"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:348
|
|
msgid "Webhooks"
|
|
msgstr "Webhooks"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:352 netbox/navigation/menu.py:356
|
|
#: netbox/views/generic/feature_views.py:151
|
|
#: templates/extras/report/base.html:37 templates/extras/script/base.html:36
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:362
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Explotación"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:364
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Entradas del diario"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:365 templates/extras/objectchange.html:8
|
|
#: templates/extras/objectchange_list.html:4
|
|
msgid "Change Log"
|
|
msgstr "Registro de cambios"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:372 templates/inc/profile_button.html:18
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:381 templates/users/group.html:27
|
|
#: users/forms/model_forms.py:243 users/forms/model_forms.py:256
|
|
#: users/forms/model_forms.py:310 users/tables.py:105
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "usuarios"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:404 users/forms/model_forms.py:183
|
|
#: users/forms/model_forms.py:196 users/forms/model_forms.py:315
|
|
#: users/tables.py:35 users/tables.py:109
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:426 templates/account/base.html:21
|
|
#: templates/inc/profile_button.html:39
|
|
msgid "API Tokens"
|
|
msgstr "Tokens de API"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:433 users/forms/model_forms.py:189
|
|
#: users/forms/model_forms.py:198 users/forms/model_forms.py:249
|
|
#: users/forms/model_forms.py:257
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permisos"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:445
|
|
msgid "Current Config"
|
|
msgstr "Configuración actual"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:451
|
|
msgid "Config Revisions"
|
|
msgstr "Revisiones de configuración"
|
|
|
|
#: netbox/navigation/menu.py:491 templates/500.html:35
|
|
#: templates/account/preferences.html:29
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
#: netbox/plugins/navigation.py:46 netbox/plugins/navigation.py:68
|
|
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
|
|
msgstr "Los permisos se deben pasar en forma de tupla o lista."
|
|
|
|
#: netbox/plugins/navigation.py:50
|
|
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
|
|
msgstr "Los botones se deben pasar como una tupla o una lista."
|
|
|
|
#: netbox/plugins/navigation.py:72
|
|
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
|
|
msgstr "El color del botón debe ser una opción dentro de ButtonColorChoices."
|
|
|
|
#: netbox/plugins/registration.py:25
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
|
|
"instance!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clase PluginTemplateExtension {template_extension} ¡se aprobó como "
|
|
"instancia!"
|
|
|
|
#: netbox/plugins/registration.py:31
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{template_extension} is not a subclass of "
|
|
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
|
|
msgstr ""
|
|
"{template_extension} ¡no es una subclase de "
|
|
"NetBox.Plugins.PluginTemplateExtension!"
|
|
|
|
#: netbox/plugins/registration.py:37
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"PluginTemplateExtension class {template_extension} does not define a valid "
|
|
"model!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clase PluginTemplateExtension {template_extension} ¡no define un modelo "
|
|
"válido!"
|
|
|
|
#: netbox/plugins/registration.py:47
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
|
|
msgstr "{item} debe ser una instancia de netbox.plugins.PluginMenuItem"
|
|
|
|
#: netbox/plugins/registration.py:60
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
|
|
msgstr "{menu_link} debe ser una instancia de netbox.plugins.PluginMenuItem"
|
|
|
|
#: netbox/plugins/registration.py:65
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
|
|
msgstr "{button} debe ser una instancia de netbox.plugins.PluginMenuButton"
|
|
|
|
#: netbox/plugins/templates.py:35
|
|
msgid "extra_context must be a dictionary"
|
|
msgstr "extra_context debe ser un diccionario"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:19
|
|
msgid "Color mode"
|
|
msgstr "Modo de color"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:21
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Luz"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:22
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Oscuro"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:27
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:34
|
|
msgid "Page length"
|
|
msgstr "Longitud de página"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:36
|
|
msgid "The default number of objects to display per page"
|
|
msgstr "El número predeterminado de objetos que se mostrarán por página"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:40
|
|
msgid "Paginator placement"
|
|
msgstr "Colocación del paginador"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:42
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Parte inferior"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:43
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Parte superior"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:44
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Ambos"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:46
|
|
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dónde se mostrarán los controles del paginador en relación con una tabla"
|
|
|
|
#: netbox/preferences.py:52
|
|
msgid "Data format"
|
|
msgstr "Formato de datos"
|
|
|
|
#: netbox/registry.py:14
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid store: {key}"
|
|
msgstr "Tienda no válida: {key}"
|
|
|
|
#: netbox/registry.py:17
|
|
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
|
|
msgstr "No se pueden agregar tiendas al registro después de la inicialización"
|
|
|
|
#: netbox/registry.py:20
|
|
msgid "Cannot delete stores from registry"
|
|
msgstr "No se pueden eliminar las tiendas del registro"
|
|
|
|
#: netbox/settings.py:724
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
#: netbox/settings.py:725
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "española"
|
|
|
|
#: netbox/settings.py:726
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "francesa"
|
|
|
|
#: netbox/settings.py:727
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "japonés"
|
|
|
|
#: netbox/settings.py:728
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "portugués"
|
|
|
|
#: netbox/settings.py:729
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "rusa"
|
|
|
|
#: netbox/settings.py:730
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "turca"
|
|
|
|
#: netbox/tables/columns.py:175
|
|
msgid "Toggle all"
|
|
msgstr "Alternar todo"
|
|
|
|
#: netbox/tables/columns.py:277 templates/inc/profile_button.html:56
|
|
msgid "Toggle Dropdown"
|
|
msgstr "Alternar menú desplegable"
|
|
|
|
#: netbox/tables/columns.py:542 templates/core/job.html:40
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: netbox/tables/tables.py:243 templates/generic/bulk_import.html:115
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#: netbox/tables/tables.py:246
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: netbox/tables/tables.py:259
|
|
msgid "No results found"
|
|
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
|
|
|
#: netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
|
|
msgid "Dummy Plugin"
|
|
msgstr "Plugin ficticio"
|
|
|
|
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:397
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
|
|
msgstr "Fila {i}: Objeto con ID {id} no existe"
|
|
|
|
#: netbox/views/generic/feature_views.py:38
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Registro de cambios"
|
|
|
|
#: netbox/views/generic/feature_views.py:91
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "diario"
|
|
|
|
#: netbox/views/generic/object_views.py:105
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{class_name} must implement get_children()"
|
|
msgstr "{class_name} debe implementar get_children ()"
|
|
|
|
#: netbox/views/misc.py:43
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
|
|
"is in use."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha producido un error al cargar la configuración del panel. Se está "
|
|
"utilizando un panel predeterminado."
|
|
|
|
#: templates/403.html:4
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Acceso denegado"
|
|
|
|
#: templates/403.html:9
|
|
msgid "You do not have permission to access this page"
|
|
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta página"
|
|
|
|
#: templates/404.html:4
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "No se encontró la página"
|
|
|
|
#: templates/404.html:9
|
|
msgid "The requested page does not exist"
|
|
msgstr "La página solicitada no existe"
|
|
|
|
#: templates/500.html:7 templates/500.html:18
|
|
msgid "Server Error"
|
|
msgstr "Error de servidor"
|
|
|
|
#: templates/500.html:23
|
|
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha surgido un problema con tu solicitud. Póngase en contacto con un "
|
|
"administrador"
|
|
|
|
#: templates/500.html:28
|
|
msgid "The complete exception is provided below"
|
|
msgstr "La excepción completa se proporciona a continuación"
|
|
|
|
#: templates/500.html:33
|
|
msgid "Python version"
|
|
msgstr "Versión de Python"
|
|
|
|
#: templates/500.html:34
|
|
msgid "NetBox version"
|
|
msgstr "Versión NetBox"
|
|
|
|
#: templates/500.html:36
|
|
msgid "None installed"
|
|
msgstr "No hay ninguno instalado"
|
|
|
|
#: templates/500.html:39
|
|
msgid "If further assistance is required, please post to the"
|
|
msgstr "Si necesita más ayuda, envíela por correo a"
|
|
|
|
#: templates/500.html:39
|
|
msgid "NetBox discussion forum"
|
|
msgstr "Foro de discusión de NetBox"
|
|
|
|
#: templates/500.html:39
|
|
msgid "on GitHub"
|
|
msgstr "en GitHub"
|
|
|
|
#: templates/500.html:42 templates/base/40x.html:17
|
|
msgid "Home Page"
|
|
msgstr "Página de inicio"
|
|
|
|
#: templates/account/base.html:7 templates/inc/profile_button.html:24
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:256 vpn/forms/filtersets.py:186
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:378
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: templates/account/base.html:13 templates/inc/profile_button.html:34
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
#: templates/account/password.html:5
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
|
|
|
#: templates/account/password.html:17 templates/account/preferences.html:82
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:80
|
|
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:34
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:24
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:104
|
|
#: templates/extras/object_journal.html:26 templates/extras/script.html:36
|
|
#: templates/generic/bulk_add_component.html:55
|
|
#: templates/generic/bulk_delete.html:46 templates/generic/bulk_edit.html:125
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:53 templates/generic/bulk_import.html:75
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:97 templates/generic/bulk_remove.html:42
|
|
#: templates/generic/bulk_rename.html:44
|
|
#: templates/generic/confirmation_form.html:20
|
|
#: templates/generic/object_edit.html:76 templates/htmx/delete_form.html:53
|
|
#: templates/htmx/delete_form.html:55 templates/ipam/ipaddress_assign.html:31
|
|
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: templates/account/password.html:18 templates/account/preferences.html:83
|
|
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:35
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:106
|
|
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
|
|
#: templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
|
|
#: templates/extras/object_journal.html:27
|
|
#: templates/generic/object_edit.html:66
|
|
#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
|
|
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: templates/account/preferences.html:41
|
|
msgid "Table Configurations"
|
|
msgstr "Configuraciones de tablas"
|
|
|
|
#: templates/account/preferences.html:46
|
|
msgid "Clear table preferences"
|
|
msgstr "Borrar preferencias de mesa"
|
|
|
|
#: templates/account/preferences.html:53
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
msgstr "Alternar todo"
|
|
|
|
#: templates/account/preferences.html:55
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabla"
|
|
|
|
#: templates/account/preferences.html:56
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#: templates/account/preferences.html:57
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: templates/account/preferences.html:76 templates/dcim/cable_trace.html:113
|
|
#: templates/extras/object_configcontext.html:55
|
|
msgid "None found"
|
|
msgstr "No se encontró ninguno"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:6
|
|
msgid "User Profile"
|
|
msgstr "Perfil de usuario"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:12
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgstr "Detalles de la cuenta"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:30 templates/tenancy/contact.html:44
|
|
#: templates/users/user.html:26 tenancy/forms/bulk_edit.py:108
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:34 templates/users/user.html:30
|
|
msgid "Account Created"
|
|
msgstr "Cuenta creada"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:38 templates/users/user.html:34
|
|
msgid "Last Login"
|
|
msgstr "Último inicio de sesión"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:42 templates/users/user.html:46
|
|
msgid "Superuser"
|
|
msgstr "Superusuario"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:46
|
|
msgid "Admin Access"
|
|
msgstr "Acceso de administrador"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:55 templates/users/objectpermission.html:86
|
|
#: templates/users/user.html:55
|
|
msgid "Assigned Groups"
|
|
msgstr "Grupos asignados"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:60
|
|
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
|
|
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:154
|
|
#: templates/dcim/devicebay.html:66
|
|
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
|
|
#: templates/dcim/interface.html:306 templates/dcim/modulebay.html:79
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:73 templates/extras/eventrule.html:84
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:54
|
|
#: templates/extras/object_configcontext.html:28
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:128
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:145 templates/extras/webhook.html:79
|
|
#: templates/extras/webhook.html:91 templates/inc/panel_table.html:12
|
|
#: templates/inc/panels/comments.html:12
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43 templates/users/group.html:32
|
|
#: templates/users/group.html:42 templates/users/objectpermission.html:81
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:91 templates/users/user.html:60
|
|
#: templates/users/user.html:70
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguna"
|
|
|
|
#: templates/account/profile.html:70 templates/users/user.html:80
|
|
msgid "Recent Activity"
|
|
msgstr "Actividad reciente"
|
|
|
|
#: templates/account/token.html:8 templates/account/token_list.html:6
|
|
msgid "My API Tokens"
|
|
msgstr "Mis fichas de API"
|
|
|
|
#: templates/account/token.html:11 templates/account/token.html:19
|
|
#: templates/users/token.html:6 templates/users/token.html:14
|
|
#: users/forms/filtersets.py:121
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Símbolo"
|
|
|
|
#: templates/account/token.html:40 templates/users/token.html:32
|
|
#: users/forms/bulk_edit.py:87
|
|
msgid "Write enabled"
|
|
msgstr "Escritura habilitada"
|
|
|
|
#: templates/account/token.html:52 templates/users/token.html:44
|
|
msgid "Last used"
|
|
msgstr "Utilizado por última vez"
|
|
|
|
#: templates/account/token_list.html:12
|
|
msgid "Add a Token"
|
|
msgstr "Añadir un token"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:10
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:14
|
|
msgid "Background Tasks"
|
|
msgstr "Tareas en segundo plano"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:19
|
|
msgid "Installed plugins"
|
|
msgstr "Plugins instalados"
|
|
|
|
#: templates/base/base.html:28 templates/extras/admin/plugins_list.html:8
|
|
#: templates/home.html:24
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:27 templates/base/layout.html:37
|
|
#: templates/login.html:34
|
|
msgid "NetBox logo"
|
|
msgstr "Logotipo de NetBox"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:76
|
|
msgid "Debug mode is enabled"
|
|
msgstr "El modo de depuración está activado"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:77
|
|
msgid ""
|
|
"Performance may be limited. Debugging should never be enabled on a "
|
|
"production system"
|
|
msgstr ""
|
|
"El rendimiento puede ser limitado. La depuración nunca debe habilitarse en "
|
|
"un sistema de producción"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:83
|
|
msgid "Maintenance Mode"
|
|
msgstr "Modo de mantenimiento"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:134
|
|
msgid "Docs"
|
|
msgstr "Documentos"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:139 templates/rest_framework/api.html:10
|
|
msgid "REST API"
|
|
msgstr "API DE DESCANSO"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:144
|
|
msgid "REST API documentation"
|
|
msgstr "Documentación de la API REST"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:150
|
|
msgid "GraphQL API"
|
|
msgstr "API de GraphQL"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:156
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Código fuente"
|
|
|
|
#: templates/base/layout.html:161
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Comunidad"
|
|
|
|
#: templates/base/sidenav.html:12 templates/base/sidenav.html:17
|
|
msgid "NetBox Logo"
|
|
msgstr "Logotipo de NetBox"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuit.html:48
|
|
msgid "Install Date"
|
|
msgstr "Fecha de instalación"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuit.html:52
|
|
msgid "Termination Date"
|
|
msgstr "Fecha de terminación"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
|
|
msgid "Swap Circuit Terminations"
|
|
msgstr "Intercambiar terminaciones de circuitos"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
|
|
msgstr "Cambie estas terminaciones por circuito %(circuit)s?"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
|
|
msgid "A side"
|
|
msgstr "Un lado"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
|
|
msgid "Z side"
|
|
msgstr "Lado Z"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:9
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:81
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:128 templates/dcim/interface.html:199
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:118
|
|
msgid "Circuit Termination"
|
|
msgstr "Terminación del circuito"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:41
|
|
msgid "Termination Details"
|
|
msgstr "Detalles de terminación"
|
|
|
|
#: templates/circuits/circuittype.html:10
|
|
msgid "Add Circuit"
|
|
msgstr "Agregar circuito"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:9
|
|
#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:33
|
|
#: templates/dcim/manufacturer.html:11
|
|
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:30
|
|
#: templates/generic/bulk_add_component.html:8
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:41
|
|
#: utilities/templates/buttons/add.html:4
|
|
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:14
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:63
|
|
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:24
|
|
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:21
|
|
#: templates/dcim/powerpanel.html:61 templates/generic/object_edit.html:29
|
|
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:30
|
|
#: utilities/templates/buttons/edit.html:3
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:17
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr "Intercambiar"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Termination %(side)s"
|
|
msgstr "Terminación %(side)s"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:42
|
|
#: templates/dcim/cable.html:70 templates/dcim/cable.html:76
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:100 vpn/forms/filtersets.py:76
|
|
msgid "Termination"
|
|
msgstr "Terminación"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:46
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:62 templates/dcim/consoleserverport.html:62
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:122
|
|
msgid "Marked as connected"
|
|
msgstr "Marcado como conectado"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:48
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:58
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:59
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:87
|
|
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
|
|
#: templates/dcim/interface.html:160 templates/dcim/rearport.html:83
|
|
msgid "Trace"
|
|
msgstr "Rastrear"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:62
|
|
msgid "Edit cable"
|
|
msgstr "Editar cable"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:67
|
|
msgid "Remove cable"
|
|
msgstr "Quitar el cable"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
|
|
#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
|
|
#: templates/dcim/device/consoleports.html:12
|
|
#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
|
|
#: templates/dcim/device/frontports.html:12
|
|
#: templates/dcim/device/interfaces.html:16
|
|
#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
|
|
#: templates/dcim/device/powerports.html:12
|
|
#: templates/dcim/device/rearports.html:12 templates/dcim/powerpanel.html:66
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Desconectar"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:75
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:71 templates/dcim/consoleserverport.html:71
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:109 templates/dcim/interface.html:186
|
|
#: templates/dcim/interface.html:206 templates/dcim/powerfeed.html:136
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:75 templates/dcim/poweroutlet.html:76
|
|
#: templates/dcim/powerport.html:77 templates/dcim/rearport.html:105
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Conectar"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:79
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:78 templates/dcim/consoleserverport.html:78
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:18 templates/dcim/frontport.html:122
|
|
#: templates/dcim/interface.html:193 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:49
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:112
|
|
msgid "Front Port"
|
|
msgstr "Puerto frontal"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:97
|
|
msgid "Downstream"
|
|
msgstr "Río abajo"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:98
|
|
msgid "Upstream"
|
|
msgstr "Aguas arriba"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:107
|
|
msgid "Cross-Connect"
|
|
msgstr "Conexión cruzada"
|
|
|
|
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:111
|
|
msgid "Patch Panel/Port"
|
|
msgstr "Panel de conexión/puerto"
|
|
|
|
#: templates/circuits/provider.html:11
|
|
msgid "Add circuit"
|
|
msgstr "Añadir circuito"
|
|
|
|
#: templates/circuits/provideraccount.html:17
|
|
msgid "Provider Account"
|
|
msgstr "Cuenta de proveedor"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:47
|
|
msgid "Default unit height"
|
|
msgstr "Altura por defecto de la unidad"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:51
|
|
msgid "Default unit width"
|
|
msgstr "Ancho de unidad predeterminado"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:63
|
|
msgid "Default voltage"
|
|
msgstr "Tensión predeterminada"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:67
|
|
msgid "Default amperage"
|
|
msgstr "Amperaje predeterminado"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:71
|
|
msgid "Default max utilization"
|
|
msgstr "Utilización máxima predeterminada"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:83
|
|
msgid "Enforce global unique"
|
|
msgstr "Imponga la exclusividad global"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:135
|
|
msgid "Paginate count"
|
|
msgstr "Recuento de paginaciones"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:139
|
|
msgid "Max page size"
|
|
msgstr "Tamaño máximo de página"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:179
|
|
msgid "Default user preferences"
|
|
msgstr "Preferencias de usuario predeterminadas"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:209
|
|
msgid "Job retention"
|
|
msgstr "Retención de empleo"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision.html:221
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentar"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:8
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:43
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:79
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:21
|
|
msgid "Config revisions"
|
|
msgstr "Revisiones de configuración"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:54
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parámetro"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:55
|
|
msgid "Current Value"
|
|
msgstr "Valor actual"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:56
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nuevo valor"
|
|
|
|
#: templates/core/configrevision_restore.html:66
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Cambiado"
|
|
|
|
#: templates/core/datafile.html:47
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Última actualización"
|
|
|
|
#: templates/core/datafile.html:51 templates/ipam/iprange.html:28
|
|
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:30
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: templates/core/datafile.html:52
|
|
msgid "bytes"
|
|
msgstr "bytes"
|
|
|
|
#: templates/core/datafile.html:55
|
|
msgid "SHA256 Hash"
|
|
msgstr "Hash SHA256"
|
|
|
|
#: templates/core/datasource.html:14 templates/core/datasource.html:20
|
|
#: utilities/templates/buttons/sync.html:5
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sincronizar"
|
|
|
|
#: templates/core/datasource.html:51
|
|
msgid "Last synced"
|
|
msgstr "Última sincronización"
|
|
|
|
#: templates/core/datasource.html:86
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Backend"
|
|
|
|
#: templates/core/datasource.html:102
|
|
msgid "No parameters defined"
|
|
msgstr "No hay parámetros definidos"
|
|
|
|
#: templates/core/datasource.html:118
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Expedientes"
|
|
|
|
#: templates/core/job.html:21
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Trabajo"
|
|
|
|
#: templates/core/job.html:45 templates/extras/journalentry.html:29
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#: templates/core/job.html:54
|
|
msgid "Scheduling"
|
|
msgstr "Programación"
|
|
|
|
#: templates/core/job.html:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "every %(interval)s minutes"
|
|
msgstr "cada %(interval)s minutos"
|
|
|
|
#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está seguro de que desea desconectarlos? %(count)s %(obj_type_plural)s?"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_edit.html:12
|
|
msgid "A Side"
|
|
msgstr "Un lado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_edit.html:29
|
|
msgid "B Side"
|
|
msgstr "Lado B"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
|
|
msgstr "Cable Trace para %(object_type)s %(object)s"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:21 templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
|
|
msgid "Download SVG"
|
|
msgstr "Descargar SVG"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:27
|
|
msgid "Asymmetric Path"
|
|
msgstr "Ruta asimétrica"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:28
|
|
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los nodos siguientes no tienen enlaces y dan como resultado una ruta "
|
|
"asimétrica"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:35
|
|
msgid "Path split"
|
|
msgstr "Ruta dividida"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:36
|
|
msgid "Select a node below to continue"
|
|
msgstr "Seleccione un nodo de los siguientes para continuar"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:52
|
|
msgid "Trace Completed"
|
|
msgstr "Rastreo completado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:55
|
|
msgid "Total segments"
|
|
msgstr "Total de segmentos"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:59
|
|
msgid "Total length"
|
|
msgstr "Longitud total"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:74
|
|
msgid "No paths found"
|
|
msgstr "No se encontró ninguna ruta"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:83
|
|
msgid "Related Paths"
|
|
msgstr "Rutas relacionadas"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:89
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Origen"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:90
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:91
|
|
msgid "Segments"
|
|
msgstr "Segmentos"
|
|
|
|
#: templates/dcim/cable_trace.html:104
|
|
msgid "Incomplete"
|
|
msgstr "Incompleto"
|
|
|
|
#: templates/dcim/component_list.html:14
|
|
msgid "Rename Selected"
|
|
msgstr "Cambiar nombre seleccionado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:67 templates/dcim/consoleserverport.html:67
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:105 templates/dcim/interface.html:182
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:73 templates/dcim/powerport.html:73
|
|
msgid "Not Connected"
|
|
msgstr "No conectado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/consoleport.html:75 templates/dcim/consoleserverport.html:18
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:116 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:44
|
|
msgid "Console Server Port"
|
|
msgstr "Puerto de servidor de consola"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:35
|
|
msgid "Highlight device"
|
|
msgstr "Resaltar dispositivo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:57
|
|
msgid "Not racked"
|
|
msgstr "No está atormentado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:64 templates/dcim/site.html:96
|
|
msgid "GPS Coordinates"
|
|
msgstr "Coordenadas GPS"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:70 templates/dcim/site.html:102
|
|
msgid "Map It"
|
|
msgstr "Mapearlo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:110 templates/dcim/inventoryitem.html:57
|
|
#: templates/dcim/module.html:79 templates/dcim/modulebay.html:73
|
|
#: templates/dcim/rack.html:62
|
|
msgid "Asset Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta de activo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:153
|
|
msgid "View Virtual Chassis"
|
|
msgstr "Ver chasis virtual"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:170
|
|
msgid "Create VDC"
|
|
msgstr "Crear VDC"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:179 templates/dcim/device_edit.html:64
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:226
|
|
msgid "Management"
|
|
msgstr "Administración"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:200 templates/dcim/device.html:216
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:56
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:72
|
|
msgid "NAT for"
|
|
msgstr "NAT para"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:202 templates/dcim/device.html:218
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:58
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:74
|
|
msgid "NAT"
|
|
msgstr "NATA"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:254 templates/dcim/rack.html:70
|
|
msgid "Power Utilization"
|
|
msgstr "Utilización de energía"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:259
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:260
|
|
msgid "Outlets"
|
|
msgstr "Puntos de venta"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:261
|
|
msgid "Allocated"
|
|
msgstr "Asignado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:270 templates/dcim/device.html:272
|
|
#: templates/dcim/device.html:288 templates/dcim/powerfeed.html:70
|
|
msgid "VA"
|
|
msgstr "VA"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:282
|
|
msgctxt "Leg of a power feed"
|
|
msgid "Leg"
|
|
msgstr "Pierna"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:312
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:165
|
|
msgid "Add a service"
|
|
msgstr "Añadir un servicio"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device.html:319 templates/dcim/rack.html:77
|
|
#: templates/dcim/rack_edit.html:38
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Dimensiones"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/base.html:21 templates/dcim/device_list.html:9
|
|
#: templates/dcim/devicetype/base.html:18 templates/dcim/module.html:18
|
|
#: templates/dcim/moduletype/base.html:18
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
|
|
msgid "Add Components"
|
|
msgstr "Agregar componentes"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/consoleports.html:24
|
|
msgid "Add Console Ports"
|
|
msgstr "Agregar puertos de consola"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
|
|
msgid "Add Console Server Ports"
|
|
msgstr "Agregar puertos de servidor de consola"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/devicebays.html:10
|
|
msgid "Add Device Bays"
|
|
msgstr "Agregar compartimentos de dispositivos"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/frontports.html:24
|
|
msgid "Add Front Ports"
|
|
msgstr "Agregar puertos frontales"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
|
|
msgid "Hide Enabled"
|
|
msgstr "Ocultar activado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
|
|
msgid "Hide Disabled"
|
|
msgstr "Ocultar desactivado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
|
|
msgid "Hide Virtual"
|
|
msgstr "Ocultar virtual"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
|
|
msgid "Hide Disconnected"
|
|
msgstr "Ocultar desconectado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/interfaces.html:28
|
|
msgid "Add Interfaces"
|
|
msgstr "Agregar interfaces"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/inventory.html:10
|
|
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:46
|
|
msgid "Add Inventory Item"
|
|
msgstr "Añadir artículo de inventario"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/modulebays.html:10
|
|
msgid "Add Module Bays"
|
|
msgstr "Agregar compartimentos de módulos"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
|
|
msgid "Add Power Outlets"
|
|
msgstr "Añadir tomas de corriente"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/powerports.html:24
|
|
msgid "Add Power Port"
|
|
msgstr "Agregar puerto de alimentación"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/rearports.html:24
|
|
msgid "Add Rear Ports"
|
|
msgstr "Agregar puertos traseros"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:5
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:37
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:37
|
|
msgid "Context Data"
|
|
msgstr "Datos de contexto"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:57
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:57
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:60
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:60
|
|
msgid "Rendered Config"
|
|
msgstr "Configuración renderizada"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device/render_config.html:65
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:65
|
|
msgid "No configuration template found"
|
|
msgstr "No se encontró ninguna plantilla de configuración"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device_edit.html:44
|
|
msgid "Parent Bay"
|
|
msgstr "Bahía para padres"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device_edit.html:48
|
|
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20
|
|
msgid "Regenerate Slug"
|
|
msgstr "Regenera a Slug"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device_edit.html:49 templates/generic/bulk_remove.html:7
|
|
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device_edit.html:110
|
|
msgid "Local Config Context Data"
|
|
msgstr "Datos de contexto de configuración local"
|
|
|
|
#: templates/dcim/device_list.html:82
|
|
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:18
|
|
#: templates/generic/bulk_rename.html:34
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Cambiar nombre"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicebay.html:18
|
|
msgid "Device Bay"
|
|
msgstr "Bahía de dispositivos"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicebay.html:48
|
|
msgid "Installed Device"
|
|
msgstr "Dispositivo instalado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicebay_delete.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete device bay %(devicebay)s?"
|
|
msgstr "Eliminar compartimento de dispositivos %(devicebay)s?"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicebay_delete.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete this device bay from "
|
|
"<strong>%(device)s</strong>?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Confirma que desea eliminar este compartimento para dispositivos de "
|
|
"<strong>%(device)s</strong>?"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
|
|
msgstr "Eliminar %(device)s de %(device_bay)s?"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
|
|
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Estás seguro de que quieres eliminar? <strong>%(device)s</strong> de "
|
|
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:13
|
|
msgid "Populate"
|
|
msgstr "Poblar"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:22
|
|
msgid "Bay"
|
|
msgstr "Bahía"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicerole.html:14 templates/dcim/platform.html:17
|
|
msgid "Add Device"
|
|
msgstr "Agregar dispositivo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicerole.html:43
|
|
msgid "VM Role"
|
|
msgstr "Función de máquina virtual"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:21 templates/dcim/moduletype.html:19
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Nombre del modelo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:28 templates/dcim/moduletype.html:23
|
|
msgid "Part Number"
|
|
msgstr "Número de pieza"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:40
|
|
msgid "Height (U"
|
|
msgstr "Altura (U)"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:44
|
|
msgid "Exclude From Utilization"
|
|
msgstr "Excluir de la utilización"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:62
|
|
msgid "Parent/Child"
|
|
msgstr "Padre/hijo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:74
|
|
msgid "Front Image"
|
|
msgstr "Imagen frontal"
|
|
|
|
#: templates/dcim/devicetype.html:86
|
|
msgid "Rear Image"
|
|
msgstr "Imagen trasera"
|
|
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:57
|
|
msgid "Rear Port Position"
|
|
msgstr "Posición del puerto trasero"
|
|
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:79 templates/dcim/interface.html:150
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:67 templates/dcim/powerport.html:67
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:75
|
|
msgid "Marked as Connected"
|
|
msgstr "Marcado como conectado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/frontport.html:93 templates/dcim/rearport.html:89
|
|
msgid "Connection Status"
|
|
msgstr "Estado de conexión"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
|
|
msgid "No termination"
|
|
msgstr "Sin rescisión"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:4
|
|
msgid "Mark Planned"
|
|
msgstr "Marcar como planificado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:8
|
|
msgid "Mark Installed"
|
|
msgstr "Marcar como instalado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
|
|
msgid "Path Status"
|
|
msgstr "Estado de la ruta"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
|
|
msgid "Not Reachable"
|
|
msgstr "No accesible"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
|
|
msgid "Path Endpoints"
|
|
msgstr "Puntos finales de ruta"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:128 templates/dcim/rearport.html:101
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "No conectado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
|
|
msgid "Untagged"
|
|
msgstr "Sin etiquetar"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
|
|
msgid "No VLANs Assigned"
|
|
msgstr "No hay VLAN asignadas"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
|
|
#: templates/ipam/prefix_list.html:16 templates/ipam/prefix_list.html:33
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
|
|
msgid "Clear All"
|
|
msgstr "Borrar todo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:17
|
|
msgid "Add Child Interface"
|
|
msgstr "Agregar interfaz secundaria"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:51
|
|
msgid "Speed/Duplex"
|
|
msgstr "Velocidad/dúplex"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:74
|
|
msgid "PoE Mode"
|
|
msgstr "Modo PoE"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:78
|
|
msgid "PoE Type"
|
|
msgstr "Tipo de PoE"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:82
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:66
|
|
msgid "802.1Q Mode"
|
|
msgstr "Modo 802.1Q"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:130
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:62
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "Dirección MAC"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:157
|
|
msgid "Wireless Link"
|
|
msgstr "Enlace inalámbrico"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:226 vpn/choices.py:55
|
|
msgid "Peer"
|
|
msgstr "Par"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:238
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:247
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
|
|
msgid "Channel Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia de canal"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:250 templates/dcim/interface.html:258
|
|
#: templates/dcim/interface.html:269 templates/dcim/interface.html:277
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "megahercio"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:266
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
|
|
msgid "Channel Width"
|
|
msgstr "Ancho de canal"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:295 templates/wireless/wirelesslan.html:15
|
|
#: templates/wireless/wirelesslink.html:24 wireless/forms/bulk_edit.py:59
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:101 wireless/forms/filtersets.py:39
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:79 wireless/models.py:81
|
|
#: wireless/models.py:155 wireless/tables/wirelesslan.py:44
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:316
|
|
msgid "LAG Members"
|
|
msgstr "Miembros del LAG"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:335
|
|
msgid "No member interfaces"
|
|
msgstr "Sin interfaces de miembros"
|
|
|
|
#: templates/dcim/interface.html:359 templates/ipam/fhrpgroup.html:80
|
|
#: templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
|
|
#: templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
|
|
#: templates/virtualization/vminterface.html:96
|
|
msgid "Add IP Address"
|
|
msgstr "Agregar dirección IP"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem.html:25
|
|
msgid "Parent Item"
|
|
msgstr "Artículo principal"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem.html:49
|
|
msgid "Part ID"
|
|
msgstr "ID de pieza"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_bulk_delete.html:5
|
|
msgid "This will also delete all child inventory items of those listed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto también eliminará todos los artículos del inventario infantil de los "
|
|
"listados."
|
|
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:33
|
|
msgid "Component Assignment"
|
|
msgstr "Asignación de componentes"
|
|
|
|
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:59
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:18 templates/dcim/powerport.html:81
|
|
msgid "Power Outlet"
|
|
msgstr "Toma de corriente"
|
|
|
|
#: templates/dcim/location.html:17
|
|
msgid "Add Child Location"
|
|
msgstr "Agregar ubicación infantil"
|
|
|
|
#: templates/dcim/location.html:76
|
|
msgid "Child Locations"
|
|
msgstr "Ubicaciones para niños"
|
|
|
|
#: templates/dcim/location.html:84 templates/dcim/site.html:137
|
|
msgid "Add a Location"
|
|
msgstr "Agregar una ubicación"
|
|
|
|
#: templates/dcim/location.html:98 templates/dcim/site.html:151
|
|
msgid "Add a Device"
|
|
msgstr "Agregar un dispositivo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/manufacturer.html:16
|
|
msgid "Add Device Type"
|
|
msgstr "Agregar tipo de dispositivo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/manufacturer.html:21
|
|
msgid "Add Module Type"
|
|
msgstr "Agregar tipo de módulo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:56
|
|
msgid "Connected Device"
|
|
msgstr "Dispositivo conectado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:66
|
|
msgid "Utilization (Allocated"
|
|
msgstr "Utilización (asignada)"
|
|
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:85
|
|
msgid "Electrical Characteristics"
|
|
msgstr "Características eléctricas"
|
|
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:95
|
|
msgctxt "Abbreviation for volts"
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: templates/dcim/powerfeed.html:99
|
|
msgctxt "Abbreviation for amperes"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "UN"
|
|
|
|
#: templates/dcim/poweroutlet.html:51
|
|
msgid "Feed Leg"
|
|
msgstr "Pierna de alimentación"
|
|
|
|
#: templates/dcim/powerpanel.html:77
|
|
msgid "Add Power Feeds"
|
|
msgstr "Añadir fuentes de alimentación"
|
|
|
|
#: templates/dcim/powerport.html:47
|
|
msgid "Maximum Draw"
|
|
msgstr "Sorteo máximo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/powerport.html:51
|
|
msgid "Allocated Draw"
|
|
msgstr "Sorteo asignado"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:66
|
|
msgid "Space Utilization"
|
|
msgstr "Utilización del espacio"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:96
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "descendiendo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:96
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "ascendiendo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:99
|
|
msgid "Starting Unit"
|
|
msgstr "Unidad inicial"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:125
|
|
msgid "Mounting Depth"
|
|
msgstr "Profundidad de montaje"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:135
|
|
msgid "Rack Weight"
|
|
msgstr "Peso del estante"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:145 templates/dcim/rack_edit.html:67
|
|
msgid "Maximum Weight"
|
|
msgstr "Peso máximo"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:155
|
|
msgid "Total Weight"
|
|
msgstr "Peso total"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:173 templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
|
|
msgid "Images and Labels"
|
|
msgstr "Imágenes y etiquetas"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:174 templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
|
|
msgid "Images only"
|
|
msgstr "Solo imágenes"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack.html:175 templates/dcim/rack_elevation_list.html:18
|
|
msgid "Labels only"
|
|
msgstr "Solo etiquetas"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack/reservations.html:9
|
|
msgid "Add reservation"
|
|
msgstr "Añadir reserva"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack_edit.html:21
|
|
msgid "Inventory Control"
|
|
msgstr "Control de inventario"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack_edit.html:45
|
|
msgid "Outer Dimensions"
|
|
msgstr "Dimensiones exteriores"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack_edit.html:56 templates/dcim/rack_edit.html:71
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unidad"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
|
|
msgid "View List"
|
|
msgstr "Ver lista"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:27
|
|
msgid "Sort By"
|
|
msgstr "Ordenar por"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:77
|
|
msgid "No Racks Found"
|
|
msgstr "No se encontró ningún estante"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rack_list.html:8
|
|
msgid "View Elevations"
|
|
msgstr "Ver elevaciones"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rackreservation.html:47
|
|
msgid "Reservation Details"
|
|
msgstr "Detalles de la reserva"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rackrole.html:10
|
|
msgid "Add Rack"
|
|
msgstr "Añadir estante"
|
|
|
|
#: templates/dcim/rearport.html:53
|
|
msgid "Positions"
|
|
msgstr "Posiciones"
|
|
|
|
#: templates/dcim/region.html:17 templates/dcim/sitegroup.html:17
|
|
msgid "Add Site"
|
|
msgstr "Agregar sitio"
|
|
|
|
#: templates/dcim/region.html:56
|
|
msgid "Child Regions"
|
|
msgstr "Regiones infantiles"
|
|
|
|
#: templates/dcim/region.html:64
|
|
msgid "Add Region"
|
|
msgstr "Agregar región"
|
|
|
|
#: templates/dcim/site.html:56
|
|
msgid "Facility"
|
|
msgstr "Instalación"
|
|
|
|
#: templates/dcim/site.html:64
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "Zona horaria"
|
|
|
|
#: templates/dcim/site.html:67
|
|
msgid "UTC"
|
|
msgstr "UTC"
|
|
|
|
#: templates/dcim/site.html:68
|
|
msgid "Site time"
|
|
msgstr "Hora del sitio"
|
|
|
|
#: templates/dcim/site.html:75
|
|
msgid "Physical Address"
|
|
msgstr "Dirección física"
|
|
|
|
#: templates/dcim/site.html:81
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Mapa"
|
|
|
|
#: templates/dcim/site.html:92
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "Dirección de envío"
|
|
|
|
#: templates/dcim/sitegroup.html:56 templates/tenancy/contactgroup.html:49
|
|
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:58
|
|
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:56
|
|
msgid "Child Groups"
|
|
msgstr "Grupos de niños"
|
|
|
|
#: templates/dcim/sitegroup.html:64
|
|
msgid "Add Site Group"
|
|
msgstr "Agregar grupo de sitios"
|
|
|
|
#: templates/dcim/trace/attachment.html:5
|
|
#: templates/extras/exporttemplate.html:37
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Fijación"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis.html:86
|
|
msgid "Add Member"
|
|
msgstr "Agregar miembro"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
|
|
msgid "Member Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos de los miembros"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
|
|
msgstr "Agregar un nuevo miembro al chasis virtual %(virtual_chassis)s"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:17
|
|
msgid "Add New Member"
|
|
msgstr "Agregar nuevo miembro"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:25
|
|
msgid "Add Another"
|
|
msgstr "Añadir otro"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
|
|
msgstr "Edición de chasis virtuales %(name)s"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
|
|
msgid "Rack/Unit"
|
|
msgstr "Bastidor/unidad"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
|
|
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
|
|
msgstr "Eliminar miembro del chasis virtual"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
|
|
"chassis %(name)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Estás seguro de que quieres eliminar? <strong>%(device)s</strong> desde un "
|
|
"chasis virtual %(name)s?"
|
|
|
|
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:29 templates/vpn/l2vpn.html:19
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identificador"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/import_error.html:6
|
|
msgid ""
|
|
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
|
|
"the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha producido un error de importación del módulo durante esta solicitud. "
|
|
"Entre las causas más frecuentes se incluyen las siguientes:"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/import_error.html:10
|
|
msgid "Missing required packages"
|
|
msgstr "Faltan paquetes requeridos"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/import_error.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
|
|
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
|
|
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
|
|
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
|
|
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
|
|
"of required packages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es posible que a esta instalación de NetBox le falten uno o más paquetes de "
|
|
"Python necesarios. Estos paquetes se enumeran en "
|
|
"<code>requirements.txt</code> y <code>local_requirements.txt</code>, y "
|
|
"normalmente se instalan como parte del proceso de instalación o "
|
|
"actualización. Para comprobar los paquetes instalados, ejecute <code>pipa "
|
|
"congelada</code> desde la consola y compare el resultado con la lista de "
|
|
"paquetes necesarios."
|
|
|
|
#: templates/exceptions/import_error.html:20
|
|
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
|
|
msgstr "El servicio WSGI no se reinicia después de la actualización"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/import_error.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
|
|
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
|
|
" is running."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si esta instalación se actualizó recientemente, compruebe que el servicio "
|
|
"WSGI (por ejemplo, gunicorn o uWSGI) se haya reiniciado. Esto garantiza que "
|
|
"el nuevo código se esté ejecutando."
|
|
|
|
#: templates/exceptions/permission_error.html:6
|
|
msgid ""
|
|
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
|
|
"causes include the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se detectó un error de permisos de archivos al procesar esta solicitud. "
|
|
"Entre las causas más frecuentes se incluyen las siguientes:"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/permission_error.html:10
|
|
msgid "Insufficient write permission to the media root"
|
|
msgstr "Permisos de escritura insuficientes en la raíz multimedia"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/permission_error.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
|
|
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
|
|
"path."
|
|
msgstr ""
|
|
"La raíz de medios configurada es <code>%(media_root)s</code>. Asegúrese de "
|
|
"que el usuario NetBox se ejecute con acceso para escribir archivos en todas "
|
|
"las ubicaciones de esta ruta."
|
|
|
|
#: templates/exceptions/programming_error.html:6
|
|
msgid ""
|
|
"A database programming error was detected while processing this request. "
|
|
"Common causes include the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se detectó un error de programación de la base de datos al procesar esta "
|
|
"solicitud. Entre las causas más frecuentes se incluyen las siguientes:"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/programming_error.html:10
|
|
msgid "Database migrations missing"
|
|
msgstr "Faltan migraciones de bases de datos"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/programming_error.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
|
|
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
|
|
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Al actualizar a una nueva versión de NetBox, se debe ejecutar el script de "
|
|
"actualización para aplicar cualquier migración nueva de bases de datos. "
|
|
"Puede ejecutar las migraciones manualmente mediante la ejecución "
|
|
"<code>python3 manage.py migre</code> desde la línea de comandos."
|
|
|
|
#: templates/exceptions/programming_error.html:18
|
|
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
|
|
msgstr "Versión de PostgreSQL no compatible"
|
|
|
|
#: templates/exceptions/programming_error.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
|
|
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
|
|
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asegúrese de que la versión 12 o posterior de PostgreSQL esté en uso. Para "
|
|
"comprobarlo, conéctese a la base de datos utilizando las credenciales de "
|
|
"NetBox y emitiendo una consulta para <code>SELECCIONE LA VERSIÓN ()</code>."
|
|
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:4
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:9
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:13
|
|
msgid "Installed Plugins"
|
|
msgstr "Plugins instalados"
|
|
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:23
|
|
msgid "Package Name"
|
|
msgstr "Nombre del paquete"
|
|
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:24
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "autor"
|
|
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:25
|
|
msgid "Author Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico del autor"
|
|
|
|
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:27
|
|
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:47 vpn/forms/bulk_edit.py:140
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:172 vpn/tables/crypto.py:61
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:46
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:38
|
|
#: templates/extras/exporttemplate.html:57
|
|
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
|
|
msgstr "Se ha eliminado el archivo de datos asociado a este objeto"
|
|
|
|
#: templates/extras/configcontext.html:55
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:47
|
|
#: templates/extras/exporttemplate.html:66
|
|
msgid "Data Synced"
|
|
msgstr "Datos sincronizados"
|
|
|
|
#: templates/extras/configcontext_list.html:7
|
|
#: templates/extras/configtemplate_list.html:7
|
|
#: templates/extras/exporttemplate_list.html:7
|
|
msgid "Sync Data"
|
|
msgstr "Sincronizar datos"
|
|
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:58
|
|
msgid "Environment Parameters"
|
|
msgstr "Parámetros del entorno"
|
|
|
|
#: templates/extras/configtemplate.html:69
|
|
#: templates/extras/exporttemplate.html:88
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "plantilla"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:31 templates/extras/customlink.html:22
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Nombre del grupo"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:43
|
|
msgid "Cloneable"
|
|
msgstr "Clonable"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:53
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valor predeterminado"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:64
|
|
msgid "Search Weight"
|
|
msgstr "Peso de búsqueda"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:74
|
|
msgid "Filter Logic"
|
|
msgstr "Lógica de filtros"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:78
|
|
msgid "Display Weight"
|
|
msgstr "Peso de la pantalla"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:82
|
|
msgid "UI Visible"
|
|
msgstr "Interfaz de usuario visible"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:86
|
|
msgid "UI Editable"
|
|
msgstr "Interfaz de usuario editable"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:108
|
|
msgid "Validation Rules"
|
|
msgstr "Reglas de validación"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:112
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "Valor mínimo"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:116
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "Valor máximo"
|
|
|
|
#: templates/extras/customfield.html:120
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
msgstr "Expresión regular"
|
|
|
|
#: templates/extras/customlink.html:30
|
|
msgid "Button Class"
|
|
msgstr "Clase de botones"
|
|
|
|
#: templates/extras/customlink.html:41 templates/extras/exporttemplate.html:73
|
|
#: templates/extras/savedfilter.html:41
|
|
msgid "Assigned Models"
|
|
msgstr "Modelos asignados"
|
|
|
|
#: templates/extras/customlink.html:57
|
|
msgid "Link Text"
|
|
msgstr "Texto del enlace"
|
|
|
|
#: templates/extras/customlink.html:65
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "URL del enlace"
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/reset.html:4 templates/home.html:63
|
|
msgid "Reset Dashboard"
|
|
msgstr "Restablecer panel"
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/reset.html:8
|
|
msgid ""
|
|
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
|
|
"default dashboard configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto eliminará <strong>todo</strong> configuró los widgets y restauró la "
|
|
"configuración predeterminada del panel de control."
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/reset.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
|
|
"users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este cambio solo afecta <i>vuestro</i> panel de control, y no afectará a "
|
|
"otros usuarios."
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
|
|
msgid "Add a Widget"
|
|
msgstr "Añadir un widget"
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
|
|
msgid "No bookmarks have been added yet."
|
|
msgstr "Aún no se ha añadido ningún marcador."
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:15
|
|
msgid "No permission"
|
|
msgstr "Sin permiso"
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
|
|
msgid "No permission to view this content"
|
|
msgstr "Sin permiso para ver este contenido"
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
|
|
msgid "Unable to load content. Invalid view name"
|
|
msgstr "No se puede cargar el contenido. Nombre de vista no válido"
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
|
|
msgid "No content found"
|
|
msgstr "No se ha encontrado contenido"
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18
|
|
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
|
|
msgstr "Se ha producido un problema al obtener la fuente RSS"
|
|
|
|
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:63
|
|
msgid "Job start"
|
|
msgstr "Inicio del trabajo"
|
|
|
|
#: templates/extras/eventrule.html:67
|
|
msgid "Job end"
|
|
msgstr "Fin del trabajo"
|
|
|
|
#: templates/extras/exporttemplate.html:29
|
|
msgid "MIME Type"
|
|
msgstr "Tipo MIME"
|
|
|
|
#: templates/extras/exporttemplate.html:33
|
|
msgid "File Extension"
|
|
msgstr "Extensión de archivo"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:9
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:10
|
|
msgid "Scheduled for"
|
|
msgstr "Programado para"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:14
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:15
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duración"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:20
|
|
msgid "Report Methods"
|
|
msgstr "Métodos de informe"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:38
|
|
msgid "Report Results"
|
|
msgstr "Resultados del informe"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:44
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:26
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/report_result.html:46
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:27
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:21
|
|
msgid "Script Log"
|
|
msgstr "Registro de scripts"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:25
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Línea"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:38
|
|
msgid "No log output"
|
|
msgstr "Sin salida de registro"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:46
|
|
msgid "Exec Time"
|
|
msgstr "Hora ejecutiva"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:46
|
|
msgctxt "Unit of time"
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "segundos"
|
|
|
|
#: templates/extras/htmx/script_result.html:50
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Salida"
|
|
|
|
#: templates/extras/inc/result_pending.html:4
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: templates/extras/inc/result_pending.html:6
|
|
msgid "Results pending"
|
|
msgstr "Resultados pendientes"
|
|
|
|
#: templates/extras/journalentry.html:16
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Entrada de diario"
|
|
|
|
#: templates/extras/object_changelog.html:15
|
|
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
|
|
msgid "Change log retention"
|
|
msgstr "Cambiar la retención de registros"
|
|
|
|
#: templates/extras/object_changelog.html:15
|
|
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "días"
|
|
|
|
#: templates/extras/object_changelog.html:15
|
|
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
|
|
msgid "Indefinite"
|
|
msgstr "Indefinido"
|
|
|
|
#: templates/extras/object_configcontext.html:11
|
|
msgid "Rendered Context"
|
|
msgstr "Contexto renderizado"
|
|
|
|
#: templates/extras/object_configcontext.html:22
|
|
msgid "Local Context"
|
|
msgstr "Contexto local"
|
|
|
|
#: templates/extras/object_configcontext.html:34
|
|
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
|
|
msgstr ""
|
|
"El contexto de configuración local sobrescribe todos los contextos fuente"
|
|
|
|
#: templates/extras/object_configcontext.html:40
|
|
msgid "Source Contexts"
|
|
msgstr "Contextos de origen"
|
|
|
|
#: templates/extras/object_journal.html:18
|
|
msgid "New Journal Entry"
|
|
msgstr "Nueva entrada de diario"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:29
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:45
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Cambiar"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:84
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Diferencia"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:87
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:90
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próxima"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:98
|
|
msgid "Object Created"
|
|
msgstr "Objeto creado"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:100
|
|
msgid "Object Deleted"
|
|
msgstr "Objeto eliminado"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:102
|
|
msgid "No Changes"
|
|
msgstr "Sin cambios"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:117
|
|
msgid "Pre-Change Data"
|
|
msgstr "Datos previos al cambio"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:126
|
|
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
|
|
msgstr ""
|
|
"Advertencia: comparación del cambio no atómico con el registro de cambios "
|
|
"anterior"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:136
|
|
msgid "Post-Change Data"
|
|
msgstr "Datos posteriores al cambio"
|
|
|
|
#: templates/extras/objectchange.html:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See All %(count)s Changes"
|
|
msgstr "Ver todos %(count)s Cambios"
|
|
|
|
#: templates/extras/report.html:14
|
|
msgid "This report is invalid and cannot be run."
|
|
msgstr "Este informe no es válido y no se puede ejecutar."
|
|
|
|
#: templates/extras/report.html:23 templates/extras/report_list.html:88
|
|
msgid "Run Again"
|
|
msgstr "Corre otra vez"
|
|
|
|
#: templates/extras/report.html:25 templates/extras/report_list.html:90
|
|
msgid "Run Report"
|
|
msgstr "Ejecutar informe"
|
|
|
|
#: templates/extras/report.html:36
|
|
msgid "Last run"
|
|
msgstr "Última ejecución"
|
|
|
|
#: templates/extras/report/base.html:30
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Informe"
|
|
|
|
#: templates/extras/report_list.html:48 templates/extras/script_list.html:54
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Última ejecución"
|
|
|
|
#: templates/extras/report_list.html:70 templates/extras/script_list.html:77
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: templates/extras/report_list.html:75
|
|
msgid "Report has no test methods"
|
|
msgstr "El informe no tiene métodos de prueba"
|
|
|
|
#: templates/extras/report_list.html:76
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "No válido"
|
|
|
|
#: templates/extras/report_list.html:125
|
|
msgid "No Reports Found"
|
|
msgstr "No se encontró ningún informe"
|
|
|
|
#: templates/extras/report_list.html:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Get started by <a href=\"%(create_report_url)s\">creating a report</a> from "
|
|
"an uploaded file or data source."
|
|
msgstr ""
|
|
"Comience por <a href=\"%(create_report_url)s\">crear un informe</a> desde un"
|
|
" archivo o fuente de datos cargados."
|
|
|
|
#: templates/extras/script.html:13
|
|
msgid "You do not have permission to run scripts"
|
|
msgstr "No tiene permiso para ejecutar scripts"
|
|
|
|
#: templates/extras/script.html:37
|
|
msgid "Run Script"
|
|
msgstr "Ejecutar script"
|
|
|
|
#: templates/extras/script_list.html:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Script file at <code class=\"mx-1\">%(file_path)s</code> could not be "
|
|
"loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Archivo de script en <code class=\"mx-1\">%(file_path)s</code> no se pudo "
|
|
"cargar."
|
|
|
|
#: templates/extras/script_list.html:91
|
|
msgid "No Scripts Found"
|
|
msgstr "No se encontró ningún script"
|
|
|
|
#: templates/extras/script_list.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
|
|
"an uploaded file or data source."
|
|
msgstr ""
|
|
"Comience por <a href=\"%(create_script_url)s\">crear un guion</a> desde un "
|
|
"archivo o fuente de datos cargados."
|
|
|
|
#: templates/extras/script_result.html:42
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#: templates/extras/tag.html:35
|
|
msgid "Tagged Items"
|
|
msgstr "Artículos etiquetados"
|
|
|
|
#: templates/extras/tag.html:47
|
|
msgid "Allowed Object Types"
|
|
msgstr "Tipos de objetos permitidos"
|
|
|
|
#: templates/extras/tag.html:56
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Cualquier"
|
|
|
|
#: templates/extras/tag.html:63
|
|
msgid "Tagged Item Types"
|
|
msgstr "Tipos de artículos etiquetados"
|
|
|
|
#: templates/extras/tag.html:89
|
|
msgid "Tagged Objects"
|
|
msgstr "Objetos etiquetados"
|
|
|
|
#: templates/extras/webhook.html:33
|
|
msgid "HTTP Method"
|
|
msgstr "Método HTTP"
|
|
|
|
#: templates/extras/webhook.html:41
|
|
msgid "HTTP Content Type"
|
|
msgstr "Tipo de contenido HTTP"
|
|
|
|
#: templates/extras/webhook.html:58
|
|
msgid "SSL Verification"
|
|
msgstr "Verificación SSL"
|
|
|
|
#: templates/extras/webhook.html:73
|
|
msgid "Additional Headers"
|
|
msgstr "Encabezados adicionales"
|
|
|
|
#: templates/extras/webhook.html:85
|
|
msgid "Body Template"
|
|
msgstr "Plantilla corporal"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_add_component.html:15
|
|
msgid "Bulk Creation"
|
|
msgstr "Creación masiva"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_add_component.html:20
|
|
#: templates/generic/bulk_edit.html:28
|
|
msgid "Selected Objects"
|
|
msgstr "Objetos seleccionados"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_add_component.html:46
|
|
msgid "to Add"
|
|
msgstr "añadir"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_delete.html:24
|
|
msgid "Confirm Bulk Deletion"
|
|
msgstr "Confirme la eliminación masiva"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_delete.html:26
|
|
msgctxt "Noun"
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advertencia"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_delete.html:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
|
|
"%(type_plural)s. Please carefully review the objects to be deleted and "
|
|
"confirm below."
|
|
msgstr ""
|
|
"La siguiente operación eliminará <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s."
|
|
" Revise detenidamente los objetos que desee eliminar y confírmelos a "
|
|
"continuación."
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_edit.html:16 templates/generic/object_edit.html:17
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Edición"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_edit.html:23
|
|
msgid "Bulk Edit"
|
|
msgstr "Edición masiva"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_edit.html:124 templates/generic/bulk_rename.html:42
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplica"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:14
|
|
msgid "Bulk Import"
|
|
msgstr "Importación masiva"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:20
|
|
msgid "Direct Import"
|
|
msgstr "Importación directa"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:25
|
|
msgid "Upload File"
|
|
msgstr "Cargar archivo"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:51 templates/generic/bulk_import.html:73
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:95
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:110
|
|
msgid "Field Options"
|
|
msgstr "Opciones de campo"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:117
|
|
msgid "Accessor"
|
|
msgstr "Accesor"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:154
|
|
msgid "Import Value"
|
|
msgstr "Valor de importación"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:181
|
|
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:183
|
|
msgid "Specify true or false"
|
|
msgstr "Especifique verdadero o falso"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:195
|
|
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Campos obligatorios <strong>mosto</strong> especificarse para todos los "
|
|
"objetos."
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_import.html:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
|
|
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se puede hacer referencia a los objetos relacionados mediante cualquier "
|
|
"atributo único. Por ejemplo, <code>%(example)s</code> identificaría un VRF "
|
|
"por su identificador de ruta."
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_remove.html:13
|
|
msgid "Confirm Bulk Removal"
|
|
msgstr "Confirme la eliminación masiva"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_remove.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Warning:</strong> The following operation will remove %(count)s "
|
|
"%(obj_type_plural)s from %(parent_obj)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Advertencia:</strong> La siguiente operación eliminará %(count)s "
|
|
"%(obj_type_plural)s de %(parent_obj)s."
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_remove.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be removed and confirm "
|
|
"below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Revise detenidamente el %(obj_type_plural)s se eliminará y se confirmará a "
|
|
"continuación."
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_remove.html:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete these %(count)s %(obj_type_plural)s"
|
|
msgstr "Elimine estos %(count)s %(obj_type_plural)s"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_rename.html:7
|
|
msgid "Renaming"
|
|
msgstr "Cambiar el nombre"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_rename.html:16
|
|
msgid "Current Name"
|
|
msgstr "Nombre actual"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_rename.html:17
|
|
msgid "New Name"
|
|
msgstr "Nombre nuevo"
|
|
|
|
#: templates/generic/bulk_rename.html:40
|
|
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Vista previa"
|
|
|
|
#: templates/generic/confirmation_form.html:16
|
|
msgid "Are you sure"
|
|
msgstr "¿Estás seguro"
|
|
|
|
#: templates/generic/confirmation_form.html:19
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#: templates/generic/object.html:51
|
|
msgid "ago"
|
|
msgstr "hace"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_children.html:27
|
|
#: utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
|
|
msgid "Edit Selected"
|
|
msgstr "Editar seleccionado"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_children.html:41
|
|
#: utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Eliminar seleccionado"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_edit.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a new %(object_type)s"
|
|
msgstr "Añadir una nueva %(object_type)s"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_edit.html:47
|
|
msgid "View model documentation"
|
|
msgstr "Ver la documentación del modelo"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_edit.html:48
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_edit.html:73
|
|
msgid "Create & Add Another"
|
|
msgstr "Crear y agregar otro"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_list.html:48 templates/search.html:13
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Resultados"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_list.html:54
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#: templates/generic/object_list.html:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione <strong>todo %(count)s %(object_type_plural)s</strong> consulta "
|
|
"coincidente"
|
|
|
|
#: templates/home.html:12
|
|
msgid "New Release Available"
|
|
msgstr "Nueva versión disponible"
|
|
|
|
#: templates/home.html:14
|
|
msgid "is available"
|
|
msgstr "está disponible"
|
|
|
|
#: templates/home.html:17
|
|
msgctxt "Document title"
|
|
msgid "Upgrade Instructions"
|
|
msgstr "Instrucciones de actualización"
|
|
|
|
#: templates/home.html:37
|
|
msgid "Unlock Dashboard"
|
|
msgstr "Desbloquear panel"
|
|
|
|
#: templates/home.html:46
|
|
msgid "Lock Dashboard"
|
|
msgstr "Panel de control de bloqueo"
|
|
|
|
#: templates/home.html:57
|
|
msgid "Add Widget"
|
|
msgstr "Agregar widget"
|
|
|
|
#: templates/home.html:60
|
|
msgid "Save Layout"
|
|
msgstr "Guardar diseño"
|
|
|
|
#: templates/htmx/delete_form.html:7
|
|
msgid "Confirm Deletion"
|
|
msgstr "Confirme la eliminación"
|
|
|
|
#: templates/htmx/delete_form.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
|
|
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Estás seguro de que quieres <strong class=\"text-danger\">eliminar</strong>"
|
|
" %(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
|
|
|
|
#: templates/htmx/delete_form.html:17
|
|
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
|
|
msgstr "Como resultado de esta acción, se eliminarán los siguientes objetos."
|
|
|
|
#: templates/htmx/object_selector.html:5
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccione"
|
|
|
|
#: templates/inc/filter_list.html:50
|
|
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Restablecer"
|
|
|
|
#: templates/inc/missing_prerequisites.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
|
|
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antes de poder añadir un %(model)s primero debes crear un "
|
|
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
|
|
|
|
#: templates/inc/paginator.html:38 templates/inc/paginator_htmx.html:53
|
|
msgid "Per Page"
|
|
msgstr "Por página"
|
|
|
|
#: templates/inc/paginator.html:49 templates/inc/paginator_htmx.html:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
|
|
msgstr "Mostrando %(start)s-%(end)s de %(total)s"
|
|
|
|
#: templates/inc/panels/image_attachments.html:10
|
|
msgid "Attach an image"
|
|
msgstr "Adjunta una imagen"
|
|
|
|
#: templates/inc/panels/related_objects.html:5
|
|
msgid "Related Objects"
|
|
msgstr "Objetos relacionados"
|
|
|
|
#: templates/inc/panels/tags.html:11
|
|
msgid "No tags assigned"
|
|
msgstr "No hay etiquetas asignadas"
|
|
|
|
#: templates/inc/profile_button.html:12 templates/inc/profile_button.html:62
|
|
msgid "Dark Mode"
|
|
msgstr "Modo oscuro"
|
|
|
|
#: templates/inc/profile_button.html:45
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
|
|
|
#: templates/inc/profile_button.html:53
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
#: templates/inc/sync_warning.html:7
|
|
msgid "Data is out of sync with upstream file"
|
|
msgstr "Los datos no están sincronizados con el archivo anterior"
|
|
|
|
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:16
|
|
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:18
|
|
msgid "Configure Table"
|
|
msgstr "Configurar tabla"
|
|
|
|
#: templates/ipam/aggregate.html:15 templates/ipam/ipaddress.html:17
|
|
#: templates/ipam/iprange.html:16 templates/ipam/prefix.html:16
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Familia"
|
|
|
|
#: templates/ipam/aggregate.html:40
|
|
msgid "Date Added"
|
|
msgstr "Fecha añadida"
|
|
|
|
#: templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
|
|
#: templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 templates/ipam/role.html:10
|
|
msgid "Add Prefix"
|
|
msgstr "Agregar prefijo"
|
|
|
|
#: templates/ipam/asn.html:24
|
|
msgid "AS Number"
|
|
msgstr "Número AS"
|
|
|
|
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:55
|
|
msgid "Authentication Type"
|
|
msgstr "Tipo de autenticación"
|
|
|
|
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:59
|
|
msgid "Authentication Key"
|
|
msgstr "Clave de autenticación"
|
|
|
|
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:72
|
|
msgid "Virtual IP Addresses"
|
|
msgstr "Direcciones IP virtuales"
|
|
|
|
#: templates/ipam/fhrpgroupassignment_edit.html:8
|
|
msgid "FHRP Group Assignment"
|
|
msgstr "Asignación grupal de FHRP"
|
|
|
|
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
|
|
msgid "Assign IP"
|
|
msgstr "Asignar IP"
|
|
|
|
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:28
|
|
msgid "Bulk Create"
|
|
msgstr "Creación masiva"
|
|
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:12
|
|
msgid "Virtual IPs"
|
|
msgstr "IP virtuales"
|
|
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:52
|
|
msgid "Create Group"
|
|
msgstr "Crear grupo"
|
|
|
|
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:57
|
|
msgid "Assign Group"
|
|
msgstr "Asignar grupo"
|
|
|
|
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
|
|
msgid "Show Assigned"
|
|
msgstr "Mostrar asignado"
|
|
|
|
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
|
|
msgid "Show Available"
|
|
msgstr "Mostrar disponible"
|
|
|
|
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Mostrar todo"
|
|
|
|
#: templates/ipam/ipaddress.html:26 templates/ipam/iprange.html:48
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:25
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
#: templates/ipam/ipaddress.html:88
|
|
msgid "NAT (outside)"
|
|
msgstr "NAT (exterior)"
|
|
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
|
|
msgid "Assign an IP Address"
|
|
msgstr "Asignar una dirección IP"
|
|
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:23
|
|
msgid "Select IP Address"
|
|
msgstr "Seleccione la dirección IP"
|
|
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:39
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Resultados de la búsqueda"
|
|
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
|
|
msgid "Bulk Add IP Addresses"
|
|
msgstr "Agregar direcciones IP de forma masiva"
|
|
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:35
|
|
msgid "Interface Assignment"
|
|
msgstr "Asignación de interfaz"
|
|
|
|
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:74
|
|
msgid "NAT IP (Inside"
|
|
msgstr "NAT IP (interior)"
|
|
|
|
#: templates/ipam/iprange.html:20
|
|
msgid "Starting Address"
|
|
msgstr "Dirección inicial"
|
|
|
|
#: templates/ipam/iprange.html:24
|
|
msgid "Ending Address"
|
|
msgstr "Dirección final"
|
|
|
|
#: templates/ipam/iprange.html:36 templates/ipam/prefix.html:104
|
|
msgid "Marked fully utilized"
|
|
msgstr "Marcado como totalmente utilizado"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:112
|
|
msgid "Child IPs"
|
|
msgstr "IP para niños"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:120
|
|
msgid "Available IPs"
|
|
msgstr "IPs disponibles"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:132
|
|
msgid "First available IP"
|
|
msgstr "Primera IP disponible"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:151
|
|
msgid "Addressing Details"
|
|
msgstr "Detalles de direccionamiento"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:181
|
|
msgid "Prefix Details"
|
|
msgstr "Detalles del prefijo"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:187
|
|
msgid "Network Address"
|
|
msgstr "Dirección de red"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:191
|
|
msgid "Network Mask"
|
|
msgstr "Máscara de red"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:195
|
|
msgid "Wildcard Mask"
|
|
msgstr "Máscara Wildcard"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix.html:199
|
|
msgid "Broadcast Address"
|
|
msgstr "Dirección de transmisión"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
|
|
msgid "Add IP Range"
|
|
msgstr "Agregar rango de IP"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix_list.html:7
|
|
msgid "Hide Depth Indicators"
|
|
msgstr "Ocultar indicadores de profundidad"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix_list.html:11
|
|
msgid "Max Depth"
|
|
msgstr "Profundidad máxima"
|
|
|
|
#: templates/ipam/prefix_list.html:28
|
|
msgid "Max Length"
|
|
msgstr "Longitud máxima"
|
|
|
|
#: templates/ipam/rir.html:10
|
|
msgid "Add Aggregate"
|
|
msgstr "Agregar agregado"
|
|
|
|
#: templates/ipam/routetarget.html:10
|
|
msgid "Route Target"
|
|
msgstr "Objetivo de ruta"
|
|
|
|
#: templates/ipam/routetarget.html:40
|
|
msgid "Importing VRFs"
|
|
msgstr "Importación de VRF"
|
|
|
|
#: templates/ipam/routetarget.html:49
|
|
msgid "Exporting VRFs"
|
|
msgstr "Exportación de VRF"
|
|
|
|
#: templates/ipam/routetarget.html:60
|
|
msgid "Importing L2VPNs"
|
|
msgstr "Importación de VPNs L2"
|
|
|
|
#: templates/ipam/routetarget.html:69
|
|
msgid "Exporting L2VPNs"
|
|
msgstr "Exportación de VPNs L2"
|
|
|
|
#: templates/ipam/service.html:22 templates/ipam/service_create.html:8
|
|
#: templates/ipam/service_edit.html:8
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servicio"
|
|
|
|
#: templates/ipam/service_create.html:43
|
|
msgid "From Template"
|
|
msgstr "Desde plantilla"
|
|
|
|
#: templates/ipam/service_create.html:48
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizado"
|
|
|
|
#: templates/ipam/service_edit.html:37
|
|
msgid "Port(s)"
|
|
msgstr "Puerto (s)"
|
|
|
|
#: templates/ipam/vlan.html:95
|
|
msgid "Add a Prefix"
|
|
msgstr "Agregar un prefijo"
|
|
|
|
#: templates/ipam/vlangroup.html:18
|
|
msgid "Add VLAN"
|
|
msgstr "Agregar VLAN"
|
|
|
|
#: templates/ipam/vlangroup.html:43
|
|
msgid "Permitted VIDs"
|
|
msgstr "VÍDEOS permitidos"
|
|
|
|
#: templates/ipam/vrf.html:19
|
|
msgid "Route Distinguisher"
|
|
msgstr "Distinguidor de rutas"
|
|
|
|
#: templates/ipam/vrf.html:32
|
|
msgid "Unique IP Space"
|
|
msgstr "Espacio IP único"
|
|
|
|
#: templates/login.html:20
|
|
#: utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Errores"
|
|
|
|
#: templates/login.html:48
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
#: templates/login.html:54
|
|
msgid "Or use a single sign-on (SSO) provider"
|
|
msgstr "O usa un proveedor de inicio de sesión único (SSO)"
|
|
|
|
#: templates/login.html:68
|
|
msgid "Toggle Color Mode"
|
|
msgstr "Alternar modo de color"
|
|
|
|
#: templates/media_failure.html:7
|
|
msgid "Static Media Failure - NetBox"
|
|
msgstr "Fallo de medios estáticos - NetBox"
|
|
|
|
#: templates/media_failure.html:21
|
|
msgid "Static Media Failure"
|
|
msgstr "Fallo de medios estáticos"
|
|
|
|
#: templates/media_failure.html:23
|
|
msgid "The following static media file failed to load"
|
|
msgstr "No se pudo cargar el siguiente archivo multimedia estático"
|
|
|
|
#: templates/media_failure.html:26
|
|
msgid "Check the following"
|
|
msgstr "Compruebe lo siguiente"
|
|
|
|
#: templates/media_failure.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
|
|
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
|
|
" root path."
|
|
msgstr ""
|
|
"<code>manage.py recopila estática</code> se ejecutó durante la actualización"
|
|
" más reciente. Esto instala la iteración más reciente de cada archivo "
|
|
"estático en la ruta raíz estática."
|
|
|
|
#: templates/media_failure.html:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
|
|
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
|
|
"installation documentation</a> for further guidance."
|
|
msgstr ""
|
|
"El servicio HTTP (por ejemplo, nginx o Apache) está configurado para servir "
|
|
"archivos desde <code>RAÍZ_ESTÁTICA</code> camino. Consulte <a "
|
|
"href=\"%(docs_url)s\">la documentación de instalación</a> para obtener más "
|
|
"información."
|
|
|
|
#: templates/media_failure.html:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
|
|
"is readable by the HTTP server."
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo <code>%(filename)s</code> existe en el directorio raíz estático y"
|
|
" el servidor HTTP lo puede leer."
|
|
|
|
#: templates/media_failure.html:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haga clic <a href=\"%(home_url)s\">aquí</a> para intentar cargar NetBox de "
|
|
"nuevo."
|
|
|
|
#: templates/tenancy/contact.html:18 tenancy/filtersets.py:136
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:136 tenancy/forms/filtersets.py:101
|
|
#: tenancy/forms/forms.py:56 tenancy/forms/model_forms.py:109
|
|
#: tenancy/forms/model_forms.py:132 tenancy/tables/contacts.py:98
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/contact.html:30 tenancy/forms/bulk_edit.py:98
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/contact.html:34 tenancy/forms/bulk_edit.py:103
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:64
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/contact.html:86 tenancy/tables/contacts.py:73
|
|
msgid "Assignments"
|
|
msgstr "Asignaciones"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/contactassignment_edit.html:12
|
|
msgid "Contact Assignment"
|
|
msgstr "Asignación de contactos"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/contactgroup.html:19 tenancy/forms/forms.py:66
|
|
#: tenancy/forms/model_forms.py:76
|
|
msgid "Contact Group"
|
|
msgstr "Grupo de contacto"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/contactgroup.html:57
|
|
msgid "Add Contact Group"
|
|
msgstr "Agregar grupo de contactos"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/contactrole.html:15 tenancy/filtersets.py:141
|
|
#: tenancy/forms/forms.py:61 tenancy/forms/model_forms.py:90
|
|
msgid "Contact Role"
|
|
msgstr "Función de contacto"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/object_contacts.html:9
|
|
msgid "Add a contact"
|
|
msgstr "Añadir un contacto"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:17
|
|
msgid "Add Tenant"
|
|
msgstr "Agregar inquilino"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:27 tenancy/forms/model_forms.py:31
|
|
#: tenancy/tables/columns.py:51 tenancy/tables/columns.py:61
|
|
msgid "Tenant Group"
|
|
msgstr "Grupo de inquilinos"
|
|
|
|
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:66
|
|
msgid "Add Tenant Group"
|
|
msgstr "Agregar grupo de inquilinos"
|
|
|
|
#: templates/users/group.html:37 templates/users/user.html:65
|
|
msgid "Assigned Permissions"
|
|
msgstr "Permisos asignados"
|
|
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:6
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:14 users/forms/filtersets.py:67
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "Permiso"
|
|
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:33 users/forms/filtersets.py:68
|
|
#: users/forms/model_forms.py:322
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:37
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:56 users/forms/model_forms.py:325
|
|
msgid "Constraints"
|
|
msgstr "Restricciones"
|
|
|
|
#: templates/users/objectpermission.html:76
|
|
msgid "Assigned Users"
|
|
msgstr "Usuarios asignados"
|
|
|
|
#: templates/users/user.html:42
|
|
msgid "Staff"
|
|
msgstr "Personal"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:56
|
|
msgid "Allocated Resources"
|
|
msgstr "Recursos asignados"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:60
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:128
|
|
msgid "Virtual CPUs"
|
|
msgstr "CPUs virtuales"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:64
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:132
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memoria"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:74
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:143
|
|
msgid "Disk Space"
|
|
msgstr "Espacio en disco"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster.html:77
|
|
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:33
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:147
|
|
msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster/base.html:18
|
|
msgid "Add Virtual Machine"
|
|
msgstr "Agregar máquina virtual"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster/base.html:24
|
|
msgid "Assign Device"
|
|
msgstr "Asignar dispositivo"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster/devices.html:10
|
|
msgid "Remove Selected"
|
|
msgstr "Eliminar seleccionado"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
|
|
msgstr "Agregar dispositivo al clúster %(cluster)s"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
|
|
msgid "Device Selection"
|
|
msgstr "Selección de dispositivos"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
|
|
msgid "Add Devices"
|
|
msgstr "Agregar dispositivos"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/clustergroup.html:10
|
|
#: templates/virtualization/clustertype.html:10
|
|
msgid "Add Cluster"
|
|
msgstr "Agregar clúster"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/clustergroup.html:20
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:51
|
|
msgid "Cluster Group"
|
|
msgstr "Grupo de clústeres"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/clustertype.html:20
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:111
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:35
|
|
msgid "Cluster Type"
|
|
msgstr "Tipo de clúster"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:18
|
|
msgid "Virtual Disk"
|
|
msgstr "Disco virtual"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:124
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:189
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:227
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Recursos"
|
|
|
|
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:185
|
|
msgid "Add Virtual Disk"
|
|
msgstr "Agregar disco virtual"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikepolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:35
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:166
|
|
msgid "IKE Policy"
|
|
msgstr "Política de IKE"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikepolicy.html:22
|
|
msgid "IKE Version"
|
|
msgstr "Versión IKE"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikepolicy.html:30
|
|
msgid "Pre-Shared Key"
|
|
msgstr "Clave previamente compartida"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikepolicy.html:34
|
|
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:21
|
|
msgid "Show Secret"
|
|
msgstr "Mostrar secreto"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikepolicy.html:59 templates/vpn/ipsecpolicy.html:47
|
|
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:55 templates/vpn/ipsecprofile.html:82
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:316 vpn/forms/model_forms.py:351
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:68 vpn/tables/crypto.py:134
|
|
msgid "Proposals"
|
|
msgstr "Propuestas"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikeproposal.html:10
|
|
msgid "IKE Proposal"
|
|
msgstr "Propuesta IKE"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikeproposal.html:22 vpn/forms/bulk_edit.py:96
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:145 vpn/forms/filtersets.py:98
|
|
msgid "Authentication method"
|
|
msgstr "Método de autenticación"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikeproposal.html:26 templates/vpn/ipsecproposal.html:22
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:101 vpn/forms/bulk_edit.py:173
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:149 vpn/forms/bulk_import.py:195
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:103 vpn/forms/filtersets.py:151
|
|
msgid "Encryption algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de cifrado"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikeproposal.html:30 templates/vpn/ipsecproposal.html:26
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:106 vpn/forms/bulk_edit.py:178
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:153 vpn/forms/bulk_import.py:200
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:108 vpn/forms/filtersets.py:156
|
|
msgid "Authentication algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de autenticación"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikeproposal.html:34
|
|
msgid "DH group"
|
|
msgstr "Grupo DH"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ikeproposal.html:38 templates/vpn/ipsecproposal.html:30
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:183 vpn/models/crypto.py:146
|
|
msgid "SA lifetime (seconds)"
|
|
msgstr "Una vida útil (segundos)"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:70
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:170
|
|
msgid "IPSec Policy"
|
|
msgstr "Política IPSec"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:22 vpn/forms/bulk_edit.py:211
|
|
#: vpn/models/crypto.py:193
|
|
msgid "PFS group"
|
|
msgstr "Grupo PFS"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:10 vpn/forms/model_forms.py:53
|
|
msgid "IPSec Profile"
|
|
msgstr "Perfil IPSec"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:94 vpn/tables/crypto.py:137
|
|
msgid "PFS Group"
|
|
msgstr "Grupo PFS"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:10
|
|
msgid "IPSec Proposal"
|
|
msgstr "Propuesta de IPSec"
|
|
|
|
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:34 vpn/forms/bulk_edit.py:187
|
|
#: vpn/models/crypto.py:152
|
|
msgid "SA lifetime (KB)"
|
|
msgstr "Una vida útil (KB)"
|
|
|
|
#: templates/vpn/l2vpn.html:11 templates/vpn/l2vpntermination.html:10
|
|
msgid "L2VPN Attributes"
|
|
msgstr "Atributos de L2VPN"
|
|
|
|
#: templates/vpn/l2vpn.html:65 templates/vpn/tunnel.html:81
|
|
msgid "Add a Termination"
|
|
msgstr "Agregar una terminación"
|
|
|
|
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:9
|
|
msgid "L2VPN Termination"
|
|
msgstr "Terminación de L2VPN"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:9
|
|
msgid "Add Termination"
|
|
msgstr "Agregar terminación"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:38 vpn/forms/bulk_edit.py:48
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:48 vpn/forms/filtersets.py:56
|
|
msgid "Encapsulation"
|
|
msgstr "Encapsulación"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:42 vpn/forms/bulk_edit.py:54
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:53 vpn/forms/filtersets.py:63
|
|
#: vpn/models/crypto.py:250 vpn/tables/tunnels.py:51
|
|
msgid "IPSec profile"
|
|
msgstr "Perfil IPSec"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunnel.html:46 vpn/forms/bulk_edit.py:68
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:67
|
|
msgid "Tunnel ID"
|
|
msgstr "ID de túnel"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunnelgroup.html:14
|
|
msgid "Add Tunnel"
|
|
msgstr "Añadir túnel"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunnelgroup.html:24 vpn/forms/model_forms.py:35
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:48
|
|
msgid "Tunnel Group"
|
|
msgstr "Grupo Tunnel"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunneltermination.html:10
|
|
msgid "Tunnel Termination"
|
|
msgstr "Terminación del túnel"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunneltermination.html:36 vpn/forms/bulk_import.py:107
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:101 vpn/forms/model_forms.py:137
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:248 vpn/tables/tunnels.py:101
|
|
msgid "Outside IP"
|
|
msgstr "IP externa"
|
|
|
|
#: templates/vpn/tunneltermination.html:53
|
|
msgid "Peer Terminations"
|
|
msgstr "Terminaciones de pares"
|
|
|
|
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:13
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr "Cifrar"
|
|
|
|
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:17
|
|
msgid "PSK"
|
|
msgstr "PSK"
|
|
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
|
|
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
|
|
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "megahercio"
|
|
|
|
#: templates/wireless/wirelesslan.html:11 wireless/forms/model_forms.py:54
|
|
msgid "Wireless LAN"
|
|
msgstr "LAN inalámbrica"
|
|
|
|
#: templates/wireless/wirelesslan.html:59
|
|
msgid "Attached Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces conectadas"
|
|
|
|
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
|
|
msgid "Add Wireless LAN"
|
|
msgstr "Agregar LAN inalámbrica"
|
|
|
|
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:27
|
|
msgid "Wireless LAN Group"
|
|
msgstr "Grupo de LAN inalámbrica"
|
|
|
|
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:64
|
|
msgid "Add Wireless LAN Group"
|
|
msgstr "Agregar grupo de LAN inalámbrica"
|
|
|
|
#: templates/wireless/wirelesslink.html:16
|
|
msgid "Link Properties"
|
|
msgstr "Propiedades del enlace"
|
|
|
|
#: tenancy/choices.py:19
|
|
msgid "Tertiary"
|
|
msgstr "Terciario"
|
|
|
|
#: tenancy/choices.py:20
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:29 tenancy/filtersets.py:55 tenancy/filtersets.py:98
|
|
msgid "Contact group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo de contactos (ID)"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:35 tenancy/filtersets.py:62 tenancy/filtersets.py:105
|
|
msgid "Contact group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo de contacto (slug)"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:92
|
|
msgid "Contact (ID)"
|
|
msgstr "Contacto (ID)"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:109
|
|
msgid "Contact role (ID)"
|
|
msgstr "Rol de contacto (ID)"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:115
|
|
msgid "Contact role (slug)"
|
|
msgstr "Rol de contacto (babosa)"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:147
|
|
msgid "Contact group"
|
|
msgstr "Grupo de contactos"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:158 tenancy/filtersets.py:177
|
|
msgid "Tenant group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo de inquilinos (ID)"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:210
|
|
msgid "Tenant Group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo de inquilinos (ID)"
|
|
|
|
#: tenancy/filtersets.py:217
|
|
msgid "Tenant Group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo de inquilinos (babosa)"
|
|
|
|
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:65
|
|
msgid "Desciption"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: tenancy/forms/bulk_import.py:101
|
|
msgid "Assigned contact"
|
|
msgstr "Contacto asignado"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:32
|
|
msgid "contact group"
|
|
msgstr "grupo de contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:33
|
|
msgid "contact groups"
|
|
msgstr "grupos de contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:48
|
|
msgid "contact role"
|
|
msgstr "rol de contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:49
|
|
msgid "contact roles"
|
|
msgstr "roles de contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:68
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "título"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:73
|
|
msgid "phone"
|
|
msgstr "llamar por teléfono"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:78
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr "correo electrónico"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:87
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "eslabón"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:103
|
|
msgid "contact"
|
|
msgstr "contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:104
|
|
msgid "contacts"
|
|
msgstr "contactos"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:153
|
|
msgid "contact assignment"
|
|
msgstr "asignación de contactos"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:154
|
|
msgid "contact assignments"
|
|
msgstr "asignaciones de contactos"
|
|
|
|
#: tenancy/models/contacts.py:170
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
|
|
msgstr "No se pueden asignar contactos a este tipo de objeto ({type})."
|
|
|
|
#: tenancy/models/tenants.py:32
|
|
msgid "tenant group"
|
|
msgstr "grupo de inquilinos"
|
|
|
|
#: tenancy/models/tenants.py:33
|
|
msgid "tenant groups"
|
|
msgstr "grupos de inquilinos"
|
|
|
|
#: tenancy/models/tenants.py:70
|
|
msgid "Tenant name must be unique per group."
|
|
msgstr "El nombre del inquilino debe ser único por grupo."
|
|
|
|
#: tenancy/models/tenants.py:80
|
|
msgid "Tenant slug must be unique per group."
|
|
msgstr "La babosa del inquilino debe ser única por grupo."
|
|
|
|
#: tenancy/models/tenants.py:88
|
|
msgid "tenant"
|
|
msgstr "inquilino"
|
|
|
|
#: tenancy/models/tenants.py:89
|
|
msgid "tenants"
|
|
msgstr "inquilinos"
|
|
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:112
|
|
msgid "Contact Title"
|
|
msgstr "Título del contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:116
|
|
msgid "Contact Phone"
|
|
msgstr "Teléfono de contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:120
|
|
msgid "Contact Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:124
|
|
msgid "Contact Address"
|
|
msgstr "Dirección de contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:128
|
|
msgid "Contact Link"
|
|
msgstr "Enlace de contacto"
|
|
|
|
#: tenancy/tables/contacts.py:132
|
|
msgid "Contact Description"
|
|
msgstr "Descripción del contacto"
|
|
|
|
#: users/filtersets.py:48 users/filtersets.py:151
|
|
msgid "Group (name)"
|
|
msgstr "Grupo (nombre)"
|
|
|
|
#: users/forms/bulk_edit.py:24
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Nombre de pila"
|
|
|
|
#: users/forms/bulk_edit.py:29
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Apellido"
|
|
|
|
#: users/forms/bulk_edit.py:41
|
|
msgid "Staff status"
|
|
msgstr "Situación del personal"
|
|
|
|
#: users/forms/bulk_edit.py:46
|
|
msgid "Superuser status"
|
|
msgstr "Estado de superusuario"
|
|
|
|
#: users/forms/bulk_import.py:43
|
|
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
|
|
msgstr "Si no se proporciona ninguna clave, se generará una automáticamente."
|
|
|
|
#: users/forms/filtersets.py:52 users/tables.py:42
|
|
msgid "Is Staff"
|
|
msgstr "Es personal"
|
|
|
|
#: users/forms/filtersets.py:59 users/tables.py:45
|
|
msgid "Is Superuser"
|
|
msgstr "Es superusuario"
|
|
|
|
#: users/forms/filtersets.py:92 users/tables.py:89
|
|
msgid "Can View"
|
|
msgstr "Puede ver"
|
|
|
|
#: users/forms/filtersets.py:99 users/tables.py:92
|
|
msgid "Can Add"
|
|
msgstr "Puede agregar"
|
|
|
|
#: users/forms/filtersets.py:106 users/tables.py:95
|
|
msgid "Can Change"
|
|
msgstr "Puede cambiar"
|
|
|
|
#: users/forms/filtersets.py:113 users/tables.py:98
|
|
msgid "Can Delete"
|
|
msgstr "Puede eliminar"
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:58
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:116
|
|
msgid ""
|
|
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
|
|
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
|
|
"accessible once the token has been created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las claves deben tener al menos 40 caracteres. <strong>Asegúrese de grabar "
|
|
"su clave</strong> antes de enviar este formulario, ya que es posible que ya "
|
|
"no se pueda acceder a él una vez que se haya creado el token."
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:128
|
|
msgid ""
|
|
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
|
|
" no restrictions. Example: "
|
|
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Redes IPv4/IPv6 permitidas desde las que se puede usar el token. Déjelo en "
|
|
"blanco para que no haya restricciones. Ejemplo: <code>10.1.1.0/24, "
|
|
"192.168.10.16/32, 2001:db 8:1: :/64</code>"
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:177
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Confirme la contraseña"
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:180
|
|
msgid "Enter the same password as before, for verification."
|
|
msgstr "Introduce la misma contraseña que antes para verificarla."
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:238
|
|
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Las contraseñas no coinciden! Compruebe los datos introducidos e inténtelo "
|
|
"de nuevo."
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:304
|
|
msgid "Additional actions"
|
|
msgstr "Acciones adicionales"
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:307
|
|
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
|
|
msgstr "Acciones concedidas además de las enumeradas anteriormente"
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:323
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objetos"
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:335
|
|
msgid ""
|
|
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
|
|
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
|
|
"objects will result in a logical OR operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Expresión JSON de un filtro de conjunto de consultas que devolverá solo los "
|
|
"objetos permitidos. Deje nulo para que coincida con todos los objetos de "
|
|
"este tipo. Una lista de varios objetos dará como resultado una operación OR "
|
|
"lógica."
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:373
|
|
msgid "At least one action must be selected."
|
|
msgstr "Debe seleccionarse al menos una acción."
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:386
|
|
msgid "Constraints are not supported for this object type."
|
|
msgstr "Este tipo de objeto no admite restricciones."
|
|
|
|
#: users/forms/model_forms.py:396
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
|
|
msgstr "Filtro no válido para {model}: {error}"
|
|
|
|
#: users/models.py:55
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "usuario"
|
|
|
|
#: users/models.py:56
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "usuarios"
|
|
|
|
#: users/models.py:67
|
|
msgid "A user with this username already exists."
|
|
msgstr "Ya existe un usuario con este nombre de usuario."
|
|
|
|
#: users/models.py:79 vpn/models/crypto.py:42
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "grupo"
|
|
|
|
#: users/models.py:80
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr "grupos"
|
|
|
|
#: users/models.py:107 users/models.py:108
|
|
msgid "user preferences"
|
|
msgstr "preferencias de usuario"
|
|
|
|
#: users/models.py:175
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
|
|
msgstr "Clave '{path}'es un nodo de hoja; no se pueden asignar claves nuevas"
|
|
|
|
#: users/models.py:187
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clave '{path}'es un diccionario; no puede asignar un valor que no sea de "
|
|
"diccionario"
|
|
|
|
#: users/models.py:253
|
|
msgid "expires"
|
|
msgstr "caduca"
|
|
|
|
#: users/models.py:258
|
|
msgid "last used"
|
|
msgstr "utilizado por última vez"
|
|
|
|
#: users/models.py:263
|
|
msgid "key"
|
|
msgstr "clave"
|
|
|
|
#: users/models.py:269
|
|
msgid "write enabled"
|
|
msgstr "escritura habilitada"
|
|
|
|
#: users/models.py:271
|
|
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir operaciones de creación/actualización/eliminación con esta clave"
|
|
|
|
#: users/models.py:282
|
|
msgid "allowed IPs"
|
|
msgstr "IP permitidas"
|
|
|
|
#: users/models.py:284
|
|
msgid ""
|
|
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
|
|
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Redes IPv4/IPv6 permitidas desde las que se puede usar el token. Déjelo en "
|
|
"blanco para que no haya restricciones. Por ejemplo: «10.1.1.0/24, "
|
|
"192.168.10.16/32, 2001:DB 8:1: :/64\""
|
|
|
|
#: users/models.py:296
|
|
msgid "token"
|
|
msgstr "simbólico"
|
|
|
|
#: users/models.py:297
|
|
msgid "tokens"
|
|
msgstr "fichas"
|
|
|
|
#: users/models.py:378
|
|
msgid "The list of actions granted by this permission"
|
|
msgstr "La lista de acciones concedidas por este permiso"
|
|
|
|
#: users/models.py:383
|
|
msgid "constraints"
|
|
msgstr "restricciones"
|
|
|
|
#: users/models.py:384
|
|
msgid ""
|
|
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtro Queryset que coincide con los objetos aplicables de los tipos "
|
|
"seleccionados"
|
|
|
|
#: users/models.py:391
|
|
msgid "permission"
|
|
msgstr "permiso"
|
|
|
|
#: users/models.py:392
|
|
msgid "permissions"
|
|
msgstr "permisos"
|
|
|
|
#: users/tables.py:101
|
|
msgid "Custom Actions"
|
|
msgstr "Acciones personalizadas"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:16
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
|
|
msgstr "{name} tiene una clave definida, pero CHOICES no es una lista"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:135
|
|
msgid "Dark Red"
|
|
msgstr "rojo oscuro"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:138
|
|
msgid "Rose"
|
|
msgstr "Rosa"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:139
|
|
msgid "Fuchsia"
|
|
msgstr "Fucsia"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:141
|
|
msgid "Dark Purple"
|
|
msgstr "Púrpura oscuro"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:144
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
msgstr "Azul claro"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:147
|
|
msgid "Aqua"
|
|
msgstr "Aguamarina"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:148
|
|
msgid "Dark Green"
|
|
msgstr "Verde oscuro"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:150
|
|
msgid "Light Green"
|
|
msgstr "Verde claro"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:151
|
|
msgid "Lime"
|
|
msgstr "Lima"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:153
|
|
msgid "Amber"
|
|
msgstr "Ámbar"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:155
|
|
msgid "Dark Orange"
|
|
msgstr "Naranja oscuro"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:156
|
|
msgid "Brown"
|
|
msgstr "Marrón"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:157
|
|
msgid "Light Grey"
|
|
msgstr "Gris claro"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:158
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Gris"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:159
|
|
msgid "Dark Grey"
|
|
msgstr "Gris oscuro"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:217
|
|
msgid "Direct"
|
|
msgstr "Directo"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:218
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Cargar"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:230 utilities/choices.py:244
|
|
msgid "Auto-detect"
|
|
msgstr "Detección automática"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:245
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Coma"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:246
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Punto y coma"
|
|
|
|
#: utilities/choices.py:247
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Pestaña"
|
|
|
|
#: utilities/error_handlers.py:20
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
|
|
"found: "
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede eliminar <strong>{objects}</strong>. {count} se encontraron "
|
|
"objetos dependientes: "
|
|
|
|
#: utilities/error_handlers.py:22
|
|
msgid "More than 50"
|
|
msgstr "Más de 50"
|
|
|
|
#: utilities/fields.py:96
|
|
msgid "Custom queryset can't be used for this lookup."
|
|
msgstr ""
|
|
"El conjunto de consultas personalizado no se puede usar para esta búsqueda."
|
|
|
|
#: utilities/fields.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
|
|
"in the format 'app.model'"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s(%r) no es válido. El parámetro to_model de CounterCacheField debe ser una"
|
|
" cadena con el formato 'app.model'"
|
|
|
|
#: utilities/fields.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
|
|
"in the format 'field'"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s(%r) no es válido. El parámetro to_field de CounterCacheField debe ser una"
|
|
" cadena con el formato 'campo'"
|
|
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:24
|
|
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
|
|
msgstr "Introduzca los datos del objeto en formato CSV, JSON o YAML."
|
|
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:37
|
|
msgid "CSV delimiter"
|
|
msgstr "Delimitador CSV"
|
|
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:38
|
|
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
|
|
msgstr ""
|
|
"El carácter que delimita los campos CSV. Se aplica solo al formato CSV."
|
|
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:52
|
|
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los datos del formulario deben estar vacíos al cargar o seleccionar un "
|
|
"archivo."
|
|
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:81
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown data format: {format}"
|
|
msgstr "Formato de datos desconocido: {format}"
|
|
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:101
|
|
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
|
|
msgstr "No se pudo detectar el formato de los datos. Especifique."
|
|
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:124
|
|
msgid "Invalid CSV delimiter"
|
|
msgstr "Delimitador CSV no válido"
|
|
|
|
#: utilities/forms/bulk_import.py:168
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
|
|
"single document comprising a list of dictionaries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datos YAML no válidos. Los datos deben estar en forma de varios documentos o"
|
|
" de un solo documento que contenga una lista de diccionarios."
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/array.py:17
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
|
|
"order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista no válida ({value}). Debe ser numérico y los rangos deben estar en "
|
|
"orden ascendente."
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/csv.py:44
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
|
|
msgstr "Valor no válido para un campo de opción múltiple: {value}"
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/csv.py:57 utilities/forms/fields/csv.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Object not found: %(value)s"
|
|
msgstr "Objeto no encontrado: %(value)s"
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/csv.py:65
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
|
|
"found"
|
|
msgstr ""
|
|
"«{value}\"no es un valor único para este campo; se han encontrado varios "
|
|
"objetos"
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/csv.py:97
|
|
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
|
|
msgstr "El tipo de objeto debe especificarse como»<app>.<model>»"
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/csv.py:101
|
|
msgid "Invalid object type"
|
|
msgstr "Tipo de objeto no válido"
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/expandable.py:25
|
|
msgid ""
|
|
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
|
|
"within a single range are not supported (example: "
|
|
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los rangos alfanuméricos son compatibles para la creación masiva. No se "
|
|
"admiten casos y tipos mixtos dentro de un único rango (por ejemplo: "
|
|
"<code>[Edad, sexo] -0/0/ [0-9]</code>)."
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/expandable.py:46
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
|
|
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique un rango numérico para crear varias direcciones IP.<br "
|
|
"/>Ejemplo: <code>192.0.2. [1,5,100-254] /24</code>"
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/fields.py:31
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
|
|
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
|
|
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> se admite la sintaxis"
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/fields.py:48
|
|
msgid "URL-friendly unique shorthand"
|
|
msgstr "Abreviatura única compatible con URL"
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/fields.py:101
|
|
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca los datos de contexto en <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> "
|
|
"formato."
|
|
|
|
#: utilities/forms/fields/fields.py:124
|
|
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
|
|
msgstr "La dirección MAC debe estar en formato EUI-48"
|
|
|
|
#: utilities/forms/forms.py:53
|
|
msgid "Use regular expressions"
|
|
msgstr "Usa expresiones regulares"
|
|
|
|
#: utilities/forms/forms.py:87
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unrecognized header: {name}"
|
|
msgstr "Encabezado no reconocido: {name}"
|
|
|
|
#: utilities/forms/forms.py:113
|
|
msgid "Available Columns"
|
|
msgstr "Columnas disponibles"
|
|
|
|
#: utilities/forms/forms.py:121
|
|
msgid "Selected Columns"
|
|
msgstr "Columnas seleccionadas"
|
|
|
|
#: utilities/forms/mixins.py:101
|
|
msgid ""
|
|
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
|
|
"the object's change log for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este objeto se ha modificado desde que se renderizó el formulario. Consulte "
|
|
"el registro de cambios del objeto para obtener más información."
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:42 utilities/forms/utils.py:68
|
|
#: utilities/forms/utils.py:85 utilities/forms/utils.py:87
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
|
|
msgstr "Gama»{value}«no es válido."
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:74
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
|
|
"({begin})."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalo no válido: valor final ({end}) debe ser mayor que el valor inicial"
|
|
" ({begin})."
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:232
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
|
|
msgstr "Cabecera de columna duplicada o conflictiva para»{field}»"
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:238
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
|
|
msgstr "Cabecera de columna duplicada o conflictiva para»{header}»"
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:247
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fila {row}: Esperado {count_expected} columnas pero encontradas "
|
|
"{count_found}"
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:270
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
|
|
msgstr "Encabezado de columna inesperado»{field}«encontrado."
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:272
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
|
|
msgstr "Columna»{field}\"no es un objeto relacionado; no puede usar puntos"
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:276
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atributo de objeto relacionado no válido para la columna»{field}«: "
|
|
"{to_field}"
|
|
|
|
#: utilities/forms/utils.py:284
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
|
|
msgstr "Encabezado de columna obligatorio»{header}«no se encontró."
|
|
|
|
#: utilities/forms/widgets/apiselect.py:124
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falta el valor requerido para el parámetro de consulta dinámica: "
|
|
"'{dynamic_params}'"
|
|
|
|
#: utilities/forms/widgets/apiselect.py:141
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falta el valor requerido para el parámetro de consulta estática: "
|
|
"'{static_params}'"
|
|
|
|
#: utilities/permissions.py:40
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
|
|
"<app_label>.<action>_<model>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre de permiso no válido: {name}. Debe estar en el formato "
|
|
"<app_label>.<action>_<model>"
|
|
|
|
#: utilities/permissions.py:57
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
|
|
msgstr "App_label/model_name desconocido para {name}"
|
|
|
|
#: utilities/request.py:33
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
|
|
msgstr "Dirección IP no válida establecida para {header}: {ip}"
|
|
|
|
#: utilities/tables.py:47
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Una columna denominada {name} ya está definido para la tabla {table_name}"
|
|
|
|
#: utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
|
|
msgid "Not defined"
|
|
msgstr "No definido"
|
|
|
|
#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
|
|
msgid "Unbookmark"
|
|
msgstr "Desmarcar"
|
|
|
|
#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
msgstr "Marcador"
|
|
|
|
#: utilities/templates/buttons/clone.html:4
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clon"
|
|
|
|
#: utilities/templates/buttons/export.html:4
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportación"
|
|
|
|
#: utilities/templates/buttons/export.html:7
|
|
msgid "Current View"
|
|
msgstr "Vista actual"
|
|
|
|
#: utilities/templates/buttons/export.html:8
|
|
msgid "All Data"
|
|
msgstr "Todos los datos"
|
|
|
|
#: utilities/templates/buttons/export.html:28
|
|
msgid "Add export template"
|
|
msgstr "Añadir plantilla de exportación"
|
|
|
|
#: utilities/templates/buttons/import.html:4
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:36
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
|
|
|
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:52
|
|
msgid "This field is required"
|
|
msgstr "Este campo es obligatorio"
|
|
|
|
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:65
|
|
msgid "Set Null"
|
|
msgstr "Establecer nulo"
|
|
|
|
#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
|
|
msgid "Clear all"
|
|
msgstr "Borrar todo"
|
|
|
|
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
|
|
msgid "Table Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de tablas"
|
|
|
|
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Muévete hacia arriba"
|
|
|
|
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Muévete hacia abajo"
|
|
|
|
#: utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
|
|
msgid "Open selector"
|
|
msgstr "Selector abierto"
|
|
|
|
#: utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
|
|
msgid "None assigned"
|
|
msgstr "No se ha asignado ninguno"
|
|
|
|
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Escribe"
|
|
|
|
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:20
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Probando"
|
|
|
|
#: utilities/testing/views.py:625
|
|
msgid "The test must define csv_update_data."
|
|
msgstr "La prueba debe definir csv_update_data."
|
|
|
|
#: utilities/utils.py:310
|
|
msgid "Length must be a positive number"
|
|
msgstr "La longitud debe ser un número positivo"
|
|
|
|
#: utilities/utils.py:312
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
|
|
msgstr "Valor no válido '{length}'para la longitud (debe ser un número)"
|
|
|
|
#: utilities/utils.py:317 utilities/utils.py:350
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unidad desconocida {unit}. Debe ser uno de los siguientes: {valid_units}"
|
|
|
|
#: utilities/utils.py:334
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown unit {unit}. Must be 'km', 'm', 'cm', 'mi', 'ft', or 'in'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unidad desconocida {unit}. Debe ser «km», «m», «cm», «mi», «ft» o «in»."
|
|
|
|
#: utilities/utils.py:343
|
|
msgid "Weight must be a positive number"
|
|
msgstr "El peso debe ser un número positivo"
|
|
|
|
#: utilities/utils.py:345
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
|
|
msgstr "Valor no válido '{weight}'para el peso (debe ser un número)"
|
|
|
|
#: utilities/utils.py:363
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unknown unit {unit}. Must be 'kg', 'g', 'lb', 'oz'."
|
|
msgstr "Unidad desconocida {unit}. Debe ser «kg», «g», «lb», «oz»."
|
|
|
|
#: utilities/validators.py:65
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{value} is not a valid regular expression."
|
|
msgstr "{value} no es una expresión regular válida."
|
|
|
|
#: utilities/views.py:38
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
|
|
msgstr "{self.__class__.__name__} debe implementar get_required_permission ()"
|
|
|
|
#: utilities/views.py:74
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
|
|
msgstr "{class_name} debe implementar get_required_permission ()"
|
|
|
|
#: utilities/views.py:98
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
|
|
" be used on views which define a base queryset"
|
|
msgstr ""
|
|
"{class_name} no tiene ningún conjunto de consultas definido. "
|
|
"ObjectPermissionRequiredMixin solo se puede usar en vistas que definan un "
|
|
"conjunto de consultas base"
|
|
|
|
#: virtualization/filtersets.py:79
|
|
msgid "Parent group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo de padres (ID)"
|
|
|
|
#: virtualization/filtersets.py:85
|
|
msgid "Parent group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo de padres (babosas)"
|
|
|
|
#: virtualization/filtersets.py:89 virtualization/filtersets.py:141
|
|
msgid "Cluster type (ID)"
|
|
msgstr "Tipo de clúster (ID)"
|
|
|
|
#: virtualization/filtersets.py:130
|
|
msgid "Cluster group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo de clústeres (ID)"
|
|
|
|
#: virtualization/filtersets.py:151 virtualization/filtersets.py:267
|
|
msgid "Cluster (ID)"
|
|
msgstr "Clúster (ID)"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:165
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:113
|
|
msgid "vCPUs"
|
|
msgstr "CPU virtuales"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:169
|
|
msgid "Memory (MB)"
|
|
msgstr "Memoria (MB)"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:173
|
|
msgid "Disk (GB)"
|
|
msgstr "Disco (GB)"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:333
|
|
#: virtualization/forms/filtersets.py:243
|
|
msgid "Size (GB)"
|
|
msgstr "Tamaño (GB)"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:44
|
|
msgid "Type of cluster"
|
|
msgstr "Tipo de clúster"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:51
|
|
msgid "Assigned cluster group"
|
|
msgstr "Grupo de clústeres asignado"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:96
|
|
msgid "Assigned cluster"
|
|
msgstr "Clúster asignado"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/bulk_import.py:103
|
|
msgid "Assigned device within cluster"
|
|
msgstr "Dispositivo asignado dentro del clúster"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:156
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
|
|
"({cluster_site})"
|
|
msgstr ""
|
|
"{device} pertenece a un sitio diferente ({device_site}) que el clúster "
|
|
"({cluster_site})"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:195
|
|
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si lo desea, puede anclar esta máquina virtual a un dispositivo host "
|
|
"específico dentro del clúster"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:224
|
|
msgid "Site/Cluster"
|
|
msgstr "Sitio/Clúster"
|
|
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:247
|
|
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tamaño del disco se administra mediante la conexión de discos virtuales."
|
|
|
|
#: virtualization/forms/model_forms.py:375
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr "Disco"
|
|
|
|
#: virtualization/models/clusters.py:25
|
|
msgid "cluster type"
|
|
msgstr "tipo de clúster"
|
|
|
|
#: virtualization/models/clusters.py:26
|
|
msgid "cluster types"
|
|
msgstr "tipos de clústeres"
|
|
|
|
#: virtualization/models/clusters.py:45
|
|
msgid "cluster group"
|
|
msgstr "grupo de clústeres"
|
|
|
|
#: virtualization/models/clusters.py:46
|
|
msgid "cluster groups"
|
|
msgstr "grupos de clústeres"
|
|
|
|
#: virtualization/models/clusters.py:121
|
|
msgid "cluster"
|
|
msgstr "racimo"
|
|
|
|
#: virtualization/models/clusters.py:122
|
|
msgid "clusters"
|
|
msgstr "racimos"
|
|
|
|
#: virtualization/models/clusters.py:141
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
|
|
"{site}"
|
|
msgstr ""
|
|
"{count} los dispositivos se asignan como hosts para este clúster, pero no "
|
|
"están en el sitio {site}"
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:121
|
|
msgid "memory (MB)"
|
|
msgstr "memoria (MB)"
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:126
|
|
msgid "disk (GB)"
|
|
msgstr "disco (GB)"
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:159
|
|
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
|
|
msgstr "El nombre de la máquina virtual debe ser único por clúster."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:162
|
|
msgid "virtual machine"
|
|
msgstr "máquina virtual"
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:163
|
|
msgid "virtual machines"
|
|
msgstr "máquinas virtuales"
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:177
|
|
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
|
|
msgstr "Se debe asignar una máquina virtual a un sitio o clúster."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:184
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
|
|
msgstr ""
|
|
"El clúster seleccionado ({cluster}) no está asignado a este sitio ({site})."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:191
|
|
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
|
|
msgstr "Debe especificar un clúster al asignar un dispositivo host."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:196
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
|
|
msgstr ""
|
|
"El dispositivo seleccionado ({device}) no está asignado a este clúster "
|
|
"({cluster})."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:208
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
|
|
"virtual disks ({total_size})."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tamaño de disco especificado ({size}) debe coincidir con el tamaño "
|
|
"agregado de los discos virtuales asignados ({total_size})."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:222
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe ser un IPv{family} dirección. ({ip} es un IPv{version} dirección.)"
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:231
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección IP especificada ({ip}) no está asignado a esta máquina virtual."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:389
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
|
|
"machine ({virtual_machine})."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz principal seleccionada ({parent}) pertenece a una máquina "
|
|
"virtual diferente ({virtual_machine})."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:404
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
|
|
"machine ({virtual_machine})."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz de puente seleccionada ({bridge}) pertenece a una máquina "
|
|
"virtual diferente ({virtual_machine})."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:415
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
|
|
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
|
|
msgstr ""
|
|
"La VLAN sin etiquetar ({untagged_vlan}) debe pertenecer al mismo sitio que "
|
|
"la máquina virtual principal de la interfaz o debe ser global."
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:427
|
|
msgid "size (GB)"
|
|
msgstr "tamaño (GB)"
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:431
|
|
msgid "virtual disk"
|
|
msgstr "disco virtual"
|
|
|
|
#: virtualization/models/virtualmachines.py:432
|
|
msgid "virtual disks"
|
|
msgstr "discos virtuales"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:31
|
|
msgid "IPsec - Transport"
|
|
msgstr "IPSec - Transporte"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:32
|
|
msgid "IPsec - Tunnel"
|
|
msgstr "IPSec - Túnel"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:33
|
|
msgid "IP-in-IP"
|
|
msgstr "IP en IP"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:34
|
|
msgid "GRE"
|
|
msgstr "GRIS"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:56
|
|
msgid "Hub"
|
|
msgstr "Hub"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:57
|
|
msgid "Spoke"
|
|
msgstr "Habló"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:80
|
|
msgid "Aggressive"
|
|
msgstr "Agresivo"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:81
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:92
|
|
msgid "Pre-shared keys"
|
|
msgstr "Claves previamente compartidas"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:93
|
|
msgid "Certificates"
|
|
msgstr "Certificados"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:94
|
|
msgid "RSA signatures"
|
|
msgstr "Firmas RSA"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:95
|
|
msgid "DSA signatures"
|
|
msgstr "Firmas de la DSA"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:178 vpn/choices.py:179 vpn/choices.py:180 vpn/choices.py:181
|
|
#: vpn/choices.py:182 vpn/choices.py:183 vpn/choices.py:184 vpn/choices.py:185
|
|
#: vpn/choices.py:186 vpn/choices.py:187 vpn/choices.py:188 vpn/choices.py:189
|
|
#: vpn/choices.py:190 vpn/choices.py:191 vpn/choices.py:192 vpn/choices.py:193
|
|
#: vpn/choices.py:194 vpn/choices.py:195 vpn/choices.py:196 vpn/choices.py:197
|
|
#: vpn/choices.py:198 vpn/choices.py:199 vpn/choices.py:200 vpn/choices.py:201
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Group {n}"
|
|
msgstr "Grupo {n}"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:241
|
|
msgid "Ethernet Private LAN"
|
|
msgstr "LAN privada Ethernet"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:242
|
|
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
|
|
msgstr "LAN privada virtual Ethernet"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:245
|
|
msgid "Ethernet Private Tree"
|
|
msgstr "Árbol privado de Ethernet"
|
|
|
|
#: vpn/choices.py:246
|
|
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
|
|
msgstr "Árbol privado virtual de Ethernet"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:41
|
|
msgid "Tunnel group (ID)"
|
|
msgstr "Grupo de túneles (ID)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:47
|
|
msgid "Tunnel group (slug)"
|
|
msgstr "Grupo de túneles (babosas)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:54
|
|
msgid "IPSec profile (ID)"
|
|
msgstr "Perfil IPSec (ID)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:60
|
|
msgid "IPSec profile (name)"
|
|
msgstr "Perfil IPSec (nombre)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:81
|
|
msgid "Tunnel (ID)"
|
|
msgstr "Túnel (ID)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:87
|
|
msgid "Tunnel (name)"
|
|
msgstr "Túnel (nombre)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:118
|
|
msgid "Outside IP (ID)"
|
|
msgstr "IP externa (ID)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:235
|
|
msgid "IKE policy (ID)"
|
|
msgstr "Política de IKE (ID)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:241
|
|
msgid "IKE policy (name)"
|
|
msgstr "Política IKE (nombre)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:245
|
|
msgid "IPSec policy (ID)"
|
|
msgstr "Política IPSec (ID)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:251
|
|
msgid "IPSec policy (name)"
|
|
msgstr "Política IPSec (nombre)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:320
|
|
msgid "L2VPN (slug)"
|
|
msgstr "VPN L2 (babosa)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:384
|
|
msgid "VM Interface (ID)"
|
|
msgstr "Interfaz VM (ID)"
|
|
|
|
#: vpn/filtersets.py:390
|
|
msgid "VLAN (name)"
|
|
msgstr "VLAN (nombre)"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:44 vpn/forms/bulk_import.py:42
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:53
|
|
msgid "Tunnel group"
|
|
msgstr "Grupo de túneles"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:116 vpn/models/crypto.py:47
|
|
msgid "SA lifetime"
|
|
msgstr "Toda una vida"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:150 wireless/forms/bulk_edit.py:78
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:125 wireless/forms/filtersets.py:63
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:97
|
|
msgid "Pre-shared key"
|
|
msgstr "Clave previamente compartida"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:238 vpn/forms/bulk_import.py:239
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:196 vpn/forms/model_forms.py:369
|
|
#: vpn/models/crypto.py:104
|
|
msgid "IKE policy"
|
|
msgstr "Política de IKE"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_edit.py:243 vpn/forms/bulk_import.py:244
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:201 vpn/forms/model_forms.py:373
|
|
#: vpn/models/crypto.py:209
|
|
msgid "IPSec policy"
|
|
msgstr "Política IPSec"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:50
|
|
msgid "Tunnel encapsulation"
|
|
msgstr "Encapsulación de túneles"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:83
|
|
msgid "Operational role"
|
|
msgstr "Función operativa"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:90
|
|
msgid "Parent device of assigned interface"
|
|
msgstr "Dispositivo principal de la interfaz asignada"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:97
|
|
msgid "Parent VM of assigned interface"
|
|
msgstr "VM principal de la interfaz asignada"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:104
|
|
msgid "Device or virtual machine interface"
|
|
msgstr "Interfaz de dispositivo o máquina virtual"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:183
|
|
msgid "IKE proposal(s)"
|
|
msgstr "Propuesta (s) de IKE"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:215 vpn/models/crypto.py:197
|
|
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
|
|
msgstr "Grupo Diffie-Hellman para Perfect Forward Secrecy"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:222
|
|
msgid "IPSec proposal(s)"
|
|
msgstr "Propuestas de IPSec"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:236
|
|
msgid "IPSec protocol"
|
|
msgstr "Protocolo IPSec"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:266
|
|
msgid "L2VPN type"
|
|
msgstr "Tipo L2VPN"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:287
|
|
msgid "Parent device (for interface)"
|
|
msgstr "Dispositivo principal (para interfaz)"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:294
|
|
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
|
|
msgstr "Máquina virtual principal (para interfaz)"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:301
|
|
msgid "Assigned interface (device or VM)"
|
|
msgstr "Interfaz asignada (dispositivo o máquina virtual)"
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:334
|
|
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pueden importar las terminaciones de la interfaz de máquina virtual y "
|
|
"del dispositivo de forma simultánea."
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:336
|
|
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
|
|
msgstr "Cada terminación debe especificar una interfaz o una VLAN."
|
|
|
|
#: vpn/forms/bulk_import.py:338
|
|
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
|
|
msgstr "No se puede asignar una interfaz y una VLAN a la vez."
|
|
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:127
|
|
msgid "IKE version"
|
|
msgstr "Versión IKE"
|
|
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:139 vpn/forms/filtersets.py:172
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:299 vpn/forms/model_forms.py:334
|
|
msgid "Proposal"
|
|
msgstr "Propuesta"
|
|
|
|
#: vpn/forms/filtersets.py:247
|
|
msgid "Assigned Object Type"
|
|
msgstr "Tipo de objeto asignado"
|
|
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:94 vpn/forms/model_forms.py:129
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:241 vpn/tables/tunnels.py:91
|
|
msgid "Tunnel interface"
|
|
msgstr "Interfaz de túnel"
|
|
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:147
|
|
msgid "First Termination"
|
|
msgstr "Primera rescisión"
|
|
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:151
|
|
msgid "Second Termination"
|
|
msgstr "Segunda terminación"
|
|
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:198
|
|
msgid "This parameter is required when defining a termination."
|
|
msgstr "Este parámetro es obligatorio para definir una terminación."
|
|
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:320 vpn/forms/model_forms.py:355
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:475
|
|
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
|
|
msgstr "Una terminación debe especificar una interfaz o VLAN."
|
|
|
|
#: vpn/forms/model_forms.py:477
|
|
msgid ""
|
|
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una terminación solo puede tener un objeto de terminación (una interfaz o "
|
|
"VLAN)."
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:33
|
|
msgid "encryption algorithm"
|
|
msgstr "algoritmo de cifrado"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:37
|
|
msgid "authentication algorithm"
|
|
msgstr "algoritmo de autenticación"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:44
|
|
msgid "Diffie-Hellman group ID"
|
|
msgstr "ID de grupo Diffie-Hellman"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:50
|
|
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
|
|
msgstr "Duración de la asociación de seguridad (en segundos)"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:59
|
|
msgid "IKE proposal"
|
|
msgstr "Propuesta IKE"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:60
|
|
msgid "IKE proposals"
|
|
msgstr "Propuestas de IKE"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:76
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "versión"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:88 vpn/models/crypto.py:190
|
|
msgid "proposals"
|
|
msgstr "propuestas"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:91 wireless/models.py:38
|
|
msgid "pre-shared key"
|
|
msgstr "clave previamente compartida"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:105
|
|
msgid "IKE policies"
|
|
msgstr "Políticas de IKE"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:118
|
|
msgid "Mode is required for selected IKE version"
|
|
msgstr "El modo es necesario para la versión IKE seleccionada"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:122
|
|
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
|
|
msgstr "El modo no se puede usar para la versión IKE seleccionada"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:136
|
|
msgid "encryption"
|
|
msgstr "cifrado"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:141
|
|
msgid "authentication"
|
|
msgstr "autenticación"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:149
|
|
msgid "Security association lifetime (seconds)"
|
|
msgstr "Duración de la asociación de seguridad (segundos)"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:155
|
|
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
|
|
msgstr "Duración de la asociación de seguridad (en kilobytes)"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:164
|
|
msgid "IPSec proposal"
|
|
msgstr "Propuesta de IPSec"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:165
|
|
msgid "IPSec proposals"
|
|
msgstr "Propuestas de IPSec"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:178
|
|
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
|
|
msgstr "Debe definirse un algoritmo de cifrado y/o autenticación"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:210
|
|
msgid "IPSec policies"
|
|
msgstr "Políticas IPSec"
|
|
|
|
#: vpn/models/crypto.py:251
|
|
msgid "IPSec profiles"
|
|
msgstr "Perfiles IPSec"
|
|
|
|
#: vpn/models/l2vpn.py:116
|
|
msgid "L2VPN termination"
|
|
msgstr "Terminación de L2VPN"
|
|
|
|
#: vpn/models/l2vpn.py:117
|
|
msgid "L2VPN terminations"
|
|
msgstr "Terminaciones de L2VPN"
|
|
|
|
#: vpn/models/l2vpn.py:135
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
|
|
msgstr "La terminación de L2VPN ya está asignada ({assigned_object})"
|
|
|
|
#: vpn/models/l2vpn.py:147
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
|
|
"{terminations_count} already defined."
|
|
msgstr ""
|
|
"{l2vpn_type} Las VPN de nivel 2 no pueden tener más de dos terminaciones; se"
|
|
" encuentran {terminations_count} ya definido."
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:26
|
|
msgid "tunnel group"
|
|
msgstr "grupo de túneles"
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:27
|
|
msgid "tunnel groups"
|
|
msgstr "grupos de túneles"
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:53
|
|
msgid "encapsulation"
|
|
msgstr "encapsulamiento"
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:72
|
|
msgid "tunnel ID"
|
|
msgstr "ID de túnel"
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:94
|
|
msgid "tunnel"
|
|
msgstr "túnel"
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:95
|
|
msgid "tunnels"
|
|
msgstr "túneles"
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:153
|
|
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
|
|
msgstr "Un objeto solo puede terminar en un túnel a la vez."
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:156
|
|
msgid "tunnel termination"
|
|
msgstr "terminación de túnel"
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:157
|
|
msgid "tunnel terminations"
|
|
msgstr "terminaciones de túneles"
|
|
|
|
#: vpn/models/tunnels.py:174
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
|
|
msgstr "{name} ya está conectado a un túnel ({tunnel})."
|
|
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:22
|
|
msgid "Authentication Method"
|
|
msgstr "Método de autenticación"
|
|
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:25 vpn/tables/crypto.py:97
|
|
msgid "Encryption Algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de cifrado"
|
|
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:28 vpn/tables/crypto.py:100
|
|
msgid "Authentication Algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de autenticación"
|
|
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:34
|
|
msgid "SA Lifetime"
|
|
msgstr "Toda una vida"
|
|
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:71
|
|
msgid "Pre-shared Key"
|
|
msgstr "Clave previamente compartida"
|
|
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:103
|
|
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
|
|
msgstr "Una vida útil (segundos)"
|
|
|
|
#: vpn/tables/crypto.py:106
|
|
msgid "SA Lifetime (KB)"
|
|
msgstr "SA Lifetime (KB)"
|
|
|
|
#: vpn/tables/l2vpn.py:69
|
|
msgid "Object Parent"
|
|
msgstr "Objeto principal"
|
|
|
|
#: vpn/tables/l2vpn.py:74
|
|
msgid "Object Site"
|
|
msgstr "Sitio del objeto"
|
|
|
|
#: vpn/tables/tunnels.py:88
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Anfitrión"
|
|
|
|
#: wireless/choices.py:11
|
|
msgid "Access point"
|
|
msgstr "Punto de acceso"
|
|
|
|
#: wireless/choices.py:12
|
|
msgid "Station"
|
|
msgstr "Estación"
|
|
|
|
#: wireless/choices.py:467
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: wireless/choices.py:469
|
|
msgid "WPA Personal (PSK)"
|
|
msgstr "WPA Personal (PSK)"
|
|
|
|
#: wireless/choices.py:470
|
|
msgid "WPA Enterprise"
|
|
msgstr "Empresa WPA"
|
|
|
|
#: wireless/forms/bulk_edit.py:72 wireless/forms/bulk_edit.py:119
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:68 wireless/forms/bulk_import.py:71
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:110 wireless/forms/bulk_import.py:113
|
|
#: wireless/forms/filtersets.py:58 wireless/forms/filtersets.py:92
|
|
msgid "Authentication cipher"
|
|
msgstr "Cifrado de autenticación"
|
|
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:52
|
|
msgid "Bridged VLAN"
|
|
msgstr "VLAN puenteada"
|
|
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:89 wireless/tables/wirelesslink.py:27
|
|
msgid "Interface A"
|
|
msgstr "Interfaz A"
|
|
|
|
#: wireless/forms/bulk_import.py:93 wireless/tables/wirelesslink.py:36
|
|
msgid "Interface B"
|
|
msgstr "Interfaz B"
|
|
|
|
#: wireless/forms/model_forms.py:158
|
|
msgid "Side B"
|
|
msgstr "Lado B"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:30
|
|
msgid "authentication cipher"
|
|
msgstr "cifrado de autenticación"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:68
|
|
msgid "wireless LAN group"
|
|
msgstr "grupo LAN inalámbrico"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:69
|
|
msgid "wireless LAN groups"
|
|
msgstr "grupos LAN inalámbricos"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:115
|
|
msgid "wireless LAN"
|
|
msgstr "LAN inalámbrica"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:143
|
|
msgid "interface A"
|
|
msgstr "interfaz A"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:150
|
|
msgid "interface B"
|
|
msgstr "interfaz B"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:198
|
|
msgid "wireless link"
|
|
msgstr "enlace inalámbrico"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:199
|
|
msgid "wireless links"
|
|
msgstr "enlaces inalámbricos"
|
|
|
|
#: wireless/models.py:216 wireless/models.py:222
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{type} is not a wireless interface."
|
|
msgstr "{type} no es una interfaz inalámbrica."
|
|
|
|
#: wireless/utils.py:16
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid channel value: {channel}"
|
|
msgstr "Valor de canal no válido: {channel}"
|
|
|
|
#: wireless/utils.py:26
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
|
|
msgstr "Atributo de canal no válido: {name}"
|